744
.
Голова Убайд хана не была найдена, но тело его нашли. Пятьдесят
тысяч узбеков и двадцать тысяч туркмен погибли убитыми.
В тот же день прибыл Гияс ад-дин курчи, которого мы послали в Джунпур с приказом
вернуться через шестнадцать дней, но так как Султан Джунаид пошел с войсками в Харид, то
из-за этого похода в Харид Гияс ад-дин не мог поспеть к сроку. Султан Джунаид устно сказал:
«
Благодарение богу. По милости господней, в наших краях не видно таких дел, которые бы
требовали прибытия сюда государя. Пусть приедет Мирза [Аскари]. Если здешние султаны,
ханы и эмиры получат приказ присоединиться к Мирзе, то есть надежда, что все дела с
легкостью устроятся».
Хотя от Султан Джунаида пришел такой ответ, но так как говорили, что Мулла Мухаммед
Мазхаб, которого мы после похода против нечестивого Санка отправили послом в Бенгалию, не
сегодня-завтра должен вернуться, то следовало принять во внимание также и его сообщения.
В пятницу, девятнадцатого числа
745
,
когда я, поев ма'джуна, сидел с несколькими
приближенными в своих покоях, мулла Мазхаб прибыл вечером, то есть в ночь на субботу, и
явился ко мне. Тщательно расспросив его о положении дел в тех местах, я узнал, что бенгалец
следует стезею повиновения и единодушия. В воскресенье я призвал тюркских и хиндустанских
эмиров в свои личные покои, и мы держали совет. Было говорено о том, что бенгалец прислал
посла и стоит на стезе повиновения и единодушия, так что идти в Бенгалию незачем. Если же не
идти в Бенгалию, то в тех краях нет ни одного места с достаточной казной, чтобы содержать
войска, а на западе есть места и близкие и богатые.
Богатства там обильные, жители —
Захир ад-Дин Бабур. Бабур-наме
Библиотека www.ziyouz.com – литература в узбекском языке и узбекская литература на иностранных языках
274
нечестивые, путь — короткий.
Если на восток далеко, то туда близко.
В конце концов было решено, что мне следует направиться на запад. Так как поход был
недалекий, то можно было задержаться на несколько дней, чтобы уйти спокойным
относительно востока. Назначив срок [возвращения] в двадцать дней, я снова послал Гияс ад-
дина к восточным эмирам и написал приказы всем султанам, ханам и эмирам, находящимся на
той стороне реки Ганга, собраться вокруг Аскари и идти на врагов. Доставив эти приказы, Гияс
ад-дин должен был разведать все, что там было нового, и вернуться к назначенному сроку.
В эти дни от Мухаммади Кукельташа пришло донесение, что белуджи опять совершили
набег и разграбили некоторые земли. Ради этого дела Чин Тимур султан получил приказ
собрать вокруг себя беков, находящихся за Сихриндом и Самана, а там были: Адил султан.
Султан Мухаммед Дулдай, Хусрау Кукельташ, Мухаммед Али Дженг-Дженг, Абд ал-Азиз
мирахур, Сейид Али, Вали Кизил, Карача, Халахил, Ашик Бакаул, Шейх Али, Китта, Гаджур
хан и Хасан Али Савади. Эти беки со снаряжением на шесть месяцев пусть идут на белуджей.
По призыву и указанию султана они должны явиться и не преступать его повелений,
правильных и законных. Для доставки указа отрядили Абд ал-Гаффара тавачи. Было решено,
что он сначала вручит этот указ Чин Тимур султану, потом, покинув султана, предъявит указ
упомянутыми бекам и предложит им явиться с войсками в те места, которые назначит Тимур
султан. Сам Абд ал-Гаффар останется при войске и если кто-нибудь проявит леность и
нерадение донесет об этом; совершившего такое упущение мы выведем из рядов войска и
удалим из его земель и владений.
Вручив эти указы и дав Абд ал-Гаффару устные наставления, мы отпустили его.
В канун воскресенья, двадцать восьмого числа
746
,
спустя шесть гари после третьего пахра, я
переправился через Джун и поехал в Сад кувшинок, находящийся в Дулпуре. В воскресенье
днем, около третьего пахра, мы прибыли в этот сад. Вокруг сада и в окрестностях были
назначены места и участки для беков и приближенных, где они могли воздвигать постройки и
разбивать сады.
В четверг, третьего числа месяца второй джумады
747
,
я назначил в юго-восточной части
сада место для бани и его разровняли; затем я распорядился заложить на этом ровном месте
фундамент бани и начертить план постройки. В одном из помещений бани я велел устроить
хауз площадью десять на десять [кари].
В тот же день прибыли донесения от Кази Джиа и Бир Синга Део, присланные Халифой из
Агры. В них сообщалось, что Махмуд, сын Искандера, захватил Бихар. По прибытии этого
известия я тотчас же решил выступить в поход. В пятницу, в шестом гари, я выехал из Сада
кувшинок и к вечерней молитве прибыл в Агру. Дорогой мне встретился Мухаммед Заман
мирза, который направлялся в Дулпур. Чин Тимур султан тоже прибыл в этот день в Агру. На
следующий день, в субботу, я созвал беков, участников совета, и было решено выступить на
восток в четверг, десятого. В ту же субботу из Кабула пришло письмо и вести, что Хумаюн,
собрав находившиеся в тех краях войска, взял с собой Султан Ваиса и двинулся в поход на
Самарканд во главе сорока или пятидесяти тысяч человек. Младший брат Султан Ваиса, Шах
Кули выступил в Хисар, Турсун Мухаммед султан вышел из Термеза, взял Кабадиан и просил
подкреплений. Хумаюн послал на помощь Турсун султану Тулака Кукельташа и Мир Хурда с
множеством людей и находившимися там моголами и сам тоже направился им вслед.
В четверг, десятого числа месяца второй джумады
748
,
после третьего гари, я выступил в
поход на восток и, переправившись через Джун выше деревни Джалисир, прибыл в сад Баг-и
Зарафшан. Всем воинам, со знаменем, барабанами и конями было приказано стать лагерем
напротив сада, на этой стороне реки. Люди, приезжавшие ко мне на поклон, должны были
Захир ад-Дин Бабур. Бабур-наме
Библиотека www.ziyouz.com – литература в узбекском языке и узбекская литература на иностранных языках
275
переправляться на лодке.
В субботу Исмаил Мита, посол из Бенгалии, привез от Бенгальца подарки
749
и
засвидетельствовал мне почтение по хиндустанскому обряду. Спешившись на расстоянии
полета стрелы, он отвесил поклон и отошел. Потом его облачили в обычную почетную одежду,
которую называют «сир-муине», и подвели ко мне. По нашему обычаю, он трижды преклонил
колени и, подойдя, вручил письмо Нусрат шаха. Передав привезенные подарки, посол вернулся
обратно.
В тот же день прибыл Ходжа Абд ал-Хакк. Я переправился на лодке через реку, явился в
шатер Ходжи и засвидетельствовал ему почтение.
Во вторник явился Хасан Челеби и выразил мне почтение. Ради снаряжения войска мы
задержались на несколько дней в саду. В четверг, семнадцатого числа
750
,
после трех гари мы
выступили оттуда; я ехал на лодке. Мы остановились в деревне Алвар, в семи курухах от Агры.
В воскресенье узбекским послам было дано разрешение удалиться. Послу Кучум хана Амин
мирзе мы пожаловали кинжал на поясе, затканную золотом шапку и семьдесят тысяч тенег;
посла Абу Са'ид султана, Муллу Тагая и нукеров Михри ханум и ее сына Пулад султана
облачили в чекмени [с драгоценными] пуговицами и шелковые халаты, им тоже были
пожалованы денежные награды, соответствующие их положению.
На следующее утро Ходжа Абд ал-Хакк получил позволение пребывать в Агре, а Ходжа-и
Калану, внуку Ходжа Яхьи, который прибыл в качестве посла от узбекских ханов и султанов,
было разрешено отправиться в Самарканд. Для поздравления Хумаюна с рождением сына и
Камрана — с женитьбой, я отправил Мирзу Табризи и Мирзу бек Тагая с десятью тысячами
шахрухи на подарки. Кроме того, обоим мирзам были посланы халаты с моего плеча и пояса,
которыми я сам подпоясывался. Через Муллу Бихишти я послал Хиндалу пояс с кинжалом,
украшенным драгоценными камнями, такую же чернильницу, скамеечку, выложенную
перламутром, полукафтанье со своего плеча, пояс с пряжкой и азбуку, написанную почерком
бабури. Еще я послал несколько стихотворных отрывков, тоже написанных почерком бабури.
Хумаюну мы послали наш перевод
751
и стихи, сочиненные по прибытии в Хиндустан, Хиндалу
и Ходжа-и Калану также был послан этот перевод и стихи. Через Мирза бек Тагая я послал
также и Камрану этот перевод, стихи, сочиненные после прибытия в Хиндустан и прописи
почерком бабури. Во вторник я написал письма для людей, направлявшихся в Кабул, и
отпустил их. После этого я напомнил Мулла Касиму, Устад Шах Мухаммеду-каменотесу,
Мирек Мир Гиясу, Миру-каменотесу и Шад Баба-землекопу о постройках, [которые следовало
предпринять] в Агре и Дулпуре, и, возложив на них ответственность за эти постройки, отпустил
их.
Незадолго до первого пахра мы выехали из Анвара и сделали привал в одном курухе от
Чандвара, называемой Абапур.
В четверг я послал Абд ал-Малука Курчи сопровождать Хасана Челеби к шаху, а Чапука
направил вместе с узбекскими послами к ханам и султанам.
Когда до конца ночи оставалось четыре гари, мы выступили из Абапура. На рассвете я
прошел мимо Чандвара и сел в лодку, в час молитвы перед сном я вышел из лодки перед Рапари
и прибыл в лагерь. Лагерь находился в Фатхпуре. Проведя в Фатхпуре один день, я на рассвете
в субботу совершил омовение и мы всенародно сотворили утреннюю молитву неподалеку от
Рапари. Маулана Махмуд Фараби был имамом
752
.
После восхода солнца мы сели в лодки ниже
большой излучины возле Рапари. Чтобы написать мой перевод смешанным почерком
753
,
я в
этот день приготовил мистар
754
на одиннадцать линеек. В этот день слова преданного Аллаху
755
заронили мне в сердце предупреждение.
Подведя лодки к берегу напротив Джакина, одного из уделов Рапари, мы провели эту ночь в
Захир ад-Дин Бабур. Бабур-наме
Библиотека www.ziyouz.com – литература в узбекском языке и узбекская литература на иностранных языках
276
лодках. Перед утром мы двинули лодки дальше и совершили утреннюю молитву посреди
[
реки]. Я сидел в лодке, когда прибыл Султан Мухаммед Бахши и привел с собой нукера
Ходжа-и Калана Шамс ад-дин Мухаммеда. Из писем и рассказов посланного обстоятельства и
положенное дел в Кабуле стали мне известны во всех подробностях. Махди ходжа тоже прибыл,
когда мы были на лодке. Перед полуденной молитвой я вышел в сад на противоположном
берегу, напротив Атавы, совершил омовение в Джуне и сотворил молитву. Стого места, где я
молился, мы перешли поближе к Атаве и, усевшись в саду под деревьями на пригорке,
возвышающемся над водой, заставил йигитов играть в разные игры. Были поданы кушанья,
изготовленные по приказу Махди ходжи.
В час вечерней молитвы мы переправились через реку и к молитве перед сном прибыли в
лагерь. Чтобы собрать войско и написать письма кабульцам, посылаемые через, Шамс ад-дина,
мы задержались на этой стоянке еще на два-три дня. В среду, в последний день месяца джумады
первой
756
,
мы выступили из Атавы и, пройдя восемь курухов, остановились в Мури и Адуса. На
этой стоянке я написал оставшиеся письма, посылаемые в Кабул. Хумаюну было написано
письмо такого содержания: «Если пока нет [других] дел, заслуживающих внимания, то займись
укрощением разбойников и грабителей, чтобы они не нарушали наступившего мира». Еще я
написал, что Кабул объявлен мною государевым уделом, и пусть никто из моих сыновей не
зарится на него. Кроме того, я вызывал к себе Хиндала. Камрану я написал, что он должен
блюсти хорошие отношения с царевичем, и сообщил, что я пожаловал ему Мультан, а область
Кабула объявил государевым уделом; я написал также, что мои домочадцы и родичи едут ко
мне. Так как некоторые другие обстоятельства можно узнать из письма, написанного Ходжа-и
Калану, то я переписывая сюда черновик письма без изменений.
«
После привета Ходжа-и Калану я хочу сказать, что Шамс ад-дин Мухаммед прибыл в
Атаву. Положение дел [в Кабуле] стало известно. Мое стремление направиться в те края
беспредельно и безгранично. Обстоятельства в Хиндустане начинают некоторым образом
приходить в порядок. По милости великого господа есть надежда, что, с волей божьей, дела
здесь скоро устроятся. По упорядочении этих дел, мы, с божьей помощью, без промедления
выступим в Кабул. Как может человек забыть приятности тех мест, особенно человек,
раскаявшийся и бросивший [пить вино]; как может он изгнать из сердца память о законном
наслаждении дынями и виноградом? Недавно мне принесли дыню. Когда я резал и ел ее, это
произвело на меня диковинное действие и я все время плакал.
Мне писали о неустройствах в Кабуле. Обдумав этот вопрос, я в конце концов пришел к
такой мысли: если в одной области семь или восемь правителей, откуда может быть в ней
порядок, благоустройство и хорошее управление? Поэтому я вызвал мою сестру и жен в
Хиндустан и объявил все области и селения Кабула государевым уделом. Хумаюну и Камрану я
также подробно написал в этом смысле. Пусть какой-нибудь достойный человек передаст
мирзам мои письма. Раньше я тоже писал мирзам об этом, и быть может вам уже все известно,
теперь не остается никаких оправданий и отговорок касательно управления и благоустройства
этих областей. Отныне, если крепость останется неукрепленной и народ в небрежении, если не
окажется запасов и казна не будет полна, это должно будет приписать нераспорядительности
Опоры власти
757
.
Относительно кое-каких неотложных дел, которые будут перечислены ниже, уже пошли
приказы; один из них гласит: «Пусть казна будет все полнее». А неотложные дела таковы:
прежде всего — приведение в порядок крепости, затем накопление припасов, затем расходы на
продовольствие и ночлег прибывающих и отбывающих послов, затем постройка соборной
мечети. Деньги на всеэто пусть берут из доходов и тратят законно. Еще следует привести в
порядок караван-сараи и бани, достроить кирпичный портик в арке, наполовину воздвигнутый
Захир ад-Дин Бабур. Бабур-наме
Библиотека www.ziyouz.com – литература в узбекском языке и узбекская литература на иностранных языках
277
Устад Хасан Али. Пусть посоветуются с Устад Султан Мухаммедом и работают по
соответствующему плану. Если прежний план, начерченный Устад Хасан Али, существует,
пусть по этому плану и заканчивают, а если нет — пусть сговорятся и возводят постройку по
какому-нибудь красивому плану так, чтобы ее пол был на одном уровне с полом дивана. Еще:
[
содержите в порядке] плотину на Малом Кабуле, которая должна задерживать воду реки Бут
Хак в том месте, где она впадает в Малый Кабул. Еще: почините плотину Газни. Опять же —
сад на хиабане. В саду мало воды. Следует добыть воду, достаточную для одной мельницы, и
провести ее. Еще: к юго-западу от Ходжа-Баста я провел воду из Тутум-Дара на вершину
одного холма, устроил хауз и посадил саженцы. Так как это место находится напротив
переправы и оттуда хороший вид, оно было названо Назаргах. Там нужно опять посадить
хорошие саженцы, разбить по плану лужайки и посадить вокруг лужаек красивые благовонные
цветы и травы.
Еще: Сейид Касим также назначен начальником вспомогательного отряда.
Не пренебрегайте обстоятельствами Устад Мухаммед Хасана-оружейника и его стрелков.
Сейчас же по получении этого письма поскорее отправьте мою сестру и жену и проводите
их до Нил-Аба, какие бы ни были помехи, пусть непременно выезжают из Кабула, не
задерживаясь больше чем на неделю после прибытия этого письма, так как отряд, вышедший
им навстречу из Хиндустана, ожидая их в теснинах, будет терпеть лишения, и в тех местах
начнется разруха.
В письме, которое я послал Абд Аллаху, было написано, что пребывание в долине
воздержания причинило мне много беспокойств.
Вот рубаи, выражающее мои затруднения:
Из-за отказа от вина я в расстройстве,
Не знаю я, что мне делать, и смущен.
Все люди каются [что пили вино] и дают обет воздержания;
А я дал такой обет и теперь каюсь.
Мне вспомнилась одна остроумная выходка Беннаи. Однажды Беннаи, будучи у Алишер
бека, удачно сострил. На Алишер беке был чекмень с пуговицами. Он сказал: «Ты хорошо
пошутил, и я бы подарил тебе мой чекмень, но мешают пуговицы». Беннаи возразил:
«
Пуговицы чем могут помешать, это петли мешают». Ответственность лежит на рассказчике.
Извините меня за все эти шутки, ради господа; не подумайте обо мне плохо.
Вышеприведенное рубаи действительно написано в прошлом году. За минувшие два года
мое стремление и влечение к пирушкам было беспредельно и безгранично; иной раз тоска по
вину доводила меня чуть не до слез. В нынешнем году это беспокойство духа, слава Аллаху,
совершенно улеглось; по-видимому, помогло счастье и благословение, ниспосланные мне за
перевод в стихах [послания Ходжи Ахрара]. Откажитесь и вы тоже от вина. Пировать хорошо с
милыми сердцу собутыльниками и собеседниками, но с кем устроите вы теперь пирушку, с кем
станете пить вино? Если ваши собутыльники Шир Ахмед и Хайдар Кули, то воздерживаться от
вина не так уж трудно. Тоскуя по вас, шлю привет. Писано в четверг, в первый день месяца
второй джумады
758
».
Писание этих слов, полных наставлений, произвело на меня сильное действие. Я передал
письма Шамс ад-дин Мухаммеду, преподав ему также устные указания, и в канун пятницы
отпустил его.
В пятницу мы прошли восемь курухов и остановились в Джумандне. В этот день явился
один из нукеров Китин Кара султана, которого тот отправил к Камал ад-дин Кияку,
прибывшему к нам в качестве посла. Китин Кара султан что-то писал Кияку, жалуясь и сетуя на
дурное поведение и обращение пограничных беков и бесчинство воров и разбойников. Кияк
Захир ад-Дин Бабур. Бабур-наме
Библиотека www.ziyouz.com – литература в узбекском языке и узбекская литература на иностранных языках
278
прислал новоприбывшего к нам. Я разрешил Кияку уехать и отдал приказ пограничным бекам
обуздать воров и разбойников и хорошо обращаться и вести себя с соседями. Вручив эти
приказы человеку, пришедшему от Китин Кара султана, я отпустил его с этой стоянки.
Некий Шах Кули явился от Хасанд Челеби и доложил об обстоятельствах сражения [узбеков
с кизилбашами
759
].
Я передал через этого Шах Кули письмо к шаху и, приняв извинения за
опоздание Хасана Челеби, в пятницу, второго числа
760
,
отпустил Шах Кули.
В субботу мы прошли восемь курухов и остановились в уделах Какура и Чачавали, в
области Калпи.
В воскресенье, четвертого числа
761
,
мы прошли девять курухов и остановились в уделе
Дирапур, в области Калпи. Там я побрил себе голову — уже два месяца прошло, как я не брил
головы. Потом я совершил омовение в реке Сингар.
В понедельник, пятого числа
762
,
мы прошли четырнадцать курухов и остановились в уделе
Чапаркада, в области Калпи. На следующий день, во вторник шестого числа
763
,
один
хиндустанский слуга Карача [хана] привез от Махим написанную к Карача [хану] грамоту о
том, что она едет. В этой грамоте, составленной по образцу моих собственноручно написанных
указов, Махим требовала назначить ей конвой из жителей Лахора, Бхиры и близлежащих мест.
Грамота была написана седьмого числа месяца первой джумады в Кабуле.
В среду мы прошли семь курухов и остановились в уделе Адампур. В этот день я еще до
рассвета выехал один и, сделав остановку в полдень, достиг реки Джуна. По берегу Джуна я
спустился вниз; дойдя до одного места напротив Адампура, я приказал поставить шатры на
острове, неподалеку от лагеря, и мы ели ма'джун. В тот день мы заставили бороться Садика и
Кулала. Кулал явился с разными претензиями. В Агре он просил освободить его от борьбы на
двадцать дней, оправдываясь тем, что устал от дороги. После этой отсрочки прошло сорок-
пятьдесят дней. Теперь ему поневоле пришлось бороться. Садик боролся хорошо и очень легко
повалил Кулала. Я пожаловал Садику десять тысяч тенег, оседланного коня, перемену платья и
чекмень с пуговицами. Хотя Кулала и повалили, ему тоже, чтобы он не унывал, была
пожалована перемена платья и три тысячи тенег.
Я приказал выгрузить лафеты с лодок. В ожидании, пока устроят дорогу, разровняют землю
и выгрузят пушки, мы провели на этой стоянке три или четыре дня.
В понедельник, двенадцатого числа
764
,
мы прошли двенадцать курухов и остановились в
Курара. В этот день я следовал в носилках. Пройдя двенадцать курухов от Курара, мы
остановились в Куриа, одном из уделов области Карра. Оттуда мы прошли восемь курухов и
остановились в Фатхпур-Асва. Пройдя восемь курухов от Фатхпура, мы спешились вСарай-
Мунда. На этой стоянке во время молитвы перед сном Султан Джалал ад-дин явился ко мне
засвидетельствовать свое почтение. Он также привел с собой двух своих маленьких сыновей.
На следующий день, в субботу семнадцатого числа
765
,
мы прошли восемь курухов и
остановились в Дугдуги — уделе в области Карра, на берегу Ганга.
В воскресенье на эту стоянку явились Мухаммед Султан мирза, Касим Хусейн султан,
Бихуб султан и Тардика. В понедельник Аскари тоже прибыл туда и засвидетельствовал свое
почтение. Все они пришли с восточной стороны Ганга. Вышел приказ: Аскари со всеми
войсками идти по другой стороне Ганга; где бы мы ни остановились, они тоже должны
остановиться напротив, на той стороне.
Когда мы находились в тех краях, от передовых одна за другой стали приходить вести, что
Султан Махмуд собрал один лак войска и послал, Шейх Баязида и Бибана с большим отрядом в
сторону Сарвара, а сам с Фатх ханом Сарвани идет по берегу Ганга на Чунар. Шир хан Сур,
которому я в минувшем году оказал внимание и дал большие уделы, оставив его в этих местах,
примкнул к афганцам. Шир хана и нескольких эмиров заставили переправиться через реку.
Захир ад-Дин Бабур. Бабур-наме
Библиотека www.ziyouz.com – литература в узбекском языке и узбекская литература на иностранных языках
279
Люди Султан Джалал ад-дина не могли удержаться в Банарасе и бежали оттуда. Они говорили,
что оставили в крепости Банараса достаточно войска и будут сражаться, придя на реку Ганг.
Выступив из Дугдуги, мы прошли шесть курухов и остановились в Кусаре, в трех или
четырех курухах от Карра. Я прибыл туда на лодке. На этой стоянке мы пробыли два или три
дня из-за угощения, которое устроил Султан Джалал ад-дин. В пятницу я прибыл в дом Джалал
ад-дина, находящийся в крепости Карра. Он оказал мне гостеприимство и подал кое-какую еду
и кушанья. После трапезы я облачил его самого и его сыновей в кафтан и куртку без подкладки
и полукафтанье. По желанию Султан Джалал ад-дина его старший сын получил титул Султан
Махмуда.
Выступив из Карра, мы прошли около куруха и остановились на берегу Ганга. В тот же день
я написал письма и отослал с этой стоянки Шахрак бека, который явился ко мне от Махим на
первую остановку после прихода к Гангу. Ходжа-и Калан, внук Ходжи Яхьи, просил прислать
ему Записки, которые я писал. Я приказал переписать Записки и послал список Ходжа-и Калану
с Шахрак [беком].
На следующий день, в субботу, мы вышли и, пройдя четыре куруха, остановились в Кухе. Я
ехал на лодке; так как место стоянки било недалеко, то мы прибыли рано. Через некоторое
время, сидя в лодке, мы съели ма'джун. Ходжа Абд аш-Шахид находился в доме Нур бека; мы
позвали его и велели привести также и Мулла Махмуда из дома Муллы Али хана. Посидев
некоторое время, мы переправились на лодке на ту сторону и заставили борцов бороться. Мы
приказали Дуст Ясин Хайру бороться с другими борцами, не схватываясь с Садиком. Это было
против правил, так как сначала следовало схватиться с сильнейшим. Ясин Хайр хорошо
поборолся с восемью противниками.
В час пополуденной молитвы Султан Махмуд переправился на лодке с той стороны. Он
привез известие о поражении Махмуд хана, сына Султан Искандера, которого [наши] враги
называют Махмуд султаном. К полуденной молитве посланный лазутчик тоже доставил
сведения о поражении врагов. Между двумя молитвами пришло донесение от Тадж хана Саранг
хани, согласное с рассказом лазутчика. Султан Мухаммед явился и доложил об этих
обстоятельствах. Враги подошли и осадили Чунар и даже завязывали небольшие сражения.
Получив верные сведения о нашем приближении, они в беспорядке отошли оттуда. Афганцы,
осаждавшие Банарас, тоже беспорядочно отступили; когда они переправились через реку, две
лодки пошли ко дну и несколько человек утонуло.
На следующий день мы прошли шесть курухов и остановились в Сир-Аулиа, одном из
уделов Пиага. Я ехал туда на лодке. Исан Тимур султан и Тухта Буга султан, спешившись,
стояли на половине дороги, чтобы повидаться со мной. Я пригласил султанов в лодку. Тухта
Буга султан, видимо, наколдовал дождь, так как поднялся сильный ветер и пошел дождь.
Погода стала очень хорошая. Такая погода побудила нас съесть ма'джуна. Хотя мы только
накануне ели ма'джун, но в тот день опять поели его. Прибыв на стоянку, мы провели там
следующий день.
Во вторник мы переправились на лодке на покрытый зеленью остров, находившийся
напротив лагеря. Прогулявшись по острову, я в первый пахр вернулся к лодке. Возвращаясь
верхом на коне, я незаметно оказался возле оврага. Мой конь поднялся на осыпавшийся край
оврага, и земля под ним подалась. Я сейчас же соскочил и перепрыгнул на берег реки, конь
тоже не провалился. Если бы я оставался на коне, то наверное провалился бы в овраг вместе со
своим конем.
В этот день я переплыл реку Ганг саженками и сосчитал саженки; [оказалось], что я
переплыл тридцатью саженками. Тотчас же, не отдыхая, я снова переплыл реку на ту сторону.
Я переплывал все реки, оставался один Ганг.
Захир ад-Дин Бабур. Бабур-наме
Библиотека www.ziyouz.com – литература в узбекском языке и узбекская литература на иностранных языках
280
К вечерней молитве я достиг места слияния реки Ганга и реки Джун и, приказав подтянуть
лодки к пиягскому берегу, прибыл в лагерь в один пахр и четыре гари.
В среду, после второго пахра, войско начало переходить через реку Джун. [Всего] было
четыреста двадцать лодок.
В пятницу, первого числа месяца раджаба, я переправился через реку.
В понедельник, четвертого числа этого месяца, мы двинулись по берегу Джуна, направляясь
в Бихар. Пройдя пять курухов, мы остановились в Лаваине. Я прибыл туда на лодке. Вплоть до
этого дня воины переправлялись через Джун. Лафеты для пушек, снятые с лодок в Адампуре,
было приказано снова поставить на лодки начиная от Пиага и везти на лодках.
На месте стоянки мы заставили бороться борцов. Пехлеван Лахури, лодочник, схватился с
борцом Дуст Ясин Хайром; они долго боролись, Дуст с трудом повалил [противника]. Обоим
была пожалована полная перемена платья.
Говорили, что впереди находится скверная болотистая река, называемая Тус
Dostları ilə paylaş: |