Azərbaycan rеspublikasi təHSİl naziRLİYİ


Поэтический язык Наби Хазри



Yüklə 0,73 Mb.
səhifə38/43
tarix02.01.2022
ölçüsü0,73 Mb.
#39807
1   ...   35   36   37   38   39   40   41   42   43
AZ rbaycan rеspublikasi t HS l naziRL Y

Поэтический язык Наби Хазри

Резюме
Учебник посвящена поэтический язык видного пре­дс­та­вителя Азербайд­жанс­кой ли­тературы,народного поэта На­­би Хазри.

Учебник состоит из введения,трех глав, вывода и спис­ка использованной литературы и источников.

Во введении обосновывается актуальность выбранной те­мы, и мысля видного поэтов и писатели о поэтический язык Наби Хазри.

Первая глава учебника называется «Словарный состав язы­ка Наби Хазри». В данной главе лексические единицы, ис­пол­ь­зуемые в произ­ведениях поэта, группируются в за­ви­си­мос­ти от функции и сферы употребления; на конкретных при­ме­рах анализируются общеупотре­бительные слова, термины, диа­лектизмы и ономастические единицы, поэтическая зна­чи­мос­ть и широкая сфера их стилистического упот­ребления.

Вторая глава учебника, состоящая из двух частей назы­ва­ется «Лексико-семантические категории в язык Наби Хаз­ри». В первой части рассматриваются проблемы сино­ни­мич­ных слов, их особенности, понятия синонимии и дублетизма, ис­точники обогащающие синоними­чес­кие ряды. Стилисти­чес­­кие, ситуативные и частные синонимы, встре­чаю­щиеся в ху­до­жественном языке, объясняются примерами, взятыми из поэ­зии Н.Хазри. Вторая часть главы посвящена антонимам, ис­поль­зо­ван­ным в произ­ведениях поэта. Исследования по­ка­зы­вают, что Наби Хазри с целью большей выразительности нар­яду с антонимами,состоящими из различ­ных лек­си­чес­ких единиц,использовал антонимы,по граммати­ческому содер­жа­нию принимающие суффиксы с противоположным значе­ни­ем.

В третьей главе учебника исследуются различные фра­зе­оло­гические единицы, использованные в языке Н.Хазри. В дан­ной главе анализируются стилистические особенности фра­­зеологических единиц, вносящих в поэтический язык Н.Хазри особую стилистическую образ­ность и красочность, изучаются их позиции и место в литературно-худо­жес­твен­ной речи; анализируются разные виды переноса–сравнение, оли­цетворение, эпитет, метафора и др.. В данной части учеб­ника,в то же время, исследуются пословицы, поговорки и крылатые слова, используемые автором для изображения образа жизни народа, его обычаев и традиций; на кон­крет­ных примерах показываются их художественно-эмо­ци­о­на­ль­­­ные, стилистические функции.

В заключении обобщается роль Н.Хазри как поэта в фор­­мировании и развитии национального литературно-ху­до­жественного языка.


Yüklə 0,73 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   35   36   37   38   39   40   41   42   43




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin