Avrupa İnsan Hakları Sözleşmesi Avrupa


MADDE 29 Daire’lerin kabul edilebilirliğe ve esasa ilişkin kararları



Yüklə 1,25 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə2/3
tarix25.01.2017
ölçüsü1,25 Mb.
#6475
1   2   3

MADDE 29

Daire’lerin kabul edilebilirliğe ve esasa ilişkin kararları

1.  27 veya 28. madde uyarınca herhangi bir karar ya da 28. madde 

çerçevesinde esasa ilişkin herhangi bir karar verilmediği durumlarda

bir Daire 34. maddeye uygun olarak yapılan bireysel başvuruların 

kabul edilebilirliği ve esası hakkında kararı verir. Kabul edilebilirlik 

konusundaki karar ayrı olarak da alınabilir.



18

19

2.  Bir Daire 33. madde uyarınca yapılan devlet başvurularının 



kabul edilebilirliği ve esası hakkında kararı verir. Mahkeme,  istisnai 

durumlarda aksine karar vermedikçe, kabul edilebilirliğe ilişkin 

kararlar ayrı olarak alınır.

MADDE 30

Büyük Daire lehine dosyadan elçekme

Eğer Daire önünde görülmekte olan dava, Sözleşme ve Protokollerinin 

yorumu konusunda ciddi bir sorun doğuruyorsa ya da bir sorunun 

çözümü Mahkeme tarafından daha önceden verilmiş bir karar ile 

çelişme yaratabilecekse, Daire, daha karar vermemiş olmak kaydıyla, 

başvurudan elçekerek dosyayı Büyük Daire’ye gönderebilir, meğer 

ki, taraflardan biri buna itiraz etsin.

MADDE 31

Büyük Daire’nin yetkileri

Büyük Daire,

a)  33. madde uyarınca yapılan başvurular ile 34. madde 

uyarınca yapılıp bir Daire tarafından 30. madde gereği 

kendisine gönderilen veya 43. madde gereği önüne gelen 

başvurular hakkında karar verir;  

b)  46. maddenin 4. fıkrası çerçevesinde Bakanlar Komitesi 

tarafından kendisine sunulan sorunlar konusunda karar 

verir; ve

c)  47. madde uyarınca önüne gelen görüş bildirme taleplerini 

inceler.

MADDE 32

Mahkeme’nin yargı yetkisi

1.  Mahkeme’nin yargı yetkisi, 33, 34, 46 ve 47. maddelerde 

belirlenen koşullar uyarınca kendisine sunulan, bu Sözleşme’nin 

ve Protokollerinin yorumu ve uygulanmasına ilişkin tüm sorunları 

kapsar.

2.  Mahkeme’nin yetkili olup olmadığı hakkında ihtilaf durumunda



kararı Mahkeme verir.

MADDE 33

Devletlerarası başvurular

Her Yüksek Sözleşmeci Taraf, diğer bir Yüksek Sözleşmeci Taraf’a 

karşı Sözleşme ve Protokollerinin hükümlerinin ihlali iddiası ile 

Mahkeme’ye başvurabilir.



MADDE 34

Bireysel başvurular

Bu Sözleşme veya protokollerinde tanınan haklarının Yüksek 

Sözleşmeci Taraflar’dan biri tarafından ihlal edilmesinden dolayı 

mağdur olduğunu öne süren her gerçek kişi, hükümet dışı kuruluş 

veya kişi grupları Mahkeme’ye başvurabilir. Yüksek Sözleşmeci 

Taraflar bu hakkın etkin bir şekilde kullanılmasını hiçbir surette engel 

olmamayı taahhüt ederler.

MADDE 35

Kabul edilebilirlik koşulları

1.  Mahkeme’ye ancak, uluslararası hukukun genel olarak kabul 

edilen ilkeleri uyarınca iç hukuk yollarının tüketilmesinden sonra ve 

iç hukuktaki kesin karar tarihinden itibaren altı aylık bir süre içinde 

başvurulabilir.

2.  Mahkeme, 34. madde uyarınca sunulan bireysel başvuruları 

aşağıda sayılı hallerde ele almaz:

a)  Başvuru isimsiz ise; veya 

b) Başvuru, Mahkemece daha önce incelenmiş ya da 

uluslararası diğer bir soruşturma veya çözüm merciine daha 

önceden sunulmuş bir başka başvuruyla esasen aynı olup 

yeni olgular içermiyorsa.

3.  Asağıdaki hallerde Mahkeme, 34. madde uyarınca sunulan 

bireysel başvuruları kabul edilemez bulur:



20

21

a) 



 

Başvurunun konu bakımından Sözleşme veya 

Protokollerinin hükümleriyle bağdaşmaması, dayanaktan 

açıkça yoksun veya bireysel başvuru hakkının kötüye 

kullanılması niteliğinde olması, veya;

b)  Başvurucunun önemli bir zarar görmemiş olması; meğer 

ki Sözleşme ve Protokolleri ile güvence altına alınan insan 

haklarına saygı ilkesi başvurunun esastan incelenmesini 

gerektirsin.  Ancak ulusal bir mahkeme tarafından gereği 

gibi incelenmemiş hiçbir dava bu gerekçe ile reddedilemez.

4.  Mahkeme bu maddeye göre kabul edilemez bulduğu tüm 

başvuruları reddeder. Mahkeme, yargılamanın her aşamasında bu 

yönde karar verilebilir.

MADDE 36

Üçüncü taraf sıfatıyla davaya katılma

1.  Kendi vatandaşlarından birinin başvucu konumunda olması 

halinde, her Yüksek Sözleşmeci Taraf, Daire ve Büyük Daire önündeki 

davalarda yazılı görüş sunma ve duruşmalara katılma hakkına 

sahiptir.

2.  Mahkeme başkanı, adaletin gereği gibi yerine getirilmesi 

amacıyla,  davaya taraf olmayan herhangi bir Yüksek Sözleşmeci 

Taraf’ı ya da başvurucu dışında davayla ilgili her kişiyi yazılı görüş 

sunmaya veya duruşmalara katılmaya davet edebilir.

3.  Bir Daire veya Büyük Daire önündeki her davada Avrupa 

Konseyi İnsan Hakları Komiseri yazılı görüş sunabilir ve duruşmalara 

katılabilir.



MADDE 37

Kayıttan düşürme

1.  Yargılamanın her aşamasında, Mahkeme aşağıdaki koşulların 

oluştuğu kanısına varırsa bir başvurunun kayıttan düşürülmesine 

karar verebilir:

a)  başvuru sahibi davasını takip etme niyetinde değilse, veya

b)  ihtilaf çözümlenmişse, veya

c)  Mahkeme’nin saptadığı herhangi bir başka gerekçeden 

ötürü, başvurunun incelenmesinin sürdürülmesini haklı 

kılan bir neden görülmezse.

Ancak, bu Sözleşme ve protokolleri ile güvence altına alınan insan 

haklarına saygının gerekli kıldığı hallerde, Mahkeme başvuruyu 

incelemeye devam eder. 

2.  Mahkeme, koşulların bunu haklı kıldığı kanısına varırsa, bir 

başvurunun yeniden kayda alınmasını kararlaştırabilir.



MADDE 38

Davanın çekişmeli yargı ilkesine uygun olarak incelenmesi

Mahkeme, başvuruyu tarafların temsilcileriyle birlikte inceler ve 

gerekirse, ilgili Yüksek Sözleşmeci Tarafların, etkin olarak yürütülmesi 

için gerekli tüm kolaylıkları sağlayacakları bir soruşturma yapar.



MADDE 39

Dostane çözüm

1.  Yargılamanın her aşamasında, Mahkeme, davanın bu Sözleşme 

ve Protokolleri ile tanınan insan haklarına saygı ilkesinden esinlenen 

bir dostane çözüm yoluyla sonuçlanmasını sağlamak için taraflara 

yardımcı olabilir.

2.  1. fıkrada tanımlanan işlemler gizlidir.

3.  Dostane çözüm durumunda Mahkeme, olayların ve kabul 

edilen çözümün kısa bir özeti ile sınırlı bir kararla başvuruyu kayıttan 

düşürür.

