talk about the
plural declension. The paradigm can be exemplified by
Engle ‘the English’:
Plural
Nom.
Engle
Acc.
Engle
Gen.
Engla
Dat.
Englum
Typical other examples include:
Dene ‘Danes’,
Myrc
.
e ‘Mercians’,
Seaxe
‘Saxons’,
as well as the collectives le¯ode ‘people’,
ylde ‘men’ and
ylfe ‘elves’.
There is some variation in forms of the genitive, most notably in
Myrc
.
na,
Seaxna. Early in the period there were rather more nouns in this declen-
sion; note particularly that the declension originally contained words
with a full singular and plural paradigm. Perhaps the most frequent of
these ‘ordinary’ words was
wine ‘friend’ with plural
wine. But these words
adopt the paradigm of the general masculines, so that we find plurals
such as
winas ‘friends’.
Why should this have occurred? Is it merely
a symptom of the general
tendency towards simplification in the set of paradigms? That can hardly
be the case, because, after all, there is no reduction in the total number
of different declensions. There seems to be a better motivation available.
If
wine had remained as it was earlier, then it would have continued to
have identical nominative and accusative singular and plural forms. Even
if it is true that we have seen other words where the same happens, for
example in
word, such a situation in a language for which the singular ~
plural contrast is important is clearly undesirable. Especially when, as
here, there was an easy remedy, namely
to shift a word such as wine to a
different declension. Evidence that this is exactly what happened comes
precisely from the nouns which were only plural: they did not shift
declension, for they did not have a singular ~ plural contrast.
3.3 Adjectives
There are a few other scattered noun forms, but they are rather varied
and also tend to assimilate to an appropriate more general declension
so that we need not spend further time on them. Instead I want now to
consider adjectives. Like the nouns, adjectives were inflected in Old
English, and in doing so they agreed in case,
number and gender with the
noun they modified, just as they do in present-day languages such as
French and German.
However, there is a major difference between adjective declension in,
say, French on the one hand and Old English on the other. In this respect
32
AN INTRODUCTION TO OLD ENGLISH
02 pages 001-166 29/1/03 16:09 Page 32
the behaviour in Old English is similar to that of present-day German.
But for anyone unused to a system such as the latter, what happens in
Old English will undoubtedly seem strange. For in both German and
Old English the situation is that each adjective may follow two declen-
sions and the declension to which an adjective conforms is determined
by syntactic features.
What happens is as follows. Adjectives in Old English,
as in present-
day language, may be preceded by a demonstrative, such as
se or
†
es, or
a possessive, such as
mı¯n, or a possessive noun or noun group. Taken
together, these contexts may be defined as
definite contexts. Of course,
adjectives do not need to have a defining definite context. This is most
obviously, but not only, the case when they follow a verb, as in present-
day
English John is happy. We can describe any such context as an
Dostları ilə paylaş: