Azərbaycan, Atropaten. Son iki minildə bu adların etimologiyası
haqqında ayrı-ayrı yazarlar müxtəlif yozumlar versə də, «akademik» tarix
uzmanları birinci adın ikincidən törəməsi fikrindən ikiəlli yapıĢmıĢlar. Bu
adlar arasında dolayı əlaqə olmasına baxmayaraq, onlar ayrı-ayrı mənĢəli
sözlərdir. Birinci ad etnotoponim kimi yaranmıĢ, ikincisi isə titul bildirən
103
Хоренаци, 136-137.
104
Əbül Fərəc yazır ki, Suriya və Arminya hakimi Vatab oğlu dövründə «1037-də oğuzlar
Arminyaya qarĢı hərəkət etdilər və
buradakı kürdləri və ərəbləri qılıncdan keçirdilər»
(Abu‟l Farac, 295). Bu necə Erməni ölkəsidir ki, buranın əhalisi hay (erməni) yox, kürd
və ərəblərdir? Deməli, haylar hələ XI əsrə qədər Ermən bölgəsində azlıqda idilər.
108
«atropat» sözü əsasında formalaĢmıĢdır; birinci adın kökündə azər//asər
boyadı,
ikincinin kökündə
isə
«atəĢ»
anlamlı
atar//adur
sözü
durur.
Bu fər-
qi aydın
görmək
üçün
hər
iki
adın
qədim mənbələrdə
və
sonrakı
çağlarda
ayrı-ayrı xalqların dilində necə iĢləndiyini əks etdirən formaları gözdən
keçirmək lazım gəlir. Siyasi-coğrafi anlamda
Azərbaycan
adı
öncə Araz-
boyu əraziləri
və Urmu hövzəsini,
sonralar isə Dərbənd, Borçalı,
Ġrəvan,
Mosul-Kərkük,
Həmədandan
güney və doğu bölgələri də əhatə etmiĢ, bu
sınırlar bəzi çağlarda böyümüĢ, yaxud daralmıĢ, etnik-coğrafi anlamda isə
ölkəadının əvvəllər daha geniĢ sınırları olmuĢdur. Hətta, Azərbaycan adı-
nın Atropaten adından yarandığını deyənlər unudurlar ki, I Xosrov çağın-
da Atropaten Azərbaycanın daxilində olan vilayətlər sırasında verilir.
Azərbaycan
adının
semantikasını
açmağa yardım edən formalarını
izləmək üçün
qədim pəhləvi (part), yunan, ərəb qaynaqlarını gözdən ke-
çirmək lazım gəlir.
105
Sasani sülaləsinin əsasını qoyan I ArdaĢir (
226-240
)
haqqında VI əsrdə yazılmıĢ «Kārnāmaq ī ArdaxĢīr ī Pabaqān», VI-VII
əsr olaylarından bəhs edən yunan tarixçisi Feofilakt Simokattanın
628-
638
-ci illər arasında yazdığı «„Ιζηορίαι» və
XIII
əsrdə özündən əvvəl
deyilmiĢ fikirləri Ģərh edən ərəb yazarı Yaqut əl-Həməvinin «Mu‟cəm
əl-buldən» (
1224
)
kitablarında uyğun hissələrə baxaq:
1) «Ud Ardaxšir pad ān menin būd kū ō Arman ud Ādurbādaqān ša-
wam…» (Və ArdaĢir düĢündü: «Ərmən və Adurbadaqana gedərəm»).
106
2) F. Simokatta yazır ki, 590-da Xosrov atası Hörmüzdün taxtdan salındı-
ğını eĢidəndə oturduğu bölgədən Aðrabiqana (‟Αδραβιγάνων) qaçdı.
107
3) Yaqut əl-Həməvi bu adı partca «Od evi» kimi izah edənlərə qoĢulsa
da, baĢqalarının fikrini və öz canlı müĢahidəsini də verir. O yazır ki, əĢ-ġəmma-
105
Yunan-Bizans yazısında -΄Ατροπατηνη (Strabon,
XI.
13.
1), ’Αδραβιγάνων ~ ’Αδαρβι-
γάνα (Симокатта, IV. III. 13; IV. IX. 1), ‟Αδοσρβαδηνη; suriya dilində - Āðorbāigān,
Āðorbīgān, Adarbiqana, Aderbaiqan; orta və yeni fars dilində
- ’twrp’tkn
(Āturpātakān),
Aturpatakan (I ġapurun yazısı), Ātarpātakān,
Āðarbaðeqān; part dilində - Ātropātakān,
Ādurbādaqān; ərəb dilində - A
ż
rəbiqan, A
ż
arbeqan, A
ż
arbaykan, A
ż
arbican, A
ż
erbeicân;
əski və yeni erməni (hay) dilində - Atırpatakan, Adrbecan; əski gürcü dilində - Adar-
badaqani, Adrabadaqan; rus
dilində - Aderbedjan (XIX
əsr), Azerbedjan (XX
əsr); talıĢ
dilində - Azırboycon; türkmən dilində - Xəzirbican; özbək dilində - Ozarboycan; Bu
ad
azər
dialektlərində Azərbican, Azarbacan, Həzərbecan, Əzirbican və sair deyimlərdə iĢlə-
nir, M.
KaĢğarinin lüğətinə əlavə olunmuĢ xəritədə
ﺁﺫﺭﺁﺑﺎﺩﮐﺎﻥ
(A
ż
ərabadkan), Ġbn
Havqə-
lin
verdiyi
xəritədə
isə
ﺍﺫﺭﺑﻴﺠﺎﻥ (A
ż
ərbican) formasında yazılmıĢdır.
106
«Karnamaq», X.
2.
107
„Ιζηορίαι IV. III. 13; Феофилакт Симокатта, 98, 206 (qeyd 8).
109
xın Ģeirində Ażrəbican Ģəklində yazılan bu adı əl-Mühəllib Ażribican, yerli
əhali isə Ażribacan Ģəklində iĢlədir, bəziləri birinci hərf olan həmzəni məddə
(uzun ā) kimi qəbul edir, dilçilərə görə bu ad Ażər və bican hissələrindən təĢkil
olunduğu üçün adın nisbəsi (nisbi sifəti) birinci hissəsindən ażri və ażəri Ģək-
lində düzəlir və ya ażərbi Ģəklində deyilir.
108
Müxtəlif dilli qaynaqlarda Azərbaycan
adı
Ażərbiqan və
Aturpatkan
variantlarına uyğun deyimlər üzrə
qeyd olunmuĢdur. Qaynaqlarda əksər
dillərdəki örnəklər Azərbigan adının müxtəlif yazılıĢ formalarıdır, yalnız
keçmiĢ fars və hay dillərində Atrupatkan adının variantları görünür ki,
bunlardan da Azərbaycan adının yaranması dilçilik baxımından mümkün
deyil.
Ərəb istilasından sonra adın sonluğunda məkan
bildirən
-qan//-kan
Ģəkilçisi
ərəb
deyiminə ( q
>
c) uyğun olaraq - can forması almıĢ, yalnız
bir-iki fars-hay yazısında az iĢlənən Aturpatkan variantı aradan çıxmıĢ,
onun yerini Azərbiqan deyiminə yaxın olan Ażərbaycan variantı tutmuĢ-
dur. Beləliklə, ölkənin türk dili əsasında yaranmıĢ
Azərbiqan adı irandilli
(
Dostları ilə paylaş: |