4.  Bu karar, dostane çözüme ilişkin olarak kararda yer alan esasların 

icrasını denetleyecek olan Bakanlar Komitesi’ne iletilir.


22

23

MADDE 40



Duruşmanın kamuya açıklığı ve belgelere erişim

1.  Mahkeme istisnai durumlarda aksini kararlaştırmadıkça, 

duruşmalar kamuya açıktır. 

2.  Mahkeme Başkanı aksine karar vermedikçe, Yazı İşleri 

Müdürlüğü’ne sunulan belgeler kamu erişimine açıktır.

MADDE 41

Adil tazmin

Eğer Mahkeme bu Sözleşme ve Protokollerinin ihlal edildiğine 

karar verirse ve ilgili Yüksek Sözleşmeci Taraf’ın iç hukuku bu ihlalin 

sonuçlarını ancak kısmen ortadan kaldırabiliyorsa, Mahkeme, 

gerektiği takdirde, zarar gören taraf lehine adil bir tazmin verilmesine 

hükmeder. 



MADDE 42

Daire kararları

Dairelerin kararları, 44. maddenin 2. fıkrası hükmüne uygun olarak 

kesinleşir. 

MADDE 43

Büyük Daire’ye gönderme

1.  Bir Daire kararının verildiği tarihten itibaren üç ay içinde ve 

istisnai durumlarda, dava taraflarından her biri davanın Büyük 

Daire’ye gönderilmesini isteyebilir. 

2.  Büyük Daire bünyesinde beş yargıçtan oluşan bir kurul 

istemi, eğer davada Sözleşme ve Protokollerinin yorumuna ya da 

uygulanmasına ilişkin ya da genel nitelikte ciddi bir sorun varsa, 

kabul eder.

3.  Kurul istemi kabul ederse, Büyük Daire davayı karara bağlar.

MADDE 44

Kesin kararlar

1.  Büyük Daire’nin kararı kesindir.

2.  Bir Daire’nin kararı aşağıdaki durumlarda kesinleşir:

a) 


Taraflar davanın Büyük Daire’ye gönderilmesini 

istemediklerini beyan ederlerse, veya

b)  Karardan itibaren üç ay içinde davanın Büyük Daire’ye 

gönderilmesi istenmezse, veya

c)  Büyük Daire bünyesinde oluşturulan kurul 43. madde 

çerçevesinde sunulan istemi reddederse.

3.  Kesin karar yayınlanır.

MADDE 45

Kararların gerekçesi

1.  Esasa ilişkin kararlar ile başvuruların kabul edilebilirliğine ya da 

kabul edilemezliğine ilişkin kararlar gerekçelidir.

2.  Esasa ilişkin kararın içeriği, tamamen veya kısmen, tüm 

yargıçların kanaatini oybirliği ile yansıtmadığı takdirde, her yargıç 

kendi ayrık görüşünü belirtme hakkına sahiptir.



MADDE 46

Kararların bağlayıcılığı ve infazı

1.  Yüksek Sözleşmeci Taraflar, taraf oldukları davalarda 

Mahkeme’nin verdiği kesinleşmiş kararlara uymayı taahhüt ederler.

2.  Mahkeme’nin kesinleşen kararı, infazını denetleyecek olan 

Bakanlar Komitesi’ne gönderilir.

3. Bakanlar Komitesi, kesinleşen bir kararın infazının 

denetlenmesinin, söz konusu kararın yorumundan kaynaklanan bir 

zorluk nedeniyle engellendiği kanaatinde ise, bu yorum konusunda 

karar vermesi için Mahkeme’ye başvurabilir. Mahkeme’ye başvurma 


24

25

kararı, Komite toplantılarına katılma hakkına sahip temsilcilerin üçte 



iki oy çokluğu ile alınır.

4.  Bakanlar Komitesi, bir Yüksek Sözleşmeci Taraf’ın, taraf olduğu 

bir davada verilen kesin karara uygun davranmayı reddettiği 

görüşünde ise, ilgili Taraf’a ihtarda bulunduktan sonra, Komite 

toplantılarına katılmaya yetkili temsilcilerin üçte iki oy çokluğu ile 

alınacak bir kararla, ilgili Taraf’ın 1. fikrada öngörülen yükümlülüğünü 

yerine getirmediği meselesini Mahkeme’ye intikal ettirebilir.

5.  Mahkeme 1. fıkranın ihlal edildiğini tespit ederse, alınacak 

önlemleri değerlendirmesi için davayı Bakanlar Komitesi’ne gönderir. 

Mahkeme, eğer 1. fıkranın ihlal edilmediğini saptarsa, davayı, 

incelemesine son verecek kararı alması için Bakanlar Komitesi’ne 

iletir. 


MADDE 47

DANIŞMA GÖRÜŞLERİ

1.  Mahkeme, Bakanlar Komitesi’nin istemi üzerine, Sözleşme ve 

protokollerinin yorumlanması ile ilgili hukuki meseleler konusunda 

danışma görüşleri verebilir.

2.  Ancak bu görüşler, ne Sözleşme’nin 1. bölümünde ve 

protokollerinde belirlenen hak ve özgürlüklerin içeriği veya kapsamı 

ile ilgili sorunlara, ne de Mahkeme veya Bakanlar Komitesi’nin 

Sözleşme’de öngörülen bir başvuru sonucunda karara bağlamak 

durumunda kalabileceği diğer sorunlara ilişkin olabilir.

3.  Bakanlar Komitesi’nin Mahkeme’den görüş isteme kararı, 

Komite’ye katılma hakkına sahip temsilcilerin oy çoğunluğuyla alınır.

MADDE 48

Mahkeme’nin danışma görüşü verme yetkisi

Mahkeme, Bakanlar Komitesi’nden gelen görüş isteminin 47. 

maddede tanımlandığı biçimiyle Mahkeme’nin yetki alanına girip 

girmediğine karar verir.



MADDE 49

Danışma görüşlerinin gerekçesi

1.  Mahkeme’nin verdiği görüş gerekçelidir.

2.  Görüş içeriği, tamamen veya kısmen, yargıçların kanaatlerini 

oy birliği ile yansıtmadığı takdirde, her yargıç kendi ayrık görüşünü 

belirtme hakkına sahiptir.

3.  Mahkeme’nin verdiği görüş Bakanlar Komitesi’ne bildirilir.



MADDE 50

Mahkeme’nin giderleri

Mahkeme’nin işleyiş giderleri, Avrupa Konseyi tarafından karşılanır.



MADDE 51

Yargıçların ayrıcalık ve dokunulmazlıkları

Yargıçlar görevlerinin ifasında Avrupa Konseyi Statüsü’nün 40. 

maddesinde ve bu madde uyarınca akdedilen anlaşmalarda 

öngörülen ayrıcalık ve dokunulmazlıklardan yararlanır. 



BÖLÜM III 

ÇEŞITLI HÜKÜMLER

MADDE 52

Genel Sekreter tarafından yapılan incelemeler

Her Yüksek Sözleşmeci Taraf, Avrupa Konseyi Genel Sekreteri’nin 

talebi üzerine, bu Sözleşme’nin tüm hükümlerinin kendi iç 

hukukunda etkili uygulanmasına dair gerekli açıklamaları sunacaktır.



MADDE 53

Tanınmış insan haklarının korunması

Bu Sözleşme hükümlerinden hiçbiri, herhangi bir Yüksek Sözleşmeci 

Taraf’ın yasalarına ve onun taraf olduğu başka bir Sözleşme uyarınca 


26

27

tanınmış olabilecek insan hakları ve temel özgürlükleri sınırlayacak 



veya onları ihlal edecek biçimde  yorumlanamaz.

MADDE 54

Bakanlar Komitesi’nin yetkileri

Bu Sözleşme’nin hiçbir hükmü, Avrupa Konseyi Statüsü’nün Bakanlar 

Komitesi’ne tanıdığı yetkileri ihlal etmez.

MADDE 55

Diğer çözüm yollarına başvurmama

Yüksek Sözleşmeci Taraflar, özel uzlaşma halleri dışında, bu 

Sözleşme’nin yorum ya da uygulamasından doğan bir anlaşmazlığı, 

aralarında geçerli bir anlaşma, sözleşme veya bildirgelere dayanarak, 

başvuru yolu ile, işbu Sözleşme’de öngörülenlerin dışında bir yolla 

çözüme bağlamaktan karşılıklı olarak vaz geçmeyi kabul ederler.



MADDE 56

Ülkesel uygulama

1.  Her devlet, onaylama sırasında veya daha sonra herhangi 

bir zamanda, Avrupa Konseyi Genel Sekreteri’ne göndereceği bir 

bildirimle bu Sözleşme’nin, uluslararası ilişkilerini yürüttüğü bütün 

ülke topraklarına veya bunlardan herhangi birine, bu maddenin 4. 

fıkrası saklı kalmak kaydıyla, uygulanacağını beyan edebilir.

2.  Sözleşme, bildirimde belirtilen ülke toprak veya topraklarında, 

Avrupa Konseyi Genel Sekreteri’nin bu bildirimi aldığı tarihten 

itibaren otuz gün sonra uygulamaya konur.

3.  Bu Sözleşme’nin hükümleri sözü geçen ülkelerde yerel 

gereklilikler dikkate alınarak uygulanır.

4.  Bu maddenin birinci fıkrası uyarınca bildirimde bulunmuş olan 

her devlet, her zaman, bildiriminde belirtmiş olduğu ülke toprağı 

veya ülke toprakları gerçek kişilerin, hükümet dışı kuruluşların 

veya kişi gruplarının başvuruları konusunda bu Sözleşme’nin 34. 

maddesinde öngörüldüğü biçimde Mahkeme’nin yetkisini kabul 

ettiğini beyan edebilir.

MADDE 57

Çekinceler

1.  Bu Sözleşme’nin imzası ve onaylama belgesinin sunulması 

sırasında her devlet, Sözleşme’nin belirli bir hükmü hakkında, 

ülkesinde yürürlükte olan bir yasanın bu hükümle bağdaşmazlığı 

konusunda bir çekince koyabilir. Bu madde genel nitelikte çekinceler 

konmasına izin vermez.

2.  Bu madde uyarınca konulacak her çekince, sözü edilen yasayla 

ilgili kısa bir açıklama içerir.



MADDE 58

Feshi ihbar

1.  Bir Yüksek Sözleşmeci Taraf, bu Sözleşme’yi ancak Sözleşme’ye 

taraf olduğu tarihten itibaren beş yıllık bir sürenin geçmesinden 

sonra ve Avrupa Konseyi Genel Sekreteri’ne altı ay önceden 

sunulacak bir ihbarla feshedebilir. Genel Sekreter bunu diğer Yüksek 

Sözleşmeci Taraflar’a bildirir.

2.  Bu fesih işlemi, feshin etki doğurduğu tarihten önce 

gerçekleşmiş ve yükümlülüklerin ihlali niteliğinde sayılabilecek 

olan bir olayla ilgili olarak, söz konusu Yüksek Sözleşmeci Taraf’ın 

bu Sözleşme’den doğan yükümlülüklerinden kurtulması sonucunu 

doğurmaz.

3.  Avrupa Konseyi üyeliği sona eren her Yüksek Sözleşmeci Taraf’ın 

bu Sözleşme’ye de taraf sıfatı da aynı koşullarla sona erer.

4.  Sözleşme, 56. madde gereğince uygulanacağı beyan edilmiş 

olan ülkelerle ilgili olarak, yukarıdaki fıkraların hükümleri uyarınca 

feshedilebilir.



28

29

MADDE 59



İmza ve onay

1.  Bu Sözleşme, Avrupa Konseyi üyelerinin imzalarına açıktır. 

Sözleşme onaylanacaktır. Onaylama belgeleri Avrupa Konseyi Genel 

Sekreteri’ne verilecektir.

2.  Avrupa Birliği bu Sözleşme’ye katılabilir.

3.  Bu Sözleşme, on onaylama belgesinin verilmesinden sonra 

yürürlüğe girecektir.

4.  Sözleşme’yi daha sonra onaylayacak olan imzacılar için 

Sözleşme, onaylama belgesinin verilmesinden itibaren yürürlüğe 

girecektir.

5.  Avrupa Konseyi Genel Sekreteri, Sözleşme’nin yürürlüğe 

girdiğini, Sözleşme’yi onaylayan Yüksek Sözleşmeci Taraflar’ın 

adlarını ve daha sonra gelecek olan onaylama belgelerinin verilişini 

bütün Avrupa Konseyi üyelerine bildirecektir.

Bu Sözleşme, Avrupa Konseyi arşivlerinde saklanmak ve her iki metin 

de aynı derecede geçerli olmak üzere Fransızca ve İngilizce tek bir 

nüsha halinde 4 Kasım 1950’de Roma’da düzenlenmiştir. Genel 

Sekreter bunun tasdikli örneklerini imza eden bütün devletlere 

gönderecektir.

İnsan Hakları ve Temel 

Özgürlüklerin Korunmasına  

İlişkin Sözleşme’ye

Ek Protokol

Paris, 20.III.1952

Bu  Protokol’ü  imzalayan  Avrupa  Konseyi  üyesi hükümetler,

Roma’da 4 Kasım 1950 tarihinde imza edilmiş bulunan İnsan Hakları 

ve Temel Özgürlüklerin Korunmasına ilişkin Sözleşme’nin (aşağıda 

“Sözleşme” diye anılmıştır) birinci bölümünde belirtilenler dışında 

bazı hak ve özgürlüklerin ortak güvenceye bağlanmasını sağlamak 

amacıyla gerekli tedbirleri almayı kararlaştırarak,

Aşağıdaki hususlarda anlaşmışlardır:

MADDE 1

Mülkiyetin korunması

Her gerçek ve tüzel kişinin mal ve mülk dokunulmazlığına saygı 

gösterilmesini isteme hakkı vardır. Bir kimse, ancak kamu yararı 

sebebiyle ve yasada öngörülen koşullara ve uluslararası hukukun 

genel ilkelerine uygun olarak mal ve mülkünden yoksun bırakılabilir.

Yukarıdaki hükümler, devletlerin, mülkiyetin kamu yararına uygun 

olarak kullanılmasını düzenlemek veya vergilerin ya da başka 

katkıların veya para cezalarının ödenmesini sağlamak için gerekli 

gördükleri yasaları uygulama konusunda sahip oldukları hakka halel 

getirmez.



30

31

MADDE 2



Eğitim hakkı

Hiç kimse eğitim hakkından yoksun bırakılamaz. Devlet, eğitim ve 

öğretim alanında yükleneceği görevlerin yerine getirilmesinde, ana 

ve babanın bu eğitim ve öğretimin kendi dini ve felsefi inançlarına 

göre yapılmasını sağlama haklarına saygı gösterir.

MADDE 3

Serbest seçim hakkı

Yüksek Sözleşmeci Taraflar, yasama organının seçilmesinde halkın 

kanaatlerinin özgürce açıklanmasını sağlayacak şartlar içinde, makul 

aralıklarla, gizli oyla serbest seçimler yapmayı taahhüt ederler.



MADDE 4

Ülkesel uygulama

Her Yüksek Sözleşmeci Taraf, bu Protokol’ün imzası veya onaylanması 

sırasında ya da daha sonra herhangi bir zamanda, Avrupa Konseyi 

Genel Sekreteri’ne yapacağı bir bildirimle, uluslararası ilişkilerinden 

sorumlu olduğu ve sözü geçen bildirimde belirttiği ülkelerde bu 

Protokol hükümlerinin ne ölçüde uygulanacağını taahhüt ettiğini 

açıklayabilir.

Yukarıdaki fıkra uyarınca bir bildirimde bulunmuş olan her Yüksek 

Sözleşmeci Taraf, zaman zaman yapacağı yeni bildirimlerle daha 

önceki beyanlarının koşullarını değiştirebilir veya bu Protokol 

hükümlerinin bu tür herhangi bir ülkede uygulanmasına son 

verildiğini bildirebilir. 

Bu madde uyarınca yapılmış olan bir bildirim, Sözleşme’nin 56. 

maddesinin 1. fıkrasına uygun olarak yapılmış sayılır.



MADDE 5

Sözleşme ile bağlantı

Yüksek Sözleşmeci Taraflar, bu Protokol’ün 1, 2, 3 ve 4. maddelerini 

Sözleşme’ye ek maddeler olarak kabul ederler ve Sözleşme’nin 

bütün hükümleri buna göre uygulanır.



MADDE 6

İmza ve onay

Bu Protokol, Sözleşme’yi imza eden Avrupa Konseyi Üyeleri’nin 

imzalarına açıktır. Bu Protokol, Sözleşme ile birlikte veya ondan sonra 

onaylanacaktır. Protokol on onaylama belgesinin verilmesinden 

sonra yürürlüğe girecektir. Daha sonra onaylayan imzacı devletler 

bakımından Protokol, onaylama belgesinin verildiği tarihten itibaren 

yürürlüğe girer.

Onaylama belgeleri Avrupa Konseyi Genel Sekreteri’ne verilecek, o 

da onaylayan devletlerin adlarını bütün üyelerine bildirecektir.

Bu Protokol, Avrupa Konseyi arşivlerinde saklanmak ve her iki metin 

de aynı derecede geçerli olmak üzere Fransızca ve İngilizce tek 

bir nüsha halinde 20 Mart 1952’de Paris’te düzenlenmiştir. Genel 

Sekreter bunun tasdikli örneklerini imza eden bütün devletlere 

gönderecektir.



32

33

İnsan Hakları ve Temel 



Özgürlüklerin Korunmasına  

İlişkin Sözleşme 

ile bu Sözleşme’ye ek birinci 

Protokol’de tanınmış bulunan 

haklardan ve özgürlüklerden başka 

haklar ve özgürlükler tanıyan

Protokol No. 4

Strazburg, 16.IX.1963

Bu  Protokol’ü  imzalayan  Avrupa Konseyi  üyesi hükümetler,

Roma’da 4 Kasım 1950 tarihinde imza edilmiş bulunan İnsan Hakları 

ve Temel Özgürlüklerin Korunmasına İlişkin Sözleşme’nin (aşağıda 

“Sözleşme” diye anılmıştır) birinci bölümünde ve 20 Mart 1952 

tarihinde Paris’te imzalanmış olan Sözleşme’ye Ek Birinci Protokol’ün 

1, 2 ve 3. maddelerinde tanınmış bulunanlardan başka bazı hak ve 

özgürlüklerin ortak güvenceye bağlanmasını sağlamak amacıyla 

gerekli tedbirleri almayı kararlaştırarak,

Aşağıdaki hususlarda anlaşmışlardır:

MADDE 1

Borçtan dolayı özgürlüğünden yoksun bırakılma yasağı

Hiç kimse, yalnızca akdî ilişkiden doğan bir yükümlülüğü yerine 

getirememiş olmasından dolayı özgürlüğünden yoksun bırakılamaz.

MADDE 2

Serbest dolaşım özgürlüğü

1.  Bir devletin ülkesi içinde usulüne uygun olarak bulunan herkes

orada serbestçe dolaşma ve ikametgahını seçebilme hakkına 

sahiptir.

2.  Herkes, kendi ülkesi de dahil, herhangi bir ülkeyi terk etmekte 

serbesttir.

3.  Bu haklar, ancak ulusal güvenlik, kamu emniyeti, kamu 

düzeninin korunması, suç işlenmesinin önlenmesi, sağlık ve ahlakın 

veya başkalarının hak ve özgürlüklerinin korunması için, demokratik 

bir toplumda zorunlu tedbirler olarak ve yasayla öngörülmüş 

sınırlamalara tabi tutulabilir.

4.  Bu maddenin 1. fıkrasında sayılan haklar, belli yerlerde, yasayla 

konmuş ve demokratik bir toplumda kamu yararının gerektirdiği 

sınırlamalara tabi tutulabilir.



Yüklə 1,25 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin