Ikki yoki undan ortiq komponentdan tashkil topgan, yaxlit frazeologik ma’no anglatuvchi turg‘un til birligi frazeologizm yoki frazeologik birikma (ibora) deyiladi.
№
|
Deutsch
|
Usbekisch
|
1
|
von A bis Z
|
boshdan oyoq, ipidan ignasigacha, miridan sirigacha
|
2
|
mit Acht und Krach
|
zo‘rg‘a, bir amallab
|
3
|
imdn. In den April schicken
|
chuv tushirmoq; qo‘pol hazil qilmoq
|
4
|
jmdn. auf den Arm nehmen
|
kalaka qilmoq, kimnidir, ustidan kulmoq
|
5
|
jmdn. in Atem halten
|
1. hammaning diqqatini o‘ziga tortmoq; oromini o‘g‘irlab qo‘ymoq 2. nafas olishga qo‘ymaslik, ish bilan to‘la taminlamoq
|
6
|
(große) Augen machen (bekommen)
|
ko‘zini paxtasi chiqmoq; hayratdan qotib qolmoq
|
7
|
die Augen sind großer als der Magen
|
ko‘zi to‘ymas, besh qo‘lini birvarakayiga og‘ziga tiqmoq
|
8
|
den Ausschlag geben
|
masalani, ishni hal qilmoq; asosiy hal qiluvchi rol o‘ynamoq
|
9
|
etwas auf die lange Bank schieben
|
paysalga solmoq, orqaga surmoq
|
10
|
(alle) durch die Bank
|
hammasi baravariga, yoppasiga, teppa-teng
|
11
|
jmdn. einen Bären aufbinden
|
boplab ketmoq, dog‘da qoldirmoq, tovlamoq; qulog‘iga lag‘mon ilmoq
|
12
|
sich kein Bein ausreißen
|
jon kuydirmaslik, mendan ketguncha- egasiga yetguncha qo‘l uchida qilmoq
|
13
|
die Beine unter dem Tisch st(r)ecken
|
o‘ziga xon, o‘ziga bek bo‘lib yashamoq; o‘zi xon ko‘lankasi maydon
|
14
|
mit beiden Beinen aufder Erde (im Leben) stehen
|
hayotning baland pastini yaxshi bilmoq
|
15
|
über den Berg sein
|
1. o‘zini o‘nglab olmoq 2. suvdan quruq chiqmoq; ilojini topmoq
|
16
|
(längst) über alle Berge sein
|
suvga tushgan toshdek, dom-daraksiz yo‘qolmoq ; anqoning (tuxumiday) urug‘iday bo‘lmoq
|
17
|
jmdm. goldene Berge versprechen
|
og‘ziga siqqancha, qop-qop (katta-katta) va’dalar bermoq
|
18
|
jdm. Bescheid sagen
|
kimgadir ko‘rsatma bermoq, yo‘l-yo‘riq ko‘rsatmoq
|
19
|
jmdm. Bescheid tun (trinken)
|
kimningdir sog‘lig‘iga qadah ko‘tarmoq; kim bilandir qadahlarini urushtirmoq
|
20
|
Bescheid wissen
|
1.ustasi farang bo‘lmoq 2. xabar topmoq; xabardor bo‘lmoq
|
21
|
jmnd. zum besten halten (haben)
|
birovning ustidan kulmoq; mayna(kalaka)qilmoq
|
22
|
im Bilde sein über etwas
|
uzunquloq bo‘lmoq; biror narsadan xabardor bo‘lmoq
|
23
|
das Blatt (Blättchen) hat sich gewendet
|
ish boshqacha tus olmoqda, reja buzildi
|
24
|
blaues Blut (iron.)
|
oq suyak (kelib chiqishiga ko‘ra oliy zot
|
25
|
ein blauer Brief
|
1. ishdan bo‘shatilganligi haqidagi xat (qog‘oz) 2. shikoyat xat ( maktabdan ota – onasiga bolasining o‘zlashtirmagani haqidagi xat, arznoma)
|
26
|
blau machen (auch blauer Montag)
|
sababsiz ishga chiqmaslik
|
27
|
blinder Eifer
|
o‘ylamay bosilgan qadam (ishtiyoq); o‘ylamay qilingan ish
|
28
|
Blinder Eifer schadet nur
|
do‘sti nodondan, dushman ziyrak avlo (afzal)
|
29
|
blinder Passagier
|
chiptasiz yo‘lovchi “quyon”
|
30
|
ein blinder Schuß
|
1. o‘qsiz (paxtavon) patron, paxtavon otish 2. tavakkaliga ( tusmollab, chamalab) otish
|
31
|
blinder Zufall
|
tomdan tarasha tushganday, tafodifiy hol(imkon)
|
32
|
etwas durch die Blume sagen
|
kinoya (piching) qilib gapirmoq, kosaning tagida nimkosa bor ; gapning tagida gap bor
|
33
|
einen Bock schießen
|
ko‘rmayin bosdim tikanni, tortadurman jabrini; yanglishmoq
|
34
|
er hat einen Bock
|
iti kelib qoldi; to‘nini teskari kiyib oldi
|
35
|
dumm wie Bohnenstroh
|
to‘ka; oshqovoq (xom) kalla;
|
36
|
etws über Bord werfen
|
g‘m – tashvishdan forig‘ bo‘lmoq
|
37
|
ein Buch mit sieben Siegeln
|
hech bir tushinib bo‘maydigan (tushinish juda qiyin narsa, jumboq)
|
38
|
wie es (er, sie) in Buch steht
|
qolipda quyilganday, kitobda yozilganday
|
39
|
alles (ist) in Butter! (auch es ist alles in Butter, Herr Luther
|
Hamma ish joyida! Hammasi taxt!
|
40
|
für ein Butterbrot (auch, für einen Apfel und ei)
|
suvtekin, arzimas pulga
|
41
|
etwas unter Dach und Fach bringen
|
poyoniga (oxirigacha) yetkazmoq; tugatmoq
|
42
|
auf dem Damm sein
|
bardam bo‘lmoq; o‘zini yaxshi his etmoq
|
43
|
jmdm. den Daumen halten (oder) drücken
|
kimgadir omad tilamoq; o‘ngidan kelsin; omadingizni bersin
|
44
|
über Daumen schätzen (oder) peilen
|
ko‘z bilan chamalab ko‘rmoq
|
45
|
Daumen drehen
|
bekorchilikdan bezor bo‘lmoq; bekordan xudo bezor
|
46
|
mit jmdm. unter einer Decke stecken
|
(bekorchiga) hamtovoq bo‘lmoq
|
47
|
auf gut Deutsch
|
1. o‘zimizni tilimizda (aniq tushinarli)2. xafagarchilik yo‘q, aniq, dadil; o‘g‘il bolachasiga ayganda
|
48
|
mit jmdm. deutsch reden
|
ochiqdan ochiq (dadil) gapirmoq
|
49
|
jmdm. ein Dorn in Auge sein
|
ko‘z o‘ngida o‘ralashib joniga tegmoq; xirapashsha (shilqim) bo‘lmoq, ichi qoralik qilmoq, ko‘ra olmaslik
|
50
|
auf Draht sein
|
1.qaddini rost tutmoq; ziyrak (tetik) bo‘lmoq 2. shay (sergak) holda bo‘lmoq; ziyrak bo‘lib turmoq 3.tezda o‘zini o‘nglab olmoq, rostlanmoq
|
51
|
jmdn. an die Wand drücken
|
orqaga surmoq, paysalga solmoq
|
52
|
jmdn. für dumm verkaufen
|
ahmoq qilmoq, aldab ketmoq
|
53
|
im dunkeln tappen
|
tusmollab harakat qilmoq, qorong‘ida timirskilanmoq ko‘r-ko‘rona, yo‘l-yo‘riqsiz bormoq
|
54
|
wie ein rohes Ei behandeln
|
nafas olishga ham qo‘rqmoq; nihoyatda ehtiyotkorlik qilmoq
|
55
|
das Eis ist gebrochen
|
muz ko‘chdi; ish yurishib ketdi, dastlabki qadam qo‘yildi
|
56
|
auf Eis legen
|
1. vaqtincha qoldirmoq, chetga surib qo‘ymoq; yashirib qo‘ymoq 2. vaqtincha uyidan chiqarmoq, chetlashtirmoq
|
57
|
jmdn. zum alten Eisen werfen
|
davri o‘tmoq, arxivga topshirmoq, chekkaga chiqarib qo‘ymoq
|
58
|
mehrere (viele, zwei, noch ein) Eisen im Feuer haben (fam
|
sermaqsad bo‘lmoq; pejasi, loyihasi ko‘p; ishbilarmon kishi 2. hamma narsaga qodir
|
59
|
ein heißes Eisen
|
nozik (qaltis) ish
|
60
|
jmdn. ernst nehmen
|
qattiqqo‘l bo‘lmoq; sirini bermaslik; jiddiy qabul qilmoq; diqqat bilan qaramoq
|
61
|
mit etwas Ernst machen
|
biror ishga jiddiy kirishmoq, jon-jahdi bilan kirishmoq
|
62
|
der Ernst des Lebens
|
achchiq haqiqat, bevafo dunyo
|
63
|
erschossen sein (wie Robert Blum)
|
tinkasi qurimoq, holdan toymoq
|
64
|
etwas in die Esse schreiben müssen
|
qo‘lini yuvib qo‘ltig‘iga urmoq; qo‘l siltamoq; umidini uzmoq
|
65
|
den Faden verlieren
|
kalavani uchini yo‘qotmoq, gapni yo‘qotmoq
|
66
|
mit etwas gut (schlecht) fahren
|
ish bermoq, zarar qilmaslik; adashmaslik
|
67
|
eine Fahrt ins Blaue
|
tusmollab (tavakkal qilib) sayohatga chiqmoq; boshi oqqan tomonga sayohat qilmoq
|
68
|
jmdn. (etwas) zu Fall bringen
|
amaldan tushirmoq, kovushini to’g‘irlab qo‘ymoq. 2. barbod qilmoq, (biror ishni, rejani) puchga chiqarmoq 3. boshini aylantirmoq (qiz bolani)
|
69
|
Farbe bekennen
|
ochig‘ini aytmoq; cho‘rtkesar bo‘lmoq
|
70
|
das (oder etwas) schlägt dem Faß den Boden aus
|
bunga ortiq chidab bo‘lmaydi! Bu haddan tashqari! Muttahamlik!
|
71
|
jmdn aus der Fassung bringen
|
chakagini o‘chirmoq; so‘zlash qobiliyatini yo‘qatmoq
|
72
|
wie die Faust aufs Auge passen
|
ho‘kizga to‘qim urganday; eshakka do‘lana taqqanday
|
73
|
etwas auf eigene Faust tun
|
tavakkaliga, tavakkal qilib
|
74
|
jmdn. fertigmachen
|
kimnidir jismoniy, ma’naviy adoyi tamom qilmoq; ma’naviy tushkunlikka tushirmoq
|
75
|
bei jmdm. ins Fettnäpfchen treten
|
qon, qaqshatmoq, ko‘nglini og‘ritmoq
|
76
|
Feuer fangen
|
1. dildan yonmoq, (kuymoq, o‘rtanmoq), jon dili bilan qiziqmoq 2. muhabbat o’tida (alangasida) qovurilmoq, yonmoq
|
77
|
das sind kleine Fische
|
1. (har qanday) mayday-chuyda; ikir chikir 2. mayday-chuda, ikir-chikir (topilishi oson narsalar haqida) 3. mayday pul, tanga, sariq chaqa
|
78
|
fix und fertig
|
tayyor bo‘lmoq, tap-tayor, butkul tayyor bo‘lmoq
|
79
|
das Herz auf dem rechten Fleck haben
|
chin inson (mehribon halol, mard)
|
80
|
die Flinte lins Korn werfen
|
bo‘yniga olmoq, ruhi tushmoq, taslim bo‘lmoq
|
81
|
wie im Fluge
|
ko‘z ochib yumguncha, bir zumda
|
82
|
in Frage stellen
|
1. shubha ostiga olmoq (qo‘ymoq); savol tug‘dirmoq (hal bo‘lmaslik) 2. xavf tug‘dirmoq, xavf solmoq
|
83
|
das kommt nicht in Frage
|
bu haqda gap bo‘lishi mumkin emas; bu hisobdan tashqari.
|
84
|
gang und gäbe sein
|
rasm-rusmli bo‘lib qolgan
|
85
|
im Gänsemarsch gehen
|
turnaqator bo‘lib, oldinma ketin, tizilib, ketma-ket bormoq
|
86
|
mir reißt die Geduld
|
toqatim toq bo‘lyapti
|
87
|
die erste Geige spielen
|
bosh bo‘lmoq, asosiy shaxs bo‘lmoq, hammaning diqqatiga sazovor bo‘lmoq
|
88
|
die zweite Geige spielen
|
ikkinchi darajali rol o‘ynamoq
|
89
|
das Geld zum Fenster hinauswerfen
|
pulni ko‘kka sovurmoq, suzga oqizmoq, pulni bekorga harajat qilmoq
|
90
|
etw. läuft ins Geld
|
hamyonga ziyon keltirmoq, kissani quritmoq
|
91
|
sich wie gerädet fühlen
|
lohas, lanj bo‘lmoq; o‘zini loxas sezmoq
|
92
|
aufs Geratewohl
|
andisha qilib o‘tirmay, tavakkaliga; rejasiz; tavakkaliga ish tutmoq
|
93
|
an etwas Geschmack finden (bekommen, gewinnen)
|
yoqmoq, xush kelmoq, diiga to‘g‘ri kelmoq, mos kelmoq
|
94
|
ein langes Gesicht machen (ziehen)
|
1. peshanasini tirishtirmoq, ko‘ngli to‘lmaslik 2. yuzini burishtirmoq, aftini o‘zgartirmoq, avzoi buzilmoq
|
95
|
nich von gestern sein
|
oq qorani farqlaydigan shaxs
|
96
|
in (unter) jmds. Gewalt stehen
|
izmida, ixtiyorida bo‘lmoq; kimningdir (qaramog‘ida) qo‘l ostida bo‘lmoq
|
97
|
ins Gewicht fallen
|
hurmatga sazovor bo‘lmoq; e’tibor qozonmoq
|
98
|
sein Glück machen
|
o‘z baxtini (o‘z yo‘lini) topmoq, shuhrat qozonmoq
|
99
|
etwas auf gut Glück tun
|
omadiga, baxtiga ishonib, tavakkaliga biror ish qilmoq
|
100
|
mehr Glück als Verstand haben
|
omadi kelmoq, baxti kulib boqmoq, ishi yurishmoq, minnatdor bo‘lmoq
|
101
|
ein Glückspiels (Glückskind) sein
|
baxtli odam, omadi kelgan odam
|
102
|
auf Gnade und Ungnade
|
marhamat, rahm, mehr qilib
|
103
|
aus Gnade und Barmherzigkeit
|
mehr shavqat qilib, shavqat (rahmdillik) yuzasidan
|
104
|
in Gottes Namen
|
xudo haqi! marhamat! (rozilik ifodasi)
|
105
|
um Gottes willen
|
1. xudo haqi (norozilik ifodasi), azbaroyi xudo 2. ey xudo, xudoyim, astog‘firullo ( qo‘rquv ifodasi)
|
106
|
leider Gottes
|
baxtga qarshi, afsus nadomatlar bo‘lsinkim! Afsuski!
|
107
|
wie Gott in Frankreich leben (auch wie der Herrgott in Frankreich leben)
|
bekami-ko‘st (beg‘am, betashvish) yashamoq; faravon (sod-xurram) yashamoq
|
108
|
auf Granit beißen
|
boshi devorga tegmoq; qat’iy zarbaga uchramoq
|
109
|
darüber ist (längst) Gras gewachsen
|
qorlar yog‘ilib, izlar bosilib ketdi
|
110
|
das Gras wachsen hören
|
ding quloq bo‘lmoq
|
111
|
groß sein in etwas
|
ustasi farang, pixini yorgan
|
112
|
im großen und ganzen
|
umuman, batamom; gapning po‘st kallasini aytganda!
|
113
|
ein grüner Junge
|
ona suti og‘zidan ketmagan yigitcha ( yoshlar haqida)
|
114
|
Haare auf der Zahne haben
|
tili o‘tkir, zahar (achchiq; og‘zi botir_)
|
115
|
einen Haken haben
|
ishlali chiqmoq, chuvi chiqmoq, siri ochildi
|
116
|
sich den Hals brechen (auch sich das Genick brechen)
|
bir baloga yo‘liqmoq, o‘z boshini o‘zi yemoq, muvaffaqiyatsizlikka uchramoq, sayoq yursang – tayoq yeysan
|
117
|
Hals über Kopf
|
1. boshi qotmoq; ikki oyog‘ini qo‘liga olib, zing‘illab, yeldek uchib 2. apil – tapil, shoshib-pishib; it quvgan soqovday 3. chaqmoq chaqqanday, ko‘z ochib yumguncha
|
118
|
jmdn. Hals und Beinbruch wünschen
|
omad (baxt) tilamoq, niyat qilmoq; o‘ngidan kelsin; omadingiz kelsin
|
119
|
die letzte Hand ablegen
|
poyoniga yetkazmoq, yakun yasamoq
|
120
|
von der Hand gehen
|
ishi o‘ngidan kelmoq
|
121
|
von der Hand in den Mund leben
|
uchma – uch hayot kechirmoq; qo‘l uchida yashamoq
|
122
|
jmnds. rechte Hand sein
|
kimnindir o‘ng qo‘li bo‘lmoq; kimningdir ishongan tog‘i bo‘lmoq
|
123
|
zwei linke Hände haben
|
qo‘li kaltalik qilmoq
|
124
|
im Handumdrehen
|
bir lahzada, bir zumda (damda), dam o‘tmay
|
125
|
da liegt Hase im Pfeffer!
|
mana gap qayerda; mana klavaning uchi qayerda
|
126
|
mein Name ist Hase (ich weiß von nichts)
|
sira xabarim yo‘q, aslo bilmayman, paqir kishi panada, tuya ko‘rdingmi? … yo‘q, buning menga dahli yo‘q, mening bunga aloqam yo‘q
|
127
|
ein Mädchen unter die Haube bringen
|
uzatmoq (qizini) , turmushga chiqarmoq
|
128
|
jmdm. ans Herz gewachsen sein
|
yuragidan urib qolmoq
|
129
|
das Herz blutet mir
|
yuragim eziladi, yuragim (ichim) achishadi
|
130
|
jmdm. etwas ans Herz legen
|
kimnidir qat’iy turib dalolat qilmoq, kimgadir matonat bilan maslahat bermoq
|
131
|
jmdn. ins Herz schließen
|
oshiqu beqaror bo‘lmoq, ko‘ngil qo‘ymoq, jon dil bilan sevmoq, yuragidan urmoq
|
132
|
ein Herz und Seele sein
|
bir tanu, bir jon bo‘lib yashamoq
|
133
|
das Herz auf der Zunge tragen (haben)
|
tili bilan dili bir
|
134
|
seinem Herzen einen Stoß geben
|
yuragi dov bermoq, jur’at qilmoq
|
135
|
Hinz und Kunz
|
har bir, duch kelgan (o‘tgan-ketgan) odam
|
136
|
auf zwei Hochzeiten tanzen
|
bir o‘q bilan ikki quyonni urmoq, bir varakayiga ikki bo‘lmoq (ishtirok etmoq)
|
137
|
in Hülle und Fülle
|
nihoyatda mo‘l-ko‘l, serobgarchilik, to‘kin-sochin
|
138
|
wie Hund und Katze zusammenleben
|
it-mushik bo‘lib yashamoq
|
139
|
eine Idee
|
oz-moz, bir oz, sal-pal, jindak, zig‘ircha
|
140
|
seit Jahr und Tag
|
almisoqdan beri
|
141
|
etwas (oder den Tag) im Kalender (rot) anstreichen
|
biror narsani alohida ta’kidlamoq; biror kunni muhim sana deb esda saqlamoq
|
142
|
alle(s) über einen Kamm scheren
|
hammani birday ko‘rmoq, bir ko‘z bilan qaramoq (hammaga)
|
143
|
mit Kanonen nach Spatzen schießen (umg) (iron)
|
burgaga achchiq qilib, ko‘rpani yoqma
|
144
|
alles auf eine Karte setzen
|
tavakkal qilmoq, tikmoq (maqsadga erishish uchun
|
145
|
seine Karte aufdecken (auch offen auf den Tisch legen ausspielen)
|
o‘z niyatini (sirini, mo‘ljalini) bildirib qo‘ymoq; niyatini ochiq aytmoq
|
146
|
mit offenen Karten spielen
|
ochiqchasiga harakat qilmoq
|
147
|
die Katze im Sack kaufen
|
ko‘rmasdan, bilmasdan, qaramasdan sotib olmoq; noma’lum narsani sotib olmoq
|
148
|
die Katze aus dem Sack lassen
|
sirini ochib qo‘ymoq, oshkora (oydin) qilmoq
|
149
|
es war für die Katze
|
behuda e’tiborga erzimaydihgan, noliq narsa
|
150
|
mit Kind und Kegel
|
butun bola-chaqasi, oila ahli bilan
|
151
|
ein (kein) Kinderspiel sein
|
sariq chaqaga ham arzimaydigan ish
|
152
|
die Klappe halten grob
|
indamay turmo, og‘ziga talqon solmoq; tilini tishlamoq (tiymoq)
|
153
|
klipp und klar
|
aniq va ravshan, to‘ppa-to‘g‘ri, dangal 2. aniq ravshan, tushunarli, tayin
|
154
|
sit wie auf (glühenden) Kohlen sitzen (auch wie auf Nageln zen)
|
betoqat bo‘lmoq, tikanda o‘tirganday o‘tirmoq, tipirchilab qolmoq
|
155
|
den Kopf verlieren
|
o‘zini yo‘qotib qo‘ymoq, boshi gangib qolmoq
|
156
|
jmdm. den Kopf waschen
|
kimnidir qatti qoyimoq, urishib bermoq
|
157
|
sich den Kopf zerbrechen (zermarten)
|
bir narsa ustida bosh qotirmoq, qattiq o‘ylamoq
|
158
|
Köpfchen haben
|
idrokli (aqlli, zehnli)bo‘lmoq, zehni‚ o‘tkir; kallasi (miyasi) bor
|
159
|
einen Korb bekommen (auch einen Korb holen)
|
rad javobini olmoq (nigoh uchun taklifga rad javobi olmoq
|
160
|
Krach schlagen
|
ovozini baland ko‘tarmoq, ovozi boricha so‘kmoq
|
161
|
sich krank lachen
|
kulaverib ichagi uzilmoq; dumalab-dumalab (qotib-qotib) kulmoq
|
162
|
sich in die Lange ziehen
|
paysalga solmoq, tuya go‘shtini yegandek uzoqqa cho‘zilmoq
|
163
|
jmdm. durch die Lappen gehen (auch jmdm. durch die Menschen gehen)
|
bildirmasdan (sekingina) qochib qolmoq; chiqib ketmoq
|
164
|
mit Leib und Seele
|
joni tani bilan, butun vujudi bilan; joni tanini fido qilish
|
165
|
aus der Luft gegriffen
|
osmondan (havodan) olib gapirmoq, to‘qib chiqarmoq (yolg‘on)
|
166
|
die Luft ist rein
|
atrof suv quygandek, jimjit, tinch
|
167
|
gute Miene zum bösen Spiel machen
|
og‘ir ahvolda ham o‘zini yaxshi tutmoq
|
168
|
keine Miene verziehen (auch ohne eine Miene zu verziehen)
|
sirini boy bermaslik, pinagini ham buzmaslik
|
169
|
Mund und Nase aufsperren (aufreißen) (auchMund und Auge aufreißen)
|
og‘zini lang ochib qolmoq, juda hayratlanmoq
|
170
|
den Mund auf dem rechten Fleck haben
|
gapga chechan, gapga usta, tili o‘tkir
|
171
|
nicht auf den Mund gefallen sein
|
gapga chechan, tili o‘tkir bo‘lmoq; gapga chechan bo‘lmoq
|
172
|
den großen Mund haben
|
maqtanmoq, katta og‘izlik qilmoq, katta gapirmoq, kekaymoq
|
173
|
den Mund halten (auch reinen Mundhalten)
|
tilini tiyib o‘tirmoq, jim bo‘lmoq, sir saqlamoq
|
174
|
den Mund voll nehmen
|
valdiramoq, tilini tiya bilmaslik, maqtanmoq, tiliga erk bermoq
|
175
|
sich in die Nacht um die Ohren schlagen
|
sergak, hushyor bo‘lmoq, hushyor tortmoq, uxlamasdan chiqmoq
|
176
|
den Nagel auf den Kopf treffen
|
naq o‘ziga, huddi o‘ziga, mo‘ljallangan, nishonga bexato urmoq
|
177
|
sich einen Namen machen
|
o‘zining nomini chiqarmoq, tanilmoq, dong taratmoq, mashhur bo‘lmoq
|
178
|
jmdn. zum Narren halten (haben)
|
kimnidir axmoq qilmoq, boshini aylantirmoq, ustidan kulmoq 2. kalaka qilmoq, axmoq sanamoq; kimnidir xo‘rlamoq
|
179
|
die Nase über jmdn. (etwas) rumpfen (grob)
|
aftini burishtirmoq, chehrasi buzilmoq
|
180
|
auf der Nase liegen
|
ko‘rpa – to‘shak qilib yotmoq (kasal haqida); yalpayib yotmoq; qimirlamay cho‘zilib yotmoq
|
181
|
die Nase hoch tragen
|
burni (dimog‘i) ko‘tarilmoq; gerdaymoq; kekayib yurmoq
|
182
|
bei Nacht und Nebel
|
1. tun qorong’usida, tun pardasi ostida 2. zimdan, eng ichida, bildirmasdan
|
183
|
jmdn. auf die Nerven fallen (gehen) (auch auf den Wecker fallen)
|
birovning g‘ashini keltirmoq, jig‘iga tegmoq
|
184
|
ganz Ohr sein
|
jon qulog‘i bilan eshitmoq, quloq solmoq (osmoq)
|
185
|
die Wände haben Ohren
|
devorning ham qulog‘i bor, do‘ppining tagida odam bor, kosaning tagida nim kosa
|
186
|
jmdn. zur Ordnung rufen (weisen, verweisen)
|
tartibga chaqirmoq
|
187
|
in Ordnung gehen
|
saromjon – sarishta, hammasi joyida
|
188
|
Pech haben
|
muvaffaqiyatsizlika uchramoq
|
189
|
ein Pechvogel sein
|
baxtsiz (omadsiz) ishi o‘ngmagan (tolei past) odam
|
190
|
einen Pik auf jmdn haben
|
birovga tish qayramoq, kek saqlamoq
|
191
|
wie Pilze aus der Erde schießen
|
xuddi qo‘ziqorinday ko‘paymoq (tezda juda ko‘p miqdorda)
|
192
|
platt sein
|
lol bo‘lib qolmoq, qoyil qolmoq; dong qotib qolmoq
|
193
|
an der Quelle sitzen
|
(asl manbadan) bilish uchun qulay vaziyatga ega bo‘lmoq; tagiga yetishga imkoniyat bor
|
194
|
jmdn. zur Rede stellen
|
biron kishini javobgarlikka tortmoq
|
195
|
(aus den) vom Regen in die Traufen kommen
|
yomg‘irdan qochib dolga tutilmoq
|
196
|
(ganz) aus der Reihe kommen
|
boshi qotib qolmoq; qiyin ahvolga tushib qolmoq
|
197
|
keine Rolle spielen
|
unchalik o‘rni yo‘q, ahamiyati yo‘q
|
198
|
bei der Sache sein
|
1. ish bilan band bo’lmoq 2. jon quloq bo’lmoq; diqqat bilan eshitmoq
|
199
|
wie Sand am Meer
|
son – sanoqsiz, behisob ko‘p, bitmas – tuganmas
|
200
|
jmdn. in Schach halten
|
yo‘liga to‘g‘anoq bo‘lmoq 2. erk bermaslik, yo‘lini to‘smoq 3. g‘ov, to‘g‘anoq bo‘lmoq
|
201
|
Schlange stehen
|
navbatda turmoq
|
202
|
einen Schnitzer machen
|
xatoga yo‘l qo‘ymoq; yanglishmoq
|
203
|
seine Hände in den Schoß legen ; im Schoß der Familie
|
oila quchog‘ida, bag‘rida
|
204
|
eine Schraube ohne Ende
|
cheki ko‘rinmas, oxiri yo‘q
|
205
|
Schritt halten können (mit jmdm.)
|
baravar qadam tashlamaslik, orqaga qolmaslik; birga bor (maslik)moq, ulgur(maslik)moq
|
206
|
auf Schritt und Tritt (auf allen Schritten und Tritten)
|
har qadamda, hamma yerda
|
207
|
umgekehrt (umgedreht) wird ein Schuh daraus (draus)
|
aslo bunday (unday, shunday) emas, aksincha
|
208
|
Schule machen
|
o‘xshatmasini topmoq, o‘xshatmasdan uchratmas
|
209
|
schwarz auf weiß
|
qoraga o‘q bilan yozib qo‘yganday; aniq ravshan yozib qo’yganday
|
210
|
Schwein haben
|
omad kelmoq, baxt kulib boqmoq
|
211
|
in den Sinn kommen
|
esiga (hayoliga, miyasiga) kelmoq
|
212
|
sich aus dem Staube machen
|
g‘oyib bo‘lmoq, quyon bo‘lmoq
|
213
|
Stein und Bein schwören
|
aziz – avliyolar nomi bilan qasam ichmoq
|
214
|
die Uhr geht nach dem Mond
|
soat noto‘g‘ri yuriyapti
|
215
|
er ist ein ungläubiger Thomas
|
hech kimga (hech nimaga) ishonmaydigan odam
|
216
|
kein Unmensch sein
|
chin inson bo‘lmoq
|
217
|
sich aus (oder aus) etwas keinen Vers machen können
|
ma’nosiga yetmaslik; tushunmaslik
|
218
|
bis dahin läuft noch viel Wasser den Berg hinunter
|
oradan ko‘p suvlar oqib o‘tdi; ko‘p vaqt bo‘ldi
|
219
|
mir läuft das Wasser im Munde zusammen
|
og‘zimning suvi kelib ketdi; og‘zimdan so‘lagim oqib ketdi, ishtaxam zo‘r
|
220
|
seinen Weg machen
|
o‘ziga yo‘l ochib olmoq, yo‘lini topib ketmoq
|
221
|
viele Wenn und Aber
|
ko‘p, xar hil e’trozlar
|
222
|
in den Wind reden
|
behuda gapirmoq, o‘ylamasdan gapirmoq
|
223
|
etwas in den Wind schlagen
|
o‘zini eshitmaganga solmoq; e’tiborsiz qoldirmoq
|
224
|
ein Wort gab das andere
|
so‘zma – so‘z, aynan
|
225
|
jmdm. ins Wort fallen
|
gapini shartta bo‘lmoq, kesib qo‘ymoq
|
226
|
sein Wort halten
|
o‘z so‘zida turmoq
|
227
|
jmdn. beim Wort nehmen
|
o‘z so‘zining ustidan chiqishni talab qilmoq
|
228
|
jmdm. das Wort aus dem Munde nehmen
|
1. birovning fikrini oldindan payqamoq 2. gapni bo‘lmoq, gapni uzib qo‘ymoq
|
229
|
jmdm. die Zähne zeigen
|
zo‘rlik qilmoq; qo‘pol javob qaytarmoq
|
230
|
die Zeche (bei zahlen müssen)
|
jazosini tortmoq, tazirini yemoq (boshqalar uchun)
|
231
|
zwischen den Zeilen lesen
|
faxmlamoq, o‘ylab topmoq; zamiridagi ma’nosini anglamoq
|
232
|
die Zeit totschlagen
|
vaqtni bekorga ketkazmoq, yo‘qatmoq
|
233
|
tüchtig (ordentlich, scharf, gewaltig, forsch) ins Zeug gehen
|
1. g‘ayrat bilan zo‘r berib, zavq bilan ishga kirishmoq 2. ishni qattiq (berilib, astoydil) boshlamoq
|
234
|
das zu Zeug zu erwas haben (in jmdm. steckt das Zeug)
|
zo‘r qobilyatga ega bo‘lmoq
|
235
|
eine Zigarre (verpaßt) bekommen (kriegen, einstecken müssen)
|
qattiq tanbeh eshitmoq, tazirini yemoq
|
236
|
auf keinen grünen Zweig kommen
|
omadi (ishi) yurishmaslik.
|