(KT
ş m
12)
« o ğ u l » - o ğ l u
(KT
ş
I)
« o ğ l u » , k ö Q ü l
(KT
c
12)
« k ö n ü l , ü r o k » -
k ö Q İü Q ç ə
(T15)
« k ö n l ü n c ə » , u d ı ş ı r « b i r - b i r i n i n a r d u n c a g e t m ə y ə
m ə c b u r e t m ə k » - u d ı ş r u
(KT
ş
36)
« t ə q i b e d ə r ə k » , y a Q ı l u k -
y a Q İ u k
(KT
ş
19)
« y a n h ş » ( y a Q ıl
(KT
c
10)
« y a n ı l m a q » ) .
2.
1 samiti ilə bitən sözlərö 1 samiti ilə başlanan
-lığ, -lig
şəkilçisini artırdıqda geminatlıqdan çəkinmok üçün 1 samitlorindən
biri düşür:
ç ö h lig - çolig (KT ş 4; T 23) «çöllü, çöllüb), y o l+ Iığ
(KT cş) «antroponimdir:
yo llığ - yo lığ
c 13, cş; BK cq, cş)
«yolığ (antroponim) və xoşbəxt».
‘ Ə.Şükürlü. Qədim türkyazth abidəlarinin dili. Bakı, İ993, s. 66.
^ Yenə orada, s. 67.
' A .H .K o h o h o b . rp o M M a m u K a H3U K a nm pKC KU x p y n m e c K u x
n a M S im H U K o e
VII-
IX. JleHumpad, 1980, s. 72.
3.
-hğ, -lig şəkilçisi ilə əm əle gəlm iş sifətlərin sonunda ğ, g
samitleri düşür;
bəglig
-
bəgli
(KT ş 6) «bəyli». M üqayise et;
inili-eçili (KT ş 6) «böyüklü-kiçikli»,
bəgli-bodunluğ
(KT ş 6)
«beyli-xalqlı». Lakin qədim türk yazısı abidelərinin dilində
-hk, -
lik
şəkilçisində son samit heç vaxt düşmür:
silik
(KT ş 7 24)
«ba^re»,
əkinlikÇBY^
şm 11) «əkinlik».
A. d
t
dilönü-kipləşən samitlerlə biten fellərə şühudi
keçmiş zaman şəkilçisi artırdıqda iki dilönü-kipləşən samitin qoşa
işlənməsinin qarşısmı ahnaq üçün
d\Q t
samitlərindən biri düşür;
igit-hdiım ~ igitim (K.T
ş 29) «yüksəltdim»,
ıt+dımız- ıtımız{K'Y
ş
10, T 42) «göndərdito>,
ıt+dım-
/ö m (B K ş 40) «göndərdim».
5. Bəzən t samiti ilə bitən fellərə nəqli keçmiş zaman
şəkilçisi artırdıqda felin son samiti düşür;
tut+mıs - tumıs
(T 23)
«tutmuş».
6. Quttural samitlərlə (dilarxası-yumşaq damaq k, dilortası-
sərt damaq k, dilarxası-yumşaq damaq ğ və dilortası-sərt damaq g
samitləri) bitən sözlerə
-ğaru, -gərü
istiqamət hah şekilçisi
artu-dıqda qoşalaşmış iki samitdən biri düşür;
yög+gərü - yögərii
(KT ş 11), «yuxan»,
yuk+ğarui^
25) «yuxan».
7. Üçüncü şəxs mənsubiyyet şekilçisi qəbul etmiş sözlər
hallandıqda tesirhk halda birleşdirici n samiti qahr tesirhk hal
şekilçisi (-
1
, -i) isə düşür;
altunm
(KT cq) <
altunmı
«qızıhnı»,
kümüşin
(KT cq) <
kümüşini
«gümüşünü»,
ağısm
(KT cq) <
ağısmı
«hədiyyəsini»,
süçig sabin
(KT c 5) <
süçig sabmı
«şirin
sözünü»,
yımşak ağın
(KT c 5) <
yımşak ağmt
«yumşaq hediy-
yəsini» və s. Türkoloji ədebiyyatda bezen gösierilir ki, guya
qedim türk yazısı abidelerinin dihndə ismin tesirlik hah
-m, -in
şəkilçisi ile em əle gəhr. Lakin yuxanda verilen nümunelər, habele
qədim türk yazısı abidelerinin metnlerinde rast gelmek mümkün
olan bu tipli nümunəlerden görünür ki, n samitinden ə w ə l işlənən
1
və i saitləri mənsubiyyət şəkilçisidir, n ise bitişdirici samitdu,
çünki türk dillerinde, o cümleden qedim türk yazısı abidelerinin
dihndə n samiti tekhkdə heç vaxt təsirlik hal şekilçisi kimi çıxış
etmir. GÖrünür, mənsubiyyet şekilçisi qebul etmiş sözlər hallan^-
kən tesirlik halda ı, i hal şəkilçisinin düşmesi şifahi nitqin təsirin-
den ireU gəlir. Müasir Azərbaycan diUndə şifahi nitqdə indi də bu
üsul işlənir; evin
dağıtdım {evini dağıtdmi), uşaqlann ağlar qoy-
dum {uşaqlannı ağlar qoyduni).
Müqayisə et;
yılkısm, banmın, kı-
zm, kutuzun kəlirtim
(MÇ 15) «... ilxısını, dövlətini, qızını,
gelinini gətirdim».
Kül tiginin altunın, kümüşin, ağısm, banmın...
(KT
c ^ .
«Kül
tiginin
qızıhnı,
gümüşünü,
hədiyyəsini,
dövlətini...»
8. Sözün əw e lin d ə heca düşür; taşık (KT ş 11) «tərk etməb>
> çık «çıxmaq».
Qədim türk yazısı abidələrinin dili ile müqayisədə Azer-
baycan dilinde seslerin düşmesi. Qədim tiirk yazısı abidelerinin
dih ile müqayise etdikde müasir Azərbaycan dilində eyni mövqedə
işlənen bir sıra seslerin, xüsusen samitlerin düşməsi hadisəsi
müşahide edilir.
1. Söz sonunda k (dilarxası), k (dilortası), ğ və g samitleri
düşür;
kapığQfJY
c 4) >
qapı, uIujğ(Kl
ş 28) >
ulu, sanğ(J
48) >
san,
ö/% (K T şm 9) >
ölü, tirigÇKJ
şm 9) >
diri, bitigiKT
c 13)
>
piti, tarlağ> tarla.
2. Söz ortasında k, k, ğ v e g samitleri düşür;
kulkak
(BK ş
11) >
qulaq, kısğa
(MÇ 23) >
qısa, kırğağÇ^Y^
ş 11) >
Hgərii
(K T ş 17) >
irəU.
3. tsmin tesirlik hahnda -ığ, -ig şekilçisinin (son) samiti
düşür; a ö /(K Ç 1) >
adı, kumığÇT
7) >
qumu, kanğ İKT
ş 35) >
qan, barkıg
(BK ş 32) >
sərdabəni, kişig
(KT c 6) >
adamı, ebig
(K T şm 8) >
evi, illigig (KT
ş 15)‘>
ellini.
4.
-Iığ, -lig
sifet düzeiden şekilçinin son samiti düşür;
illiğ
(K T ş 18) >
elli, tizUğ
(KT ş 18) >
dizli, kağanlığ
(K T ş 18) >
xaqanh, başhg(Kl
ş 18) >
başlı.
5. Felin şert şeklini em əle getiren
-sar, -sər
şəkilçisinin son
samiti düşür:
barsar
(KT c 8) >
varsa, olursar
(KT c 3) >
otursa,
admlmasar
(BK şm 13) >
aynlmasa, təlinməsər
(KT ş 22) >
dəhnməsə, basm asari^
ş 22) >
basmasa.
6. Sözün e w e lin d e y samiti düşür;
yinçgə
(T 13) >
incə, yıl
(K T ş 36) >
il, yılan
(HT 7) >
ılan, yılkt
(BK ş 24) >
ibıı.
1.
Feli sifet em ele getiren
-ğan, -gən
şekilçisinin ilk samiti
düşür:
kazğan
(KT ş 16) >
qazan, yazğan >
yazan.
8. Söz ortasında ğ, g samitleri düşür;
yinçgə
(T 13) >
incə.
SƏSLƏRİN YERDƏYİŞMƏS!
Səslərin söz tərkibində qarşılıqlı surətdə yerdəyişməsi fo-
netik hadisəsi dilçilik ədəbiyyatında səslərin yerdəyişməsi v ə ya
metateza adlamr. Səslərin yerdəyişməsi hadisəsi ədəbi dilə xas xü-
susiyyət deyil, ədəbi dil üçün məqbul deyil, hətta orfoqrafiya qay-
dalanna ziddir. Səslərin yerdəyişməsi hadisəsi daha çox ümum-
xalq danışıq diU ilə məhdudlaşır, ona ədəbi dildə, demək olar ki,
təsadüf ediimir (bədii ədəbiyyatda ondan personajlaşdırmaq üçün
istifadə edilir).
Səslərin yerdəyişməsi hadisəsi ya uyuşma, ya da fərqlənmə
əsasmda baş verir.
Dilçilik ədəbiyyatmdla səslərin yerləyişməsinin üç növü
göstərihr:
1. Kvantitantiv, yaxud kəm iyyətə görə yerdəyişmə - uzun
v ə qısa saitlərin yerdəyişməsi hadisəsidir.
2. M əsafəli yerdəyişmə - ' bir-birindən arah olan səslərin
yerdəyişmə hadisəsidir.
3. Sadə metateza - yanaşı işlənən səslərin yerdəyişməsi
hadisəsidir.
Müasir canh türk dillərindən fərqli olaraq, qədim türk yazısı
abidələrinin diü yüksək səviyyədə normalaşdırılmış ədəbi dildir.
Müasir türk dillərində səslərin yerdəyişməsi hadisəsindən danışan
dilçilər yabıız bu dillərin şifahi, damşıq variantma müraciət edir-
lər. M əsələn, Ə.M.Dəmirçizadə yazır; «Müasir Azərbaycan dilin-
dəki sözlərin tərkibində olan belə yanaşı səslərin yerdəyişməsi ha-
disəsinə
loru
danışıqda,
xüsusən
şivələrdə
yol
verilir».'
A.A.Axundov da, təxminən, eyni sözləri deyir: «Səslərin yerdəyiş-
məsi hadisəsi Azərbaycan dilində ən az müşahidə olunan fonetik
hadisələrdəndir. Müasir ədəbi dilimizdə ona, demək olar ki,
təsadüf edilmir. N əzərə dəyənlər daha çox ümumxalq danışıq dili
ilə məhdudlaşır».2
A.N.Kononov yazır ki, metateza türk run yazısı abidələri
dilində sözün inkişafinm xüsusi .fonetik-morfoloji mənbəyi kimi
olduqca z ə if inkişaf etm işdir, bunu türk run yazısı abidBİəri dilinin
ciddi normalaşdırilması ilə izah etm ək o lar.'
Ancaq qcyd etm ək lazım dır ki, metateza göytürk yazısı
abidələrinin dilində z ə if inkişaf etməmişdir; bu dil yüksək
səviyyədə
uorm alaşdırıldığı
üçün
onda
m etateza
hadisəsi
üm um iyyətlə yoxdur. Təsadüfı deyildir ki, A ;N .K ononov səslərin
yerdəyişm əsi hadisəsinə göytürk yazısı abidəlorinin diiindən bir
nümunə belə gətirmir; onun sam itlərin yerdvıyişməsinə gətirdiyi
nümunələrin hamısı K aşğarh M ahmudun «Divani-lüğət-il-türk»
adiı əsərindən götürülmüşdür.
nş > şn: konşı > koşnı
«qonşu»;
ğm > mğ; yağm ur > yam ğur
«yağmur, yağış»;
Müasir Azərbaycan dili i!ə m üqayisədə qədim türk yazısı
abidələrinin dilində səslərin bu yerdəyişm əsi hadisəsi m üşahidə
edilir:
b(p)r > rp (b); köhiirgə
(BK q) > körpii,
Ir > rl; ilgərü
(BK ş 34) > irəli;
rğ > ğr: Tarğul
(İA 1) > Toğrul.
KONTRAKSİYA
A .N .K ononov qədim türk yazısı abidələrinin dilində səslərin
- sam itlərin birləşm əsi, qovuşması hadisəsinin mövcud olduğunu
göstərir; Q > ng/nğ: gəliQün (K T şm 9) «gəlin» < kəlin + -kiin
topluluq şəkilçisi; aQar (K T c 11) «ona»< * an+-ğar yönlük hal
şəkilçisi.2
Q ədim türk yazısı abidələrinin dilində kontraksiya hadisəsi
haqqm da Ə.C.Şükürlü daha geniş danışır, lakin A .N .K ononovun
dcdiklərinə, dcm ək olar ki, bir şey əlavə ctmir: «K ontraksiya
(samit səslərin tələffüz zamanı qısalması) bir çox türk dillərinə xas
olan fonctik hadisələrdəndir. Lakin səslərin uzun və ya qısa
tələffüzü yazıda öz qrafık əksini tapmadığına gör<) konlraksiya
' ƏM.Dəmirçizadə. Müasir Azərbaycan diU.
/.
Bakı, 1984, s. 147.
^ A.Axvndov. Azərbaycan dilinin fonetikası. Bakı, 1984, s. 233.
184
‘ A .H .K ü h o u o c . rpLiM.MCımuKcı fiibiKO mıopKCKUx pyHUHecKUx na.w ım H U K ü6
VII-IX
(Ki..
J le u u n r p a d . I9H0. c.72.
■ Yeıw orada.
hadisəsini qədim türk yazısı abidələrində müəyyənləşdinnək
təxmini xarakter daşıyır. Buna baxmayaraq samit səslərin bir-
birinə
ııyuşması
qanunauyğunluqlarma
əsaslanaraq
yazılı
abidələrdə qısa tələffüz olunan səsləri müəyyən dərəcədə aşkara
çıxarmaq mümkündür. Odur ki, qədim türk dilində qovuşuq
Q
səsi
həmişə qısa tələfüüz olunmuşdur. Bu da çox vaxt həmin səsin
ixtisara düşəcək qədər zəifləməsinə gətirib çıxarmışdır: kəlin +
kün
- im >
kəlüQ
-ü n - im (KT şm 9) «gəlinlə-rim»;
aQaru
>
aQar
(KT 0 II) «ona» və s.».'
İki müəllifm dedikləri arasmdakı fərq bundadır ki, A.N.Ko-
nonov samit səslərin qovuşub birikməsindən, Ə.C.Şükürlü isə
zəifləməsindən danışır. Əlbəttə, Ə.C.Şükürlü haqsızdır. Ə w ələn,
kontraksiya səsin zəifləməsi yox, səslərin birikib bir səsə
çevrilməsi deməkdir. İkincisi, Ə.C.Şükürlünün özünün gətirdiyi
(əslində A.N.Kononovdan götürdüyü, lakin baş-ayaq izah etdiyi)
nümunələrdə
Q
samiti qısalmağa, zəifləməyə, «ixtisara düşəcək
qədər zəifləməyə», azacıq da olsa, meyl göstərmir, əksinə,
A.N.Kononovun göstərdiyi kimi, n və g, n və ğ samitlərinin
qovuşub birikdiyi və 1] samitini əm ələ gətirdiyini sübut edir.
SƏS KEÇİDİ
Qədim türk yazısı abidələrinin dilində
ağız boşluğunun
dərəcəsinə görə söz köklərində (əsaslarda) saitlərin darlıq-genişlik
əlaməti üzrə səs keçidi hadisəsi müşahidə edilir. A.N.Kononov bir
sıra lüğətlər əsasmda qədim türk yazısı abidələrinin dilində səs
keçidi hadisəsinə nüm unəbr toplaınışdır.
Saitlərin keçidi.
e - ə ~ i: el - İI «el, qəbilə ittifaqı», te - ti «demək», tez - təz
- tiz «qaçmaq» kenəş - kinəş «məsləhətləşmək», asra
isrə
«aşağı».
a - I - u: ağaz - ağız «ağız», ança - ınça «elə», balak - balık -
baluk «şəhər», tapağ - tapığ - tapuğ «ibadət etmək», kapağ -
kapığ - kapuğ «qapı» {kapa «qapamaq, örtmək»), tatık - tutık -
tutuk «paslanmaq», lırak ^ turuk «duracaq», tatığ - tatağ «dad» {tat
«dadmaq»).
‘ Ə.Şükürlü. Qədiw türk yazısı abidələrinin Jih', Bakı, 1993, s.66.
186
i
ı; iş - ış «iş», biQ - bıl] «m in», biQə - biQa «alay, m in
n əfərlik d əstə» , til - tıl «dil», tiş - tış «diş», biç - bıç «kəsm ək»,
biçək
bıçak «bıçaq», çilə - çıla «işləm ək».
i
- ü: min - m ün «qalxm aq, çıxm aq», köpik - köpük
«köpük» köpir
köpür «köpürm ək», süçik - süçüg «şirin»; sipir -
süpür «süpürm ək».
1 - u: kurı ~ kuru «qurumaq», mına - muna «budur», mınça
- munça «elə», mındm - mundan- mundın - mundun «bundan»,
tokı - toku «vurmaq».
ö ü: sök - sük «söyləmək», köküs - küküs «arzu».
o - u ^ ı: korkunç - korkmç «qorxunc», koşık - kuşık «qoz»,
kotrul - kutrul «qovuImaq», sığun - soğun «sığın».
Saitlərin darhq-genişliyinə görə türk dillərini iki qrupa
bölmok olar: I. Söz və şəkilçilərdə dar sait işlədən türk dilləri. 2.
Söz və şəkilçilərdə geniş sait işlədən türk dilləri.
Samitlərin keçidi.
b
m: ben
m en/m ən «m ən», bin - m in - m ün «m in-m ək»,
biQ/bıQ - m in «m in», beQgü
meQgü « əbədi», beQü
meQü/meQi
«abidə», kabşa
kam şa « h ə rə k ə t etm ək».
b v - f [-y]: eb - ev - ef - üv [- öy-üy] «ev», ab - av «ov»,
çab
çav «şöhrət», sab - sav «söz, nitq», seb sev sef [söy-süy]
«sevmək», tabar
tavar «əmlak, mal», ebet - emət ■ yemət
«bəli», yabaş yavaş «yumşaq», «yavaş», yabız ya-vız yavuz -
yufuz «pis», yabğu - yavğu-yafğu «qərbi lürklərin baş hakiminin
titulu: ərəblər: cabğu».
p
b: apa - aba «böyük bacı», taparu - tabaru «tərəfə»,
kapak kabak «qapaq», pos - boz «boz», pış - bış «bişmək».
b p
f/v: kabşa - kapşa - kavşa «mühasirə etmək», kopdak
kövdak «xəsis», «qarunqulu», öbkə - öpkə
övkə
öfkə
«qəzəb», üb - öp - öv «öpmək», yubka - yupka - yuvka/yuvğa
yufğa - yuyka «nazik, yuxa».
b
V
g/ğ: sub - suv - suğ - su «su», çibin - çikün
«m ilçək».
ç t: çıçkan - tışkan «siçan».
ç y: çaç - yaç «saç».
d/m - z/s - y/y: ada - ata «ata», baldu - baltu «balta», yad -
yat - yaz - yas - yay - yay «yaymaq», edgü - ezğü - ey-gü > eyü -
eyi - iyi «yaxşı», adak - azaq - ayak «ayaq», öd - öz «vaxt», kadın
~ kazm - kaym «qaymata (arvadm atası)», kod/kot - koz - koy
«qoymaq», kodkı/kotkı - kozkı/koskı «sakit», aduruğ/adruk -
azruk - ayruk «ayn, müxtəlif», aduğ/adığ - azığ - ayığ > ayu - ayı
«ayı», kedim - kezim - keyim «paltar, geyim», ked/ket - kez - key
«güclü, möhkəm», adğır - azğır - ayğır «ayğır», kuduğ - kuzuğ -
kuyuğ > kuyu «quyu», badrak/batrak «bayraq», bazram ~ bayram
«bayram».
d - z -- v; adut - azut - avit/aviç «ovuc».
Q
n/ğ/g/k: ançat]>ançan>ançağ «o qədər».
k/g - y - s: eşkək/eşgək - eşyək «eşşək».
QƏDİM TÜRK YAZISI ABİDƏLƏRİNİN DİLİNDƏ
SÖZÜN FONETİK STRUKTURU
Türkologiyada belə bir fikir mövcuddur ki, ilkin türk sözü
təkhecalı olmuşdur. Bu fıkir şübhə oyatmır və bütün türkoloqlar
tərəfmdən qəbul edilmişdir. Lakin hansı fonetik tərkibli təkhecalı
sözün ilkin olması məsələsi mübahisəlidir. Türkoloqlarm bir
qisminin fıkrincə, ilkin türk sözü samit + sait + samit tərkibli söz
olmuş,sonralar bu fonetik tərkibli sözün sonundan bir samit
düşməklə samit + sait tərkibli söz, öndən bir samit düşməklə sait
+ samit tərkibli söz, hər iki samit düşməklə sait tərkibli söz əmələ
gəlmişdir. Təkcə saitdən ibarot olan söz türk dillərində yox
dərəcəsindədir. Bu türkoloqların fikrincə, türk dillərində sait +
samit + samit və samit + sait + samit + samit fonetik tərkibli
sözlər törəmədir; bunlar ya sait + samit və ya samit + sait + samit
tərkibli sözlərin üzərinə sondan daha bir samit artırmaq yolu ilə,
ya da sait + samit və ya samit + sait + samit fonetik tərkibli
sözlərə sait + samit fonetik tərkibli şəkilçi artırmaq yolu ilə əmələ
gəlmişdir. İkinci halda dilin sonrakı inkişafi prosesində şəkilçinin
saiti düşmüş və ikihecalı sözlər sait + samit + samit və samit +
sait + samit + samit fonetik tərkibli təkhecah sözlərə çevrilmişdir.
Türkoloqlarm bir hissəsinin fıkrincə, ilkin türk sözü samit + sait
fonetik tərkibli olnıuş, samit + sait + samit fonetik tərkibli sözlər
isə ilkin türk kökünə daha bir samit əlavə etmək yolu ilə əmələ
gəlmişdir. Türkoloqlarm cüzi bir hissəsi isə ilkin türk kökünün sait
+ samit fonetik tərkibli olması fikrini söyləyir. tlkin türk kökünün
təkcə bir saitdən ibarət olması haqqında fikir söyləyən yoxdur,
çünki belə bir fikir ağlabatan olmazdı, belə ki, türk dillərində
mövcud olan 8-9 sait səslə, türk dillərində sözlər nə qədər
çoxmənalı olsa da, hətta türk dillərinin ilkin, törəniş dövründə
kifayət qədər fikir ifadə etmək mümkün olmazdı. Görünür, buna
görədir ki, bəzi türkoloqlar sola gedərək nəinki ilkin türk dilində,
hətta göytürk Orxon-Yenisey yazısı abidələrinin dilində təkcə
saitdən ibarət olan söz köklərinin olmasını inkar edirlər, halbuki
göytürk yazısı abidələrinin dilində təkcə saitdən ibarət olan ö
«öyrətmək», u «yuxu», «bacarmaq», ü «bölmək», «toplamaq», /
«kol», «göndərmək» sözlərinin olması tədqiqatçılara məlumdur.
Güman ki, ilkin türk sözü bir fonetik tərkibli olmamışdır,
çünki ilkin türk kökü yuxanda sadalanmış fonetik tərkiblərdən
təkcə birindən ibarət olsa idi, ilkin türk dili mütəhərrikliyini itirər,
ünsiyyətə xidmət edə bilməzdi. Güman etmək olar ki, ilkin türk
kökü aşağıda göstərilən altı tip fonetik tərkibdə olmuşdur (V
işarəsi sait səsləri, S işarəsi samit səsləri göstərir):
V: 1 (T 26) «kob>, ı (KT c 12) «göndərmək», ö (KT c 8)
«öyrətmək»,u (KT ş 10) «bacarmaq», u (KT ş 35) «yuxu», ü (KT
c 10) «bölmək», ü (KT c 6) «toplamaq».
CV: bu (KT c 1) «bu», yi (T 8) «yemək», ti (KT c 9) «de-
mək», ba (T 41) «bağlamaq», sı (KT c 11) «sındırmaq», sa (KT ş
27) «saymaq», ko (MÇ 14) «qoymaq», to (KT e 8) «doymaq», kü
(K T c 11) «küy» və s.
VC: at (KT ş 7) «ad», at (KT ş 32) «at», at (Y 27) «atmaq»,
üt (K T ş 27) «od», ot (IB 26) «ot», ay (KT şm I) «ay», aç (T 28)
«açmaq», aç (KT c 8) «açmaq», it (BK c 8) «it», üç (KT ş 4) «üç»
və s.
CVC: bas (KT ş 22) «basmaq», sub (KT şm 13) «su», tağ
(K T ş 12) «dağ», bat (BK ş 26) «batmaq», ber (K T ş 20)
«vermək», bil (KT c 7) «bilmək»-, yaz (KT şm 8) «yaz», yay (BK
ş 39) «yay» və s.
VCC: ayt (MÇ 20) «deməb>, art (Y 48) «artmaq», art (IB 10)
«keçid», anç (MÇ 19) «peşman olmaq», elt (KT ş 23) «sürümək»,
189
ürk (MÇ 31) «hürkməb>, alp (KT c 6) «alp, igid», alt (MÇ 25)
«alt, aşağı», ark (Y 24) «arx», ört (T 40) «od, alov» və s.
CVCC; korğ (BK ş 41) «qorxmaq», kork (T 39) «qorxmaq»,
sanç (KT ş 36) «sancmaq», türk (KT c 1) «türk», kört (Y 50)
«gözəl», bars (KT ş 20) «bars», bark (KT şm 13) «sərdabə», yont
(MÇ 18) «ilxı», tört (KT ş 1) < «dartmaq», yurt (K T şm 9) «yurd», yurç (Y 17) «qaym», kırk (KT
ş 15) «qırx», soğd (KT şm 12) «soğd» və s.
Nümunələrdən də göründüyü kimi, sait + samit + samit və
samit + sait + samit + samit fonetik tərkibli təkhecalı sözlərdə
saitdən sonra gələn samit (əsasən, sonor səsdir). Bu haqda
A.N.Kononov belə yazır: «Auslautda iki samitin yanaşması
sonorların küylü samitlərlə işlənməsi şərti ilə mümkündür: Ik, Ik,
Ir, It, nç, rç, rk, rk, rs, rt, y t SVSS tipli təkhecalı türk kök sözləri
türk sonor samitlərinin fonematik təbəiti ilə şərtlənən törəmə
hadisədir. Müasir türk dilləri, ələlxüsus kıpçak-karlub) dairəsi
dilləri auslautda (hər hansı keyfıyyətdə olan) iki samitin bir
hecada birləşməsinə yol vermir».' Qədim türk yazısı abidələrinin
dilində soğd tipli təkhecah sözlərin işlənməsi göstərir ki, bir
hecada yanaşı gələn iki samitdən birinin mütləq sonor samit
olması qanunu türk dillərində hələ Orxon-Yenisey abidələri
dövründə pozulmağa başlanmışmış.
Qədim türk yazısı abidələrinin dilində iki, üç, hətta
dördhecah sözlər də işlənir. Bu sözlərin bir qismi türk dillərinin
hələ Orxon-Yenisey abidələri dövründə sadə söz kimi dərk edilsə
də etimoloji baxımdan onların hamısı (hətta ata, ana kimi sözlər
də) törəmədir: bu sözlər ilkin təkhecalı türk sözlərinin üzərinə
sözdüzəldici
şəkilçilər artırmaqla
yaranmış,
dilin inkişafı
prosesində şəkilçi köke birikmiş və daşlaşmışdır. Tədricən, bu
sözlərin kök və şəkilçi morfemiərindən ibarət olduğu unudulmuş
və həmin sözlər sadə söz kimi qavranılmağa başlamışdır. Lakin
etimoloji axtanşla indi belə həmin sözlərin düzəltmə olduğunu
müəyyənləşdirmək, kök və şəkilçi morfemləri ayırmaq olar.
' A.H.KoHOHoe. rp a M M a m m a H3bma mıopKCKux p yn m ecK u x noMfimHUKoe
VII-
IX ee.,
fleHiiHzpad,
1980, c. 75.
Dostları ilə paylaş: |