I türkoloji Qurultayın 90 illiyinə həsr olunmuş beynəlxalq konfrans



Yüklə 2,97 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə52/94
tarix31.01.2017
ölçüsü2,97 Mb.
#7251
1   ...   48   49   50   51   52   53   54   55   ...   94

Alınma hərbi terminlərə milli şəkilçilər artırmaqla da yeni terminlər yaradılmışdır: -çı4: 

qvardiya+çı, radist+çi, telsiz+ci, -ük4: böl+ük və s. 


I Türkoloji Qurultayın 90 illiyinə həsr olunmuş beynəlxalq konfrans: 

 

TÜRKOLOJİ ELMİ-MƏDƏNİ HƏRƏKATDA ORTAQ DƏYƏRLƏR VƏ YENİ ÇAĞIRIŞLAR (I hissə) 



 

 

 



 

 

 



260

Müasir Azərbaycan dili ilə müqayisədə Türkiyə türkcəsində hərbi alınma terminlər daha çox 

milliləşmişdir. Məs.: Azərbaycan dilində «patrul» termini əvəzinə Türkiyə türkcəsində «gözcü» 

kəlməsi işlənməkdədir. «Maskirovka» yerinə Türkiyə türkcəsində «gizleme» sözündən istifadə 

edilir. «Mayor» əvəzinə Türkiyə türkcəsində «binbaşı» termini aktiv işlənir və s. 

Nəticə olaraq qeyd edə bilərik ki, sözügedən dillərə keçmiş hərbi terminlər ümumhərbi, hərbi-

siyasi və hərbi-tarixi xarakterli, Quru qoşunlarının, Strateji təyinatlı raket qoşunlarının, hərbi Hava 

Qüvvələrinin, Hərbi Dəniz Donanmasının, ölkənin hava hücumundan müdafiə qoşunlarının təşkili, 

silahı və texnikası, kütləvi qırğın silahı və ondan müdafiə, müasir hərbi texnikanın müxtəlif növləri, 

nizamnamələr, topoqrafiya və hərbi biliklərin digər sahələri ilə birbaşa bağlı söz və ifadələrdən ibarətdir. 

Türk dillərinin, o cümlədən Türkiyə türkcəsi və Azərbaycan türkcəsinin leksik-terminoloji 

təbəqəsində hər zaman mükəmməlləşmə və dəyişmə prosesi baş verir. Avropa mənbədən olan hərbi 

terminloji vahidlərin həmin prosesdə aktiv iştirakı Avropa dövlətləri ilə türk ölkələrinin müxtəlif 

səciyyəli birbaşa kontaktlarının, kommunikativ vasitələrinin formalaşması, hərbi işlərin geniş vüsət 

alması, müstəqil respublikaların sosial-siyasi fəallığı, mədəni həyatda müəyyən dəyişikliklər, 

qloballaşma şəraitində ingilis dilinin öyrənilməsi intensivliyinin artması, fəallaşması kimi 

faktorlarla əlaqədardır. 

ƏDƏBİYYAT 

1.

  Лату М.Н. Англоязычная военная терминология в ее историческом развитии: 



структурно-семантический и когнитивно-фреймовый аспекты. Автореф. канд. филол. наук, 

Пятигорск, 2009 

2.

  Реформатский А.А. Введение в языкознание. М.: 1955 



3.

  Məmmədli Nadir. Alınma terminlər (1920-1995-ci illər). Bakı, Elm, 1997 

4.

  Даниленко В.П. Русская терминология: Опыт лингвистического описания. С.: 



Наука, 1977 

5.

  İsmayılova M. Azərbaycan dili terminologiyasının linqvistik təhlili. Bakı, «Ozan», 1977 



6.

  Гавриленков С.И. Структурно-семантический анализ современной военной 

терминологии. Дис. ..канд.филол.наук. М.: 1982 

7.

