Литература в узбекском языке и узбекская литература на иностранных языках



Yüklə 2,76 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə41/45
tarix22.06.2020
ölçüsü2,76 Mb.
#32056
1   ...   37   38   39   40   41   42   43   44   45
babur-name 2


780
 
Абд  Аллах  получил 
разрешение удалиться в Самбал.  
В эти же дни пришло донесение от Чин Тимур султана, что многие из назначенных беков не 
могли  к  нему  присоединиться,  вследствие  [скорого]  прибытия  из  Кабула  моих  родичей. 
Мухаммади  и  еще  некоторые  [беки]  прошли  с  султаном  около  ста  курухов  вперед  и  хорошо 
поколотили  белуджей.  Через  Абд  Аллаха  я  послал  Чин  Тимур  султану,  Султан  Мухаммед 
Дулдаю, Мухаммади и еще некоторым тамошним бекам и йигитам повеление собраться вместе 
с  Чин  Тимур  султаном  в  Агре  и  быть  готовыми  выступить  в  любую  сторону,  где  покажутся 
враги. 
В  понедельник,  восьмого  числа 
781

внук  Дариа  хана  Джалал  хан,  к  которому  отправился 
Шейх  Джамали,  явился  ко  мне  вместе  с  несколькими  уважаемыми  эмирами  и 
засвидетельствовал  свое  почтение.  В  этот  же  день  Яхья  Нухани,  который  раньше  прислал 
своего младшего брата с выражением преданности и получил грамоту на управление, явился, 
чтобы мне служить. Так как семь или восемь тысяч афганцев Нухани пришли с надеждою [на 
меня],  то  я  не  хотел  лишать  их  надежды  и,  выделив  из  доходов  Бихара  один  крур  на  долю 
царской  казны,  пожаловал  пятьдесят  лаков  Махмуд  хану  Нухани,  а  остальное  отдал 
упомянутому  Джалал  хану,  который  согласился  уплачивать  один  крур  дани.  Для  сбора  этих 
денег был послан Мулла Гулам есаул. Мухаммед Заман мирзе я отдал область Джунпур. 
В четверг один из нукеров Халифы, по имени Гулам Али, который раньше Исма'ила Мита 
доставил  [Нусрат  шаху]  мои  три  условия  вместе  с  Абу-л-Фатхом,  нукером  мунгирского 
царевича явился в сопровождении этого Абу-л-Фатха и привез Халифе письма от мунгирского 
царевича и вазира Хасан хана Лашкара. Соглашаясь на три наши условия, они брали на себя 
ответственность  за  [согласие]  Нусрат  шаха  и  предлагали  заключить  мир.  Наш  поход  был 
предпринят  для  подавление  непокорных  афганцев,  одни  из  которых  ушли,  куда  глаза  глядят, 
другие  явились  с  выражением  покорности  и  повиновения, / а  те  немногие,  что  остались, 
подвластны  Бенгальцу  и  Бенгалец  отвечал  за  них.  К  тому  же  приближалось  время  дождей. 
Поэтому в ответ на предложение Бенгальца я написал о согласии заключить мир на упомянутых 
условиях. 
В пятницу Исмаил Джилвани, Адил хан Нухани, Аулиа хан Ишраки и еще пять или шесть 
эмиров  выразили  готовность  мне  служить.  В  этот  же  день  я  подарил  Исан  Тимур  султану  и 
Тухта Буга султану саблю на поясе, кинжал с поясом, кольчуги, почетные одежды и кровных 
коней;  Исан  Тимур  султан  преклонил  колени,  получив  тридцать  лаков  из  доходов  с  удела 
Шамсабад. В понедельник, надцатого числа 
782

успокоившись относительно Бихара и Бенгалии, 
я покинул стоянку на берегу реки Сару и возле Кундиха выступил в поход, чтобы отразить зло 
неблагодарного  Бибана  и  Шейх  Баязида.  После  двух  привалов  мы  остановились  возле 
переправы,  называемой  Чаупара-Чатурмук  в  Сикандарпуре.  У  этой  переправы,  войска  начали 
переходить реку. 
Одно  за  другим  поступали  сведения,  что  неблагодарные  [враги]  перешли  Сару  и  Гагра  и 
направляются к Лукнуру. Чтобы запереть перед ними переправу, я назначил отряд воинов во 
главе  с  тюркскими  и  хиндустанскими  эмирами:  Султан  Джалал  ад-дином  Шарки,  Али  ханом 
Фармули,  Тардике,  Низам  ханом  Биани,  Тулмиш  Узбеком,  Курбаном  Чархи  и  Хасан  ханом 
Дариа хани, которые были отпущены в канун четверга. 
В  этот  вечер,  когда  после  молитвы  прошло  пять гари  первого  паса,  прорвались  дождевые 

Захир ад-Дин Бабур. Бабур-наме 
 
 
Библиотека www.ziyouz.com – литература в узбекском языке и узбекская литература на иностранных языках 
 
289
тучи  и  в  одну  минуту  произошел  такой  потоп  и  поднялся  такой  сильный  ветер,  что  лишь 
немногие  шатры  не  упали.  Я  сидел  в  своей  палатке  и  писал;  я  не  успел  собрать  бумаги  и 
тетради, шатер и столбы упали мне на голову. Верхняя кошма палатки разлетелась в куски, но 
бог  сохранил  меня,  я  не  пострадал.  Бумаги  и  тетрадки  залило  водой;  их  с  трудом  собрали, 
завернули  в  красный  коврик,  положили  на  скамью  и  прикрыли  сверху  коврами.  Буря  стихла 
через два гари. Мы велели поставить складную палатку и зажечь свечу, с трудом развели огонь 
и до самого утра не спали, занятые сушкой бумаг и тетрадок. 
В четверг я переправился через реку, в пятницу выехал прогуляться в Харид и Сикандарпур. 
В этот день Абд Аллах и Баки написали мне о взятии Лукнура.  
В субботу я послал Куки и его людей вперед, дабы они присоединились к Баки. 
В воскресенье Султан Джунаид Барлас, Хасан, [сын] Халифы, люди Муллы Аппака и братья 
Му'мина Атака были отосланы с приказанием присоединиться к Баки и до моего прибытия как 
можно лучше служить ему, не совершая упущений. 
В этот день во время пополуденной молитвы я пожаловал Шах Мухаммеду, сыну Ма'руфа, 
одежду  со  своего  плеча  и  породистого  коня  и  отпустил  его.  По  примеру  прошлого  года  ему 
было дано жалованье [из доходов] Сарана и Кандлы на содержание его лучников. В тот же день 
Исма'илу  Джилвани  также  были  пожалованы  семьдесят  два  лака  денег  из  доходов  Сарвара, 
почетная одежда и породистый конь, и егоотпустили. Адил хану Нухани и тем, кто пришел под 
его предводительством, я назначил деньги из доходов Сарвара и тоже отпустил их. Мы решили, 
что  каждый  из  них  будет  оставлять  в  Агре  сына  или  младшего  брата,  чтобы  тот  постоянно 
пребывал при мне. 
Бенгальцам  было  поручено  доставить  через  Тир  Мухани  в  Газипур  лодки  Гунджаиш  и 
Араиш, а также еще две бенгальские лодки, выбранные из тех, что в этот раз попали мне в руки. 
Фармаиш и Асаиш должны были поднять вверх по Сару и вести вместе со ставкой. 
Успокоившись  относительно  Бихара  и  Сарвара,  мы  двинулись  от  переправы  Чаупара-
Чатурмука  вверх  по  берегу  Сару,  направляясь  к  Ауду.  Пройдя  около  десяти  курухов,  мы 
расположились возле деревни Килира в области Фатхпура на берегу Сару. 
[
Наши люди], которые ушли раньше, сбились с дороги и вышли к большому фатхпурскому 
озеру. Мы послали несколько человек, чтобы вернуть обратно тех из них, кто был поблизости; 
Кичик  ходжу  одного  отправили  на  берег  озера;  он  должен  был  переночевать  там  и  наутро 
привести в лагерь находившихся у озера воинов. 
Утром мы выступили оттуда; на полпути я сел в лодку, и ее тянули вверх до самого лагеря. 
Пока  мы  шли,  Халифа  привел  сына  Шах  Мухаммеда  Дивана,  который  прибыл  от  Баки. 
Сведения  относительно  Лукнара  подтвердились.  В  субботу  тринадцатого  рамазана 
783
  [
враги] 
начали  бой.  Сражаясь,  они  не  могли  ничего  сделать.  Во  время  боя  внезапно  загорелся 
собранный хворост, трава и сено; в крепости стало жарко, как в печке. На стене нельзя было 
устоять и крепость взяли. Через два-три дня, услышав о нашем возвращении, враги выступили 
по  направлению  к  Далмау.  В  этот  день  мы  тоже  прошли  десять  курухов  и  расположились 
станом выше деревни Джалисир, в уделе Сагри, на берегу реки Сару. 
В  среду,  чтобы  дать  отдохнуть  животным,  мы  остались  на  той  же  стоянке.  Некоторые 
говорили,  что  Шейх  Баязид  и  Бибан  намерены  перейти  Ганг  и  уйти  к  своим  через  Чунар  и 
Джунпур. Я созвал беков и устроил совет. Было решено, что Мухаммед Заман мирза и Султан 
Джунаид Барлас, который взамен Джунпура получил Чунар и еще несколько уделов, а также. 
Махмуд  хан  Нухани,  Кази  Джиа  и  Тадж  хан  Саранг  хани  должны  выступить  и  преградить 
врагам дорогу к Чунару. 
На  следующий  день,  в  четверг,  мы  вышли  спозаранку  и,  отойдя  от  реки  Сару  на 
одиннадцать  курухов,  переправились  через  Парсару  и  расположились  на  берегу  этой  реки. 

Захир ад-Дин Бабур. Бабур-наме 
 
 
Библиотека www.ziyouz.com – литература в узбекском языке и узбекская литература на иностранных языках 
 
290
Призвав  беков,  я  устроил  совет.  Исан  Тимур  султан,  Мухаммед  Султан  мирза,  Тухта  Буга 
султан, Касим Хусейн султан, Бихуб султан, Музаффар Хусейн султан, Касим ходжа, Джа'фар 
ходжа, Захид ходжа, Джани бек, с нукерами Аскари и Кичик ходжа, а из эмиров Хинда Алим 
хан Калпи, Малик Дад Карарани и Рао Сарвани получили приказ идти во главе своих отрядов 
следом  за  Шейх  Баязидом  и  Бибаном  в  сторону  Далмау.  Они  должны  были  отделиться  от 
[
главных сил] войска и быстро двинуться вперед. 
На  этой  стоянке,  когда  я  совершал  вечерние  омовения,  на  свет  светильников  собралась 
масса рыбы, которая поднималась на поверхность воды. Я и те, кто стоял возле меня, поймали 
руками много рыбы. 
В пятницу мы расположились станом на одном из притоков Парсару. Это была очень мелкая 
речка.  Чтобы  нам  не  мешали  наши  люди,  постоянно  ходившие  туда  и  сюда, / мы  запрудили 
речку выше по течению и устроили купальню для омовений, площадью десять на десять [кари]. 
Ночь на двадцать седьмое 
784
 
мы тоже провели в этом месте. Утром мы ушли от этой речки и, 
перейдя реку Тус, стали лагерем. В воскресенье мы тоже стояли на берегу этой реки. 
В понедельник, двадцать девятого 
785

лагерь находился на берегу этой реки Тус. Вечером, 
хотя  воздух  был  не  очень  прозрачен,  несколько  человек  увидели  луну  и  засвидетельствовали 
это перед казием. Начало нового месяца было установлено. 
Во  вторник  утром  мы  совершили  праздничную  молитву  и  выступили  в  поход.  Пройдя 
десять  курухов,  мы  остановились  в  одном  курухе  от  Маинга,  на  берегу  реки  Гумти.  Около 
полуденной  молитвы  мы  ели  ма'джун.  Шейху  Зайну,  Мулле  и  Хондемиру  мы  послали, 
приглашая их, такой стишок: 
Шейх Зайн, Мулла Шихаб, Хондемир,  
Приходите втроемвдвоем или по-одному
Дервиш  Мухаммед,  Юнус  Али  и  Абд  Аллах  тоже  присутствовали.  В  час  пополуденной 
молитвы борцы устроили борьбу. Среду мы провели на этой стоянке. Около полудня мы ели 
ма'джун. В  тот  же  день  прибыл  Малик  Шарк,  который ходил  в  Чунар,  чтобы  выгнать  оттуда 
Тадж  хана.  В  этот  день  борцы  устроили  борьбу.  Пехлеван-и  Ауди,  который  прибыл  раньше, 
боролся  с  одним  явившимся  в  это  время  хиндустанским  борцом  и  повалил  его.  Я  дал  Яхье 
Нухани  в  виде  жалованья  пятнадцать  лаков  из  доходов  Парсрура,  облачил  его  в  почетную 
одежду и отпустил. На следующий день мы прошли одиннадцать курухов, переправились через 
реку  Гумти  и  стали  лагерем  на  берегу  этой  реки.  О  султанах  и  беках,  которые  ушли  вперед, 
поступили  сведения,  что  они  пришли  в  Далмау,  но  еще  не  переправились  через  реку  Ганг.  Я 
был очень недоволен и послал им повеления быстро перейти Ганг и преследовать врага. Они 
должны были также переправиться через Джун, взять с собой Али хана и постараться завязать 
бой с врагом. 
Отойдя  от  реки  и  сделав  два  привала,  мы  достигли  Далмау.  В  тот  же  день  большинство 
воинов  перешло  реку  Ганг у  переправы.  Переведя  ставку  на  другой  берег,  я  съел  ма'джун  на 
одном острове ниже брода. Чтобы отставшие воины могли переправиться, мы провели ещё один 
день на этой стоянке. Баки Ташкенди с войском Ауда явился в этот день и засвидетельствовал 
мне почтение. 
Удалившись  на  один  переход  от  Ганга,  мы  стали  лагерем  возле  селения  Курара,  на  реке 
Аринд. От Далмау до Курара оказалось двадцать два куруха. 
В  четверг  мы  снялись  с  этой  стоянки  и  остановились  напротив  Адампура.  Чтобы 
переправиться вслед за врагами, мы раньше послали в Калпи одного-двух лодочников, которые 
должны  были  доставить  нам  все  имеющиеся  лодки.  В  тот  вечер,  когда  мы  пришли  на  эту 
стоянку, прибыло несколько лодок; переправу через реку тоже нашли. Так как в лагере было 
очень пыльно, я расположился на одном острове. В те несколько дней, что мы пробыли там; я 

Захир ад-Дин Бабур. Бабур-наме 
 
 
Библиотека www.ziyouz.com – литература в узбекском языке и узбекская литература на иностранных языках 
 
291
днем и ночью находился на этом острове. 
Поскольку о врагах не приходило верных сведений, я послал Баки Шигаула и его йигитов за 
реку, чтобы они узнали о неприятеле. 
На другой день, в час соборной пополуденной молитвы, прибыл нукер от Баки бека. Баки 
бек  разбил  отряд  разведчиков  Шейх  Баязида  и  Бибана,  убил  их  смелого  йигита  по  имени 
Мубарак  хан  Джилвани  и  еще  несколько  человек  и  прислал  мне  несколько  голов  и  одного 
живого пленника. 
На следующее утро прибыл Шах Хусейн Бахши, который ходил вместе с Баки. Он подробно 
доложил об избиении разведчиков и обо всем, что произошло. 
В этот вечер, то есть в канун воскресенья, тринадцатого числа 
786

река Джун так поднялась, 
что вода совершенно залила остров. Я поставил шатер на другом острове, в одном выстреле из 
лука ниже по реке и расположился там. 
В понедельник от ушедших вперед султанов и беков явился Джалал Ташкенди. Проведав о 
приближении этого отряда, Шейх Баязид и Бибан бежали в удел Махуба.  
Так как пришло время дождей, а войско уже пять или шесть месяцев находилось в походе, и 
кони  и  другие  животные  утомились,  то  я  приказал  ушедшим  вперед  султанам  и  бекам 
оставаться на месте, пока из Агры и окрестностей не придут свежие отряды. 
В тот день, во время пополуденной молитвы, я дал разрешение удалиться Баки шигаулу и 
войскам  из  Ауда.  Мусе,  сыну  Ма'руфа  Фармули,  который,  когда  войско  переправилось  через 
реку  Сару,  вернулся  и  засвидетельствовал  мне  почтение,  я  пожаловал  удел  с  доходами  в 
тридцать  лаков  в  Амраха,  подарил  платье  со  своего  плеча  и  оседланного  коня  и  отпустил  в 
Амраха. 
Успокоившись относительно положения дел в этих краях, мы в канун вторника, через один 
гари после третьего паса, спешно выступили в Агру. На следующий день, пройдя шестнадцать 
курухов  пути,  мы  около  полудня  остановились  в  уделе  Баладар,  зависящем  от  Калпи.  Задав 
коням  ячменя,  мы  выступили  в  час  вечерней  молитвы.  В  эту  ночь  мы  прошли  тринадцать 
курухов  и  к  концу  третьего  паса  стали  лагерем  у  могилы  Бахадур  хана  Сирвани  в  уделе 
Сугандпур,  в  Калпи.  Мы  поспали  там  и  выступили  после  утренней  молитвы;  пройдя 
шестнадцать  курухов,  мы  в  полдень  достигли  Атавы.  Махди  ходжа  прибыл  нам  навстречу. 
После  первого  вечернего  паса  мы  вышли  оттуда  и,  немного  поспав  по  дороге,  пришли  в 
Фатхпур в Рапари, пройдя шестнадцать курухов.  
На следующий день в час полуденной молитвы мы снова выступили из Фатхпура и, пройдя 
семнадцать курухов пути, во время второго ночного паса пришли в сад Хашт-Бихишт в Агре. 
В  пятницу  утром  Мухаммед  Бахши  и  еще  кое-кто  пришли  засвидетельствовать  свое 
почтение. Около полуденной молитвы я переправился через Джун и выразил почтение Ходже 
Абд ал-Хакку. После этого я поехал в крепость и повидался с госпожами, моими тетками. Один 
огородник  из  Балха,  которого  я  поставил,  чтобы  сажать  дыни,  вырастил  несколько  дынь  и 
теперь принес их мне. Очень хорошие оказались дыни. 
Я  посадил  в  саду  Хашт-Бихишт  несколько  кустов  винограда.  Они  тоже  дали  хороший 
виноград. ШейхГуран также прислал мне корзину винограда; неплохой был виноград, В общем, 
я был очень доволен, что в Хиндустане оказались такие дыни и виноград. 
В  ночь  на  воскресенье  после  второго  паса,  прибыла  Махим.  Мы  отправились  к  войску 
десятого  числа  месяца  первой  джумады 
787

По  странному  совпадению  обстоятельств  Махим 
покинула Кабул в этот самый день. В четверг, в первый день месяца зу-л-ка'да 
788

когда диван 
заседал в помещении Большого дивана, мне принесли подношения от Хумаюна и Махим. В этот 
день мы послали в Кабул за дынями, виноградом и плодами одного из нукеров Магфура дивана, 
наняв сто пятьдесят носильщиков.  

Захир ад-Дин Бабур. Бабур-наме 
 
 
Библиотека www.ziyouz.com – литература в узбекском языке и узбекская литература на иностранных языках 
 
292
В субботу, третьего числа 
789

Хинду бек, который прибыл из Кабула как сопровождающий и 
был  послан  в  Самбал  вследствие  смерти  Али  Юсуфа,  явился  засвидетельствовать  мне  свое 
почтение. Xусам  ад-дин  Али, [сын]  Халифы,  тоже  явился  в  этот  день  из  Алвара  и 
засвидетельствовал мне почтение. 
На следующий день, в воскресенье, прибыл Абд Аллах, посланный из Тир-Мухани в Самбал 
по случаю смерти Али Юсуфа. 
От людей, прибывших из Кабула, мы услышали, что Шейх Шариф Карабаги по наущению 
Абд  ал-Азиза  [мирахура]  или  вследствие  расположения  к  нему,  приписал  нам  несодеянные 
жестокости  и  несуществующие  нововведения  и  сочинил  прошения,  под  которыми  силой 
заставил  лахорских  имамов  подписать  свои  имена;  списки  этих  прошений  он  разослал  по 
городам,  надеясь  вызвать  смуту.  Абд  ал-Азиз,  ослушавшись  нескольких  приказов,  совершал 
также всякие неподобающие поступки и говорил несоответствующие слова. 
По этой причине в воскресенье, одиннадцатого числа 
790

мы послали Камбар Али Аргуна с 
приказом  схватить  и  доставить  к  нам  во  дворец  Шейха  Шарифа,  лахорских  имамов  с  их 
приспешниками и Абд ал-Азиза. 
В  четверг,  пятнадцатого 
791

из  Тиджары  прибыл  Чин  Тимур  султан  и  засвидетельствовал 
свое почтение. В этот день Пехлеван Садик и знаменитый борец из Ауда боролись. Садик лишь 
с трудом и повалил противника, ему пришлось здорово с ним повозиться. 
В  понедельник,  девятнадцатого  числа 
792

я  пожаловал  послу  кизилбашей  Мураду  Курчи 
кинжал  на  поясе,  украшенном  драгоценными  камнями,  облачил  его  в  подобающую  одежду  и 
отпустил, подарив ему также два лака тенег. 
В  эти  дни  Сейид  Мешхеди  прибыл  из  Гвалиара  и  доложил,  что  Рахимдад  подстрекает  к 
мятежу. Мы послали к Рахимдаду Шах Мухаммед Мухрдара, нукера Халифы, причем ему было 
написано много увещательных слов. [Шах Мухаммед] поехал и через несколько дней привел с 
собой  сына  Рахимдада;  хотя  сын  его  и  прибыл,  однако  сам  Рахимдад  не  имел  намерения 
явиться. Чтобы рассеять его опасения, я во вторник, пятого зу-л-хиджже, послал в Гвалиар Нур 
бека. Через несколько дней Нур бек возвратился и доложил мне о пожеланиях Рахимдада. Когда 
я  собирался  послать  ему  указы,  какие  он  хотел,  прибыл  один  нукер  Рахимдада  и  доложил: 
«
Рахимдад послал меня, чтобы помочь бежать его сыну; он и не думает приезжать сюда». 
По прибытии этого известия я хотел тотчас же идти на Гвалиар, но Халифа доложил: «Я еще 
раз пошлю Рахимдаду увещательные письма, может быть, он согласится на примирение». По 
этому делу был послан Шихаб ад-дин Хусрау. 
В четверг, седьмого числа 
793
 
упомянутого месяца, из Атавы прибыл Махди ходжа. В день 
праздника я пожаловал Хинду беку перемену платья со своего плеча, меч на поясе, украшенном 
драгоценными  камнями,  и  кровного  коня.  Хасан  Али,  который  известен  среди  туркмен  под 
именем Джагатая, получил перемену платья, пояс, украшенный драгоценными камнями, и удел, 
[
дающий доход] в семь лаков 
794
... 
 

Захир ад-Дин Бабур. Бабур-наме 
 
 
Библиотека www.ziyouz.com – литература в узбекском языке и узбекская литература на иностранных языках 
 
293
КОММЕНТАРИИ 
 
1. 
Бабур ведет летоисчисление годами хиджры. 899 год хиджры соответствует 1494 году нашей эры. 899 г. 
хиджры = 1494 г. н. э. (далее обе даты даются через знак равенства без указания летоисчисления). 
2
В  настоящее  время  Фергана  (площадь  ок. 20 000 км
2

входит  в  состав  трех  среднеазиатских  республик: 
Ферганская,  Андижанская  и  Наманганская  области — Республика  Узбекистан,  Ходжендская  область — 
Республика Таджикистан, Ошская область — Республика Кыргызстан. 
3
Климат. По представлению средневековых восточных ученых, известный тогда мир делился по широтам 
на семь климатов (иклим). Фергана — область пятого климата. 
4
Кашгар  (Кашгария) — южная  часть  провинции  Синьцзян  (Китай)  с  главным  городом  Кашгар, 
расположенным на реке того же имени. С древнейших времен — важный транзитный, пункт в торговле Средней 
Азии, Афганистана и Индии с Дальним Востоком. 
5
Самарканд — один из древнейших городов Средней Азии; столица Тимура и его преемников. 
6
Бадахшан — горная область в верховьях Аму-Дарьи