III. Częstochowa—Overnight Shelter at 14 Wesoła Street
When Jews were being shipped out of the ghetto, a woman about 32 years old came to us. She was a bright, thin, blonde with blue eyes and of average height. She had two children: Ludwik, a seven-year old, and Adusia, a three-year old. The children were bright and looked pleasant. At first they were held out to be the cousins of Sister Hugona and they were given a separate room on the second floor. They attended chapel regularly with the other children. The boy was a good observer who learned quickly how to conduct himself in chapel. Their mother was said to have been the owner of a small factory in Częstochowa. After a period of time we were able to obtain for her a Polish identity card with the name Janina Świtała. The two children were registered under her name. This woman later began catechism lessons with Father [Tadeusz] Wiśniewski from our parish—St. Sigismund. Together with her children, behind closed doors, she was baptized.
She spoke German fluently and did not have Semitic features. She moved around freely and sometimes even travelled to earn an income. She smoked cigarettes. One time a Sister asked little Adusia what her name was. The little girl answered: Horowitz. The little boy turned red and started instructing his sister in a whisper: “Adusia, that was before. Your name is Świtała now.”
One of the women on staff went to the Gestapo and betrayed the Jewish women who were sheltered in our institution. It was at that time Mrs. Świtała moved out to a private apartment with her brother, who was also hiding in Częstochowa. While there, a German agent called the boy over and after confirming that he was Jewish, had all three of them shot in the Jewish cemetery in Częstochowa. The brother survived.
An older woman, about 50 years old, with an identity card with the name Zofia Kowalczyk, came from Radomsko. She was a small, thin, serious woman with regular features. She had blue eyes and greying dark-blond hair. She said that she had hidden in an attic with her two grown sons. The Germans had taken her sons but she had escaped through the fence wearing only one shoe. Because she had money, she was able to bribe a policeman who had stopped her along the way. She spent some time with us after arriving in Częstochowa. After the betrayal, which will be described in detail, she left our house. We do not know her fate. She might have survived.
A mother, 38 years old, a small dark blonde with blue eyes, a Semitic nose and olive complexion. She had a five-year-old daughter named Lola. We were able to get an identity card for her with the name Karolina Wiśniewska. She worked for us for some time as a receptionist. After the betrayal she moved in with friends. At this new location there was a small girl who did not speak Polish well. This was the cause of their being denounced to the Germans.
Another tall, young mother with dark hair and complexion came with a five-year-old girl named Gienia. The last name she assumed was Racińska. She was a very hard worker. She worked for us in the laundry. She had two identity documents (Kennkarte).
After a woman, who was surely the mother of a seven-year-old boy named Jędruś (although she would not admit to this), brought him to us, we had four Jewish adults and four Jewish children staying with us. A girl who was employed in our kitchen threatened to turn in the Jews. We never thought that she would actually go through with this. We had told her that she was mistaken because there were no Jewish people staying with us. Everyone had Polish identity cards that had been obtained with the assistance of St. Sigismund parish, which had provided us with birth and baptismal certificates. This girl did indeed go to the Gestapo and gave them all the names of the Jews and which rooms they lived in. The Germans arrived and took everyone they found with them. They were astonished to see everyone kneel in the chapel and pray fervently before they were taken. At Gestapo headquarters, after a thorough interrogation, the last thing demanded of them was to say prayers. Having gone to chapel daily with the other women, they had learned to pray and consequently were let go and came back to us that same day, though in a very depressed state. They no longer felt safe in our home so they left soon after.
During the Gestapo interrogation, Mrs. Racińska was told that she was too young not to be working. She was dispatched to a sack factory. Not used to hard work, she broke down. She moved out of town with her young child. After a short while she brought the child, for whom she had packed a small bag, back to us. She tried to commit suicide by jumping into the Warta River. She was pulled out and taken to the hospital. She was taken by the Germans and her fate is not known. The child stayed with us for a while, then was adopted by someone.579
Two sisters, the daughters of a miller by the name of Borkowski [the assumed surname of Paula and Hannah Kornblum of Kałuszyn], worked in a Christmas ornament factory. They slept and ate in our house. Both of them survived and later left to join their uncle in America.580
Irena Bochenek was a young, blond woman. She knew how to sew. The German police came for her one day and demanded to see the registration books. She was registered but Sister Izydora hid her in the washroom. The police were told that she was not at home. When the Germans left, Sister Izydora disguised her and sent her that day to Warsaw. The next day another German came who did not believe that she was not there. He was told to ask the woman at the gate, who was a retired lay person. When she stated that the woman had not returned home the day before, he left offering some chocolate to a little girl.
Jędruś, the bright five-year-old, was placed in an institution for boys. The Gestapo came for him there and took him away. His mother was said to have been living with our Sisters in Kielce where she survived the war.581
An 18-month-old child was brought to the nursery in Częstochowa. There were a number of other people, but I don’t remember them all, states Sister Wita [Vita] Pawłowska ending her testimony.