  Шевчук В.Н. Военно-терминологическая система в статике и динамике. Дис. ..д-ра 



филол. наук. М.: 1985 

8.

  H.Zülfıkar. Terim sorunları ve terim yapma yolları. Ankara, 1991 



9.

  Azerbaycan-Türkiye Türkcesinde askeri-deniz sözlügü. Bakı, 2000 

10.

  Kazımov İsmayıl. Müasir türk dillərinin müqayisəli leksikası (II cild), Bakı, «Təknur» 



nəşriyyatı, 2010 

11.


  Hamit Sunel. Çağdaş Türkcede yabançı dillerin etkisi. Türk dili. Aylık Dil Dergisi. Sayı 

485\Mayıs, 1992 

12.

  Маслов Д.А. Военная терминология современного японского языка: В 



функционально-сопоставительном аспекте. Дис. ...канд.филол.наук, М.: 2002 

a.

  Nümunələr aşağıdakı lüğətdən seçilmişdir: Seyidov M.M. Rusca-azərbaycanca izahlı 



hərbi terminlər lüğəti. Bakı, Azərnəşr, 1993, 336 s. 

 

The process of borrowing of the military terminology in modern 



Azerbaijani and Turkish languages 

Summary 


The article deals with the process of  borrowing of units of military  terminology in the 

Turkish and Azerbaijani languages. Actuality is determined in connection with the expansion of 

interlanguage contacts between Azerbaijan and Turkey in the sphere of military-technical 

cooperation. 

This review is carried out in terms of their intralinguistic implementation  of  different-level 

means: are  subjected to a detailed analysis the totality of the ways of  the expression of military 

vocabulary, functioning in the modern Azerbaijani and Turkish languages; are revealed semantic 


I Türkoloji Qurultayın 90 illiyinə həsr olunmuş beynəlxalq konfrans: 

 

TÜRKOLOJİ ELMİ-MƏDƏNİ HƏRƏKATDA ORTAQ DƏYƏRLƏR VƏ YENİ ÇAĞIRIŞLAR (I hissə) 



 

 

 



 

 

 



261

specificity of the analyzed methods of the expression of military vocabulary; are defined language, 

speech and communication importance. On the basis of means of expression of the military lexicon 

are  investigated root words, preformative morpheme and compound words. Especially well 

represented suffixes, which are productive in addition to the military terms borrowed from French, 

Italian, Arabic, Persian, English, Dutch and other languages. 

Key words: military terminology, Turkish language, lexical system, loan words, native 

Turkish and native Azerbaijani suffixes. 

 

 

 



Tünzalə Musayeva 

AMEA Fəlsəfə İnstitutu  

 

РОЛЬ ЕДИНОГО ЯЗЫКА ОБЩЕНИЯ В СОВРЕМЕННОМ ОБЩЕСТВЕ 



Язык - это важный инструмент человеческого взаимодействия и общения.  Благодаря 

языку мы можем выражать свои мысли в материальной речевой форме. Язык как 

социальный феномен всегда был и остается в центре внимания исследователей. Это 

обусловлено тем, что язык в обществе выполняет важнейшие коммуникативные и 

познавательные функции. На протяжении всей истории развития социально-философской 

мысли, теорию языка разрабатывали виднейшие ученые, как философы, так и языковеды. 

Центральной проблемой во всех наследуемых в прошлом и настоящем учений о языке 

являлось и является понимание того, как возник язык и в чем состоит его природа. От ответа 

на этот вопрос зависит правильное понимание интеграционной роли языка в системе 

современных общественных отношений. Язык как социальное образование давно является 

предметом исследования самых разных наук. Вместе с тем, обобщение достижений в 

области исследования языка показывает на наличие спорных и нерешенных проблем. 

Прежде всего, это проблемы природы языка, его возникновения и связи языка как формы 

отражения  реальной действительности. Решение этих проблем возможно, на наш взгляд, на 

основе применения адекватного подхода к исследованию языка. Язык не только средство для 

общения, это еще и историческая память каждого народа. В каждом языке находит свое 

отображение духовная культура, многовековая история каждой нации. Язык – главное 

богатство любого государства, средоточие истории, духа нации, мировоззренческих 

стремлений, многовекового опыта народа, важная часть национальной самобытности. Утрата 

родного языка отрицательно отражается на всем облике личности. Если язык полноценно 

функционирует, значит, нация духовна сильна. Сохранив родной язык, государство может 

реально состояться сегодня и в будущем. 

  Развития языка неразрывно связано с развитием общества. Связь языка и общества, 

направление связи, формы её выражения составляют основной круг вопросов, которые 

исследуются в рамках этой проблемы. В том, что между человеческим обществом и языком 

существует связь, были убеждены еще древние ученые. «Из всех живых существ только 

человек одарен речью», — писал Аристотель. И Аристотель, и его последователи ясно 

понимали, что язык присущ не просто индивиду, а общественному человеку: ведь основное 

предназначение языка — служить средством общения между людьми.[1] Язык это живой 

организм, который поддается влиянию исторических, политических и социальных 

изменений в жизни общественности. Под влиянием времени, некоторые слова отмирают и 

навсегда уходят из обихода, взамен им в язык приходят новые слова, которые максимально 

соответствуют требованиям времени. Состояние общества оказывает влияние на состояние 

языка, а общее состояние языка влияет на состояние общества. Взаимовлияние общества и 

языка подобно взаимовлиянию между человеком и его языком. Чем человек умнее, тем 

богаче его язык, тем он лучше им владеет и его чувствует. Чем человек глубже и полнее 

изучает свой язык, тем умнее и мудрее он становится. Всякое человеческое общество 


I Türkoloji Qurultayın 90 illiyinə həsr olunmuş beynəlxalq konfrans: 

 

TÜRKOLOJİ ELMİ-MƏDƏNİ HƏRƏKATDA ORTAQ DƏYƏRLƏR VƏ YENİ ÇAĞIRIŞLAR (I hissə) 



 

 

 



 

 

 



262

неоднородно по своему составу. Оно делится на слои, или классы, дробится на более мелкие 

группы, внутри которых люди объединены каким-либо признаком, например по возрасту, 

профессии, уровню образования и т. д. 

Эта дифференциация общества отражается в языке в виде тех или иных социально 

обусловленных подсистем. Язык – достояние коллектива, он осуществляет общение членов 

коллектива между собой и позволяет сообщать и хранить нужную информацию о любых 

явлениях материальной и духовной жизни человека. И язык как коллективное достояние 

складывается и существует веками. В языковой деятельности мышление и язык 

взаимосвязаны друг с другом. Так как  мышление развивается и обновляется гораздо 

быстрее, чем язык. Но без языка, мышление – это только «вещь для себя», причем не 

выраженная языком мысль – это не та ясная, отчетливая мысль, которая помогает человеку 

постигать явления действительности, развивать и совершенствовать науку, это, скорее, 

некоторое предвидение, а не собственно видение, это не знание в точном смысле этого слова. 

Если мышление не может обойтись без языка, то и язык без мышления невозможен. Мы 

говорим и пишем, думая, и стараемся точнее и яснее изложить свои мысли в языке. То же 

относится и к цитатам, употреблению пословиц и поговорок в обычной речи: они удобны, 

потому что удачны, лаконичны, но и выбор их, и вложенный в них смысл – след и следствие 

мысли говорящего. Обычная наша речь – это набор цитат из известного нам языка, словами 

и выражениями которого мы обычно пользуемся в нашей речи (не говоря уже о звуковой 

системе и грамматике, где «новое» никак нельзя изобрести). Когда мы думаем и желаем 

передать кому-то то, что осознали, мы облекаем мысли в форму языка. [2] Таким образом, 

мысли и рождаются на базе языка и закрепляются в нем. Язык и мышление образуют 

единство, так как без мышления не может быть языка и мышление без языка невозможно. 

Язык и мышление возникли исторически одновременно в процессе трудового развития 

человека. Мышление как реальный процесс представляет собой одну из важных форм 

активности сознания. Поэтому оно не может быть адекватно описано и понято вне 

содержательно-ценностных и структурных характеристик сознания. Будучи сознательной 

деятельностью, мышление органически связано с информационными процессами, 

протекающими на бессознательно-психическом уровне. По-видимому, правильнее было бы 

даже сказать, что реальный процесс мышления осуществляется в едином сознательно-

бессознательно-сознательном психическом контуре, анализ которого является специальной и 

весьма сложной задачей. Поэтому мы ограничиваемся уровнем сознания, включая 

рассмотрение тех его периферийных областей, где постепенно меркнет свет рефлексии. 

Мышление как активный, целенаправленный процесс осуществляется сознательно, является 

формой деятельностного сознания. А это указывает на факт оценочной регуляции 

(саморегуляции) мыслительного процесса. Всякий сознательный процесс, в том числе и 

мышление, есть в той или иной степени общение.[3] Естественно, что общение невозможно 

без языка. Однако язык является главным, решающим, но не единственным средством 

общения, а это позволяет думать, что коммуникативность мышления не ограничивает его 

выразительность.  

 

Основой общества является социальная деятельность людей, которую можно еще 



характеризовать как социальное взаимодействие. Именно это взаимодействие и порождает 

все социальные образования, которые реально существуют и функционируют в обществе. 

Язык как социальный феномен возникает на основе социальной деятельности и в ней 

реализуется и функционирует. Решение спорных проблем теории языка, в этой связи, надо 

начинать с выявления механизма порождения языка данной социальной деятельностью. 

Язык изучается как самостоятельное образование вне его связи с социальной реальностью. В 

процессе развития труда и трудовых общественных связей людей друг с другом вместе с 

языком возникает, следовательно, особая форма отражения людьми действительности — 

их сознание. Необходимо различать общественное и индивидуальное сознание. К явлениям 

общественного сознания принадлежат создаваемые обществом знания о природе, обществе, 

о человеческом мышлении. Индивидуальное сознание — это высшая форма отражения 


I Türkoloji Qurultayın 90 illiyinə həsr olunmuş beynəlxalq konfrans: 

 

TÜRKOLOJİ ELMİ-MƏDƏNİ HƏRƏKATDA ORTAQ DƏYƏRLƏR VƏ YENİ ÇAĞIRIŞLAR (I hissə) 



 

 

 



 

 

 



263

действительности отдельным человеком, членом общества.[3]   Общественное сознание 

возникает вместе с формированием этой новой, высшей формы психического отражения 

действительности отдельных людей, членов общества. Вместе с тем сознание отдельного 

человека (т. е. индивидуальное сознание) обусловливается теми общественно 

выработанными представлениями, понятиями, идеями, которые он усваивает в повседневном 

общении с окружающими людьми, в процессе обучения, при чтении литературных 

произведений, при слушании радио, при восприятии кинофильмов и т. д. А это значит, что в 

условиях классового общества содержание сознания отдельных людей, как и сознания 

общественного, неизбежно приобретает классовые черты; такую же зависимость 

обнаруживает сознание отдельного человека и от уровня развития научных знаний в 

обществе, членом которого он является, от уровня развития его общей культуры. Хотя 

представления, понятия и взгляды, составляющие содержание общественного сознания, 

возникают в виде отражения реальности в головах отдельных конкретных людей, и, 

разумеется, иначе возникнуть и существовать не могут, однако, как явления общественного 

сознания они изучаются не психологией, а наукой об обществе. Другая сторона отношения 

индивидуального сознания и сознания общественного характеризуется тем, что когда 

отдельный конкретный человек встречается с теми или другими идеями, понятиями или 

взглядами, то он вовсе не воспринимает их механически. Усваиваемое человеком, их 

содержание перерабатывается в его голове. Оно может усваиваться человеком более полно 

или менее полно, более правильно или менее правильно, может занимать в его жизни 

различное место, приобретая для его личности различный смысл, вызывать у него те или 

иные чувства и побуждения или же оставлять его равнодушным, как бы вовсе не затрагивая 

его личности. Эти конкретные психологические особенности, которые приобретает 

усваиваемое отдельными людьми содержание общественного сознания, определяются уже 

не самим этим содержанием, его объективным общественным значением, а зависят от 

обстоятельств жизни, деятельности данного человека и от индивидуальных особенностей его 

личности .[4]     

 

Язык является главным инструментом познания и освоения внешнего мира. Он также 



выступает основным средством общения людей. В равной мере язык делает возможным 

знакомство с другими культурами. Будучи неотделимыми от национальных  культур, языки 

проходят вместе с ними через те же перипетии судьбы. Поэтому начиная с Нового времени, 

по мере передела мира на сферы влияния, многие языки попавших в колониальную и иную 

зависимость этносов и народов оказались все более теснимыми с исторической сцены. 

Каждая локальная 

культура 

формируется в специфических исторических и природных 

условиях, создает свою картину миру, свой образ человека и свой язык общения. Каждая 

культура имеет свою языковую систему, с помощью которой ее носители общаются друг с 

другом, однако не только в этом заключается назначение и роль языка в культуре. Вне языка 

культура просто невозможна, поскольку язык образует ее фундамент, ее внутренний базис. 

Посредством языка люди передают и фиксируют символы, нормы, обычаи, передают 

информацию, научные знания и модели поведения, верования, идеи, чувства, ценности, 

установки. Так происходит социализация, которая выражается в усвоении культурных норм 

и освоении социальных ролей, без которых человек не может жить в обществе. [5]  

Благодаря языку в обществе достигаются согласованность, гармония и стабильность. 

Культура передается посредством языка, способность к которому отличает человека от всех 

других существ. Благодаря языку возможна культура как накопление и аккумуляция знаний, 

а также их передача из прошлого в будущее. Поэтому человек в отличие от животных не 

начинает заново свое развитие в каждом следующем поколении. Если бы он не обладал 

никакими навыками и умениями, его поведение регулировалось бы инстинктами, а сам он 

практически не выделялся бы из среды других животных. Можно утверждать, что язык есть 

одновременно и продукт культуры, и ее важная составная часть, и условие ее существования. 

Это означает также, что между языком и реальным миром стоит человек — носитель языка и 

культуры. Именно он осознает и воспринимает мир посредством органов чувств, создает на 



I Türkoloji Qurultayın 90 illiyinə həsr olunmuş beynəlxalq konfrans: 

 

TÜRKOLOJİ ELMİ-MƏDƏNİ HƏRƏKATDA ORTAQ DƏYƏRLƏR VƏ YENİ ÇAĞIRIŞLAR (I hissə) 



 

 

 



 

 

 



264

этой основе свои представления о мире. Они, в свою очередь, рационально осмысливаются в 

понятиях, суждениях и умозаключениях, которые можно передать другим людям. 

Следовательно, между реальным миром и языком стоит мышление. Слово отражает не сам 

предмет или явление окружающего мира, а то, как человек видит его, через призму той 

картины мира, которая существует в его сознании и которая детерминирована его культурой. 

Сознание каждого человека формируется как под влиянием его индивидуального опыта, так 

и в результате инкультурации, в ходе которой он овладевает опытом предшествующих 

поколений. Можно сказать, что язык является не зеркалом, точно отражающим все 

окружающее, а призмой, через которую смотрят на мир и которая в каждой культуре своя. 

Язык, мышление и культура настолько тесно взаимосвязаны, что практически составляют 

единое целое и не могут функционировать друг без друга. [6] В настоящее время 

общепринята точка зрения, согласно которой в культуре и языке каждого народа 

присутствуют одновременно общечеловеческий и национальный компоненты. 

Универсальные значения, одинаково осознаваемые всеми людьми в мире или 

представителями отдельных культур, создают почву для межкультурной коммуникации, без 

них межкультурное взаимопонимание было бы в принципе невозможно. В то же время в 

любой культуре присутствуют специфические культурные значения, закрепленные в языке, 

моральных нормах, убеждениях, особенностях поведения и т.д. Продемонстрированная 

выше связь языка, мышления и культуры является частью разработанного в XX в. 

семиотического подхода к культуре, рассматривающего культуру как совокупность знаков и 

текстов. 

Итак, язык и общество находятся в тесной взаимосвязи. Нет никакой общественной 

сферы, куда бы ни проникала речь. Влияние общества на язык и языка на общество изучает 

специальная лингвистическая дисциплина - социолингвистика. Таким образом, следует 

отметить, что изучение языков крайне необходимо для поддержания контактов с 

представителями других языков, но также следует крайне бережно относиться к 

вымирающим языкам. Сохранение даже самой малочисленной группы имеет крайне важное 

значение, как в культурном плане, так и с научной точки зрения, ведь многие из них 

малоизученны и не исследованы лингвистами. Культурная антропология, сравнительно-

историческое языкознание, этнография и этнология опирается, главным образом, на языки. 

Во многом благодаря таким исследованиям мы можем говорить о давней истории отдельных 

народов. Утрачивая языки, общество утрачивает не только часть истории отдельных 

народов, но и историю развития всего человечества. Общий язык поддерживает 

сплоченность общества. Язык принадлежит к тем общественным явлениям, которые 

действуют на протяжении всего существования человеческого общества. История не знает 

ни одного человеческого коллектива, ни одного народа, который бы не пользовался языком. 

Человек существует только в обществе. Он постоянно связан с другими людьми. В языке 

находят отражение общие знания людей о традициях, сложившихся в обществе, и текущих 

событиях. Руководители развивающихся стран, где существуют племенные диалекты, 

стремятся к тому, чтобы был принят единый национальный язык, чтобы он распространялся 

среди групп, не говорящих на нем, понимая значение данного фактора для сплочения всей 

нации и борьбы с племенной разобщенностью. 

ƏDƏBİYYAT 

1.

  Bayramov Ə.S., Əlizadə Ə.Ə. Sosial psixologiya. Bakı: 2003 



2.

  M.Ə.Həmzəyev, S.F.Əmiraslanova. Ünsiyyətin psixologiyası Bakı 2007 

3.

  Будагов, Р. А. Язык и речь в кругозоре человека Текст. / Р. А. Будагов. М. : 



Эдиториал УРСС, 2000. 

4.

  Бороздина Г.В. Психлогия делового общения. Учеб. пособ. – 2-е изд. – М.: 2001. 



5.

  Бибихин В.В. Язык философии. М. 2002 

6.

  Ковальчук А.С. Основы имеджелогии и делового общения: Учеб.пособ. для студ. 



вузов. Изд. 5-е, доп. И перераб. – Ростов н/Д: 2007.   

I Türkoloji Qurultayın 90 illiyinə həsr olunmuş beynəlxalq konfrans: 

 

TÜRKOLOJİ ELMİ-MƏDƏNİ HƏRƏKATDA ORTAQ DƏYƏRLƏR VƏ YENİ ÇAĞIRIŞLAR (I hissə) 



 

 

 



 

 

 



265

 

Role of uniform language of communication  in modern society 



Summary 

  

Language is the historically created system of substantial forms. He arises, develops and 



exists as a social phenomenon. By means of language people can turn the thoughts into a certain 

public property and even into spiritual richness of society. Its basic purpose is in serving needs of 


Yüklə 2,97 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   48   49   50   51   52   53   54   55   ...   94




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin