Avstraliya iNGİLİZCƏsinin leksik-semantik xüsusiYYƏTLƏRİ



Yüklə 38,14 Kb.
səhifə5/5
tarix02.01.2022
ölçüsü38,14 Kb.
#38716
1   2   3   4   5
AVSTRALİYA İNGİLİZCƏSININ LEKSIK-SEMANTIK XÜSUSİYYƏTLƏRİ

FAUNAYA AİD İFADƏLƏR

Avstraliya bir çoxu Beşinci Qitəni təmsil edən ekzotik heyvanlar diyarıdır. Kenquru, lyrebird, dingo, emu, platypus, echidna, koala və başqaları bütün dünyada məşhurdur. Bu terminlər tərcümə tələb etmir, baxmayaraq ki linqvistik baxımdan müəyyən maraq kəsb edir. Məsələn, kenquru sözü 1770-ci ildə CEYMS KUKun ekspedisiyasının üzvləri tərəfindən Avstraliyanın şərq sahillərində yaşayan Aborigenlərin dilindən götürülmüşdür. Lakin, ilk köçkün dalğası indiki Sidney ərazisinə gəldikdə, sonuncular angaroo sözünün yerli əhali üçün yad olduğunu görəndə təəccübləndilər. Daha sonra məlum oldu ki, müxtəlif qəbilələr arasında kenquru müxtəlif növ heyvanlar deməkdir. Yalnız bir neçə on il sonra kenquru sözü Avstraliyalıların İngilis dilində təbiiləşdi. Aborigenlərin dilində kenquru ifadəsi AuE-də borc alınmış və müxtəlif heyvanları nəzərdə tutan bütöv bir söz qrupunu təşkil edirdi (Jackeroo - təsərrüfat müdiri; jillaroo - "sadə", kənd qızı, və s.).

Kenquru frazeoloji vahidinin taleyi maraqlıdır - məhkəmə komediyasına oxşayır.

Bu 19-cu əsrin ortalarında Amerika İngilis dilində jarqon kimi geniş yayılmışdır (S. Bakerə görə, bu terminin ABŞ-a qaçan avstraliyalı cinayətkarlar tərəfindən "idxal" mümkündür). Tədricən, frazeoloji vahid özünü AE-də göstərdi və yerli dildə AE-nin azalmış ədəbi lüğətinin bir hissəsinə çevrildi. Son onilliklərdə kangaroo court Amerikanizmi yenidən AuE-yə gətirildi, üstəlik, yerli işarəsi getdikcə daha az hiss olunmaqdadır (avstraliyalıların fikrincə). üstəlik, yerli markirovkası getdikcə daha az hiss olunmağa başladı (avstraliyalıların fikrincə).

Tipik avstralizmlərdə laughing jackass - qəhqəhəyə bənzər səslər çıxaran nəhəng bir balıq ovudur (elmi adı kookaburra), bandicoot –kisəli siçovul, məsələn, western rabbit bandicoot bandicoot; brumby - əhliləşməmiş vəhşi; freezer - ixrac ediləcək qoyun və s.

Bu avstralizmlərin semantik inkişafı digər ədəbi dillər üçün səciyyəvi olan proseslərin AuE lüğətində gerçəkləşməsinin bir nümunəsi ola bilər. Bu avstralizmlər görünüşlərinə, ilk növbədə, nominasiyanın ehtiyaclarına yəni dildən kənar amillərə borcludurlar. Bununla yanaşı, semantik dəyişikliklər cəmiyyətin həyatında əhəmiyyətli rol oynayan obyekt və hadisələrə yeni ifadəli adlar vermək istəyi ilə əlaqələndirilir. Burada semantik dəyişikliklərdə xarici və uyğun dil amillərinin qarşılıqlı təsiri özünü göstərir. laughing jackass adı Avstraliya nitqində kifayət qədər avtomatlaşdıqda onun yenilənmiş jackass (və onun arqolanmış jack, jacky, jacko ) versiyasının ortaya çıkmasına səbəb oldu. Öz növbəsində, onsuz da dəyişdirilmiş variantların avtomatlaşdırılması ardıcıl olaraq daha çox ifadəli adların ortaya çıxmasına səbəb oldu. AuE-də bu cür leksik vahidlərin ifadəedici əhəmiyyətini bir istinad vahidi ilə kifayət qədər təmsil olunan sinonim cərgə sübut edir laughing jackass: jack, jacky, jacko, laughing jack, laughing john, laughing johnny, laughing johnass, john, johnny, clock bird, bushman’s clock, shepherd’s clock, cocky’s clock, alarm bird, breakfast bird, kooka, ha ha duck, ha ha pigeon, woop woop pigeon və s. Danışanların zehinlərini asanlıqla məşğul edən şey asanlıqla bir dildə məcazi istifadə mənbəyi olur. Sonuncunun bir nümunəsi bandicoot sözünün anlamlı törəməsidir. Bir kisəli siçovul ilə xoşagəlməz əlaqələr poor or miserable as a bandicoot- bandikut kimi kasıb və ya bədbəxt; lousy as a bandicoot- bandikutt kimi iyrəncdir;to be fleeing like a bandicoot before a bushfire- meşə yanğından əvvəl bandicoot kimi çaxnaşmaya düşmək kimi məcazi mənaların əsasını təşkil etmişdir. Fermerlərin dilində bandicoot felinin mənası "qonşunun sahəsindən kartof oğurlamaq, zirvələrə zərər verməyəcək şəkildə sarsıtmaq" deməkdir. Burada bandicooting və bandicooter - kartof "yığma" üsulu və bunu məşğul olan adamdır. Brumby - vəhşi at sırasıyla: (əsəbi bir adam) shied past it like a brumby colt –çılğın bir at kimi keçmək (həyəcanlı bir insan haqqında); a mob of brumbies in the engine - vəhşi atların sürüsü kimi nərildəyən mühərrik haqqında; və ya (həyacanlı bir insan haqqında) small and wiry as a' mountain brumby - kiçik boylu, lakin dağlarda yaşayan vəhşi at kimi güclü və sinirli bir insan haqqında.

Bu avstralizmlər digər cəhətdən də maraqlıdır. Məsələn, dondurucu sözü AuE-də semantik neologizmlərin meydana gəlməsi prosesinin bir nümunəsi ola bilər.

Dondurmaq felindən (dondurmaq, sərinləmək üçün) dondurucu - soyuducu (əvvəlcə - "Amerikanizm") termini əmələ gəlmişdir. Bu termin məcazi mənada AuE-də yenidən düşünülməklə (Avstraliya xüsusi bir şəkildə soyudulmuş quzu cəmdəklərini ixrac edir)kökəltmə, kəsim və ixrac üçün nəzərdə tutulmuş heyvanları (qoyun, qoç) ifadə edilməyə başladı. Orijinal və yenidən işlənmiş variantlar ilə omonimlər arasındakı sərhədlər bəzən qeyri-səlis, "bulanıq" olduğundan, Avstraliya mənasındakı dondurucunun orijinal freezer (soyuducu) sözünün leksik-semantik bir versiyası olduğunu və ya daha doğru olduğunu söyləmək çətindir.

Nəhayət, AuE-də barraconda (balıq adı) morfoloji komplekslərin (portmanteau words adlanan) meydana gəlməsinə bir nümunədir. Termin barra (couta) + (ana) conda morfemlərinin birləşməsi nəticəsində yaranır. Maraqlıdır ki, AuE-də barraconda sözünə paralel olaraq barracouta sinonim vahidi (AuE barracuda) də istifadə olunur. Və bu baxımdan AuE-də digər ədəbi dillərə bənzər bir proses var: ikiqat formalarının olması və rəqib vahidlərdən biri başqa bir üslub səviyyəsinə atılana və ya ortadan qaldırılana qədər dildə paralel istifadəsi kimi

AAAAAAAAAAAAAAA

Avstraliya həyat tərzinin spesifikliyi əkinçiliklə (xüsusən qoyunçuluqla əlaqəli) və xüsusən də "ölkənin daxili bölgəsi" kimi tutumlu bir konsepsiya ilə əlaqəli söz ehtiyatında açıq şəkildə əks olunur. Bu tematik qrupun lüğəti həm quruluşda, həm də söz əmələ gətirmə üsullarında, istifadəsi və aşağıda bəhs ediləcək üslubi fərqləndirmə baxımından çox müxtəlifdir.

Bu sahədəki müasir avstraliyanizmlərə aşağıdakılar daxildir: boundary-rider - bəzən uzun məsafələrə uzanan bir təsərrüfat sahəsinin hasarının vəziyyətini izləyən bir təsərrüfat işçisi (keşikçi); bush -ölkənin daxili mənasını verən çoxsemantik bir sözdür; sinonimlər: outback, backblocks, never-never, inland və s.; station - təsərrüfat; stockrider - çəpərlənməmiş ərazilərdə təkbaşına otlayan qoyun sürüsünə baxan çoban; run - otlaq üçün ayrılmış sahə; roto-vator - fırlanan kultivator; stump-jump plough - kötük qaldırıcı; walkabout - piyada gəzmək; woolshed - qırxmaq və s.

AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA

A&E xüsusiyyətlərinin leksik-semantik səviyyədə nəzərə alınması, avstraliyalıların müasir ədəbi dilində avstralizmlərin yeri və rolunun müəyyənləşdirilməsi atomistik ("panoramik") təsvirdən imtina etmək və lüğətin sistematik təhlilinə müraciət etməklə həyata keçirilə bilər.

Avstraliyadakı obyektləri, fenomenləri və ya “bir həqiqət parçasını” (VV Vinogradovun termini) əks etdirən AuE-nin hər hansı bir xüsusi leksik vahid qrupunun “sistemində” nəzərə alınmasına çalışaraq, A & E-nin özünəməxsusluğunu leksikada semantik səviyyədə müəyyənləşdirməyə çalışacağıq. Semantik münasibətləri nəzərdən keçirərkən lüğətin sistematik təbiəti sinonimik cərgədə, leksik-semantik qrupda (paradiqma), Au E lüğət sistemində (leksik ilə müqayisədə) nəzərdən keçirilən vahidlərin hər birinin rolunu və yerini müəyyənləşdirməyə bizi məcbur edir.(BE leksik-semantik sistemlə müqayisədə ). Bu vəziyyətdə tapşırıqların çeşidi ilk növbədə aşağıdakıları müəyyənləşdirilməyə qədər azalır:


  1. sözlərin linqvistik istifadəsinin əhatə dairəsi (ümumiyyətlə istifadə olunan sözdür,neytral sözdürvə bu səbəbdən dilin leksik sistemində müəyyən bir konsepsiyanı ifadə edən əsas vasitədir və ya yalnız müəyyən bir leksik qatında işləyir və üslub baxımından məhduddur) ;

  2. Sözlərin semantik cəhətdən bir-biri ilə birləşdiyi məna növü;

  3. sözlərin bir-biri ilə semantik əlaqələrə girdiyi mənaların sayı; semantik yaxınlıq dərəcəsi, tam və ya qismən semantik şəxsiyyət, semantik fərq və ya ayrı-seçkilik;

  4. göstərilən dəyərlərin ifadə üsulları və formaları (struktur formullar).

AuE-də "ölkənin daxili hissəsi" mənasını verən bush leksemini götürək.

Bu tutumlu konsepsiya, onu müxtəlif tərəflərdən xarakterizə edən bütün bir leksik vahid qrupunda əks olunur.



Bu şəkildə yaranan leksikosemantik qrupun otuzdan çox lekseması var:
Yüklə 38,14 Kb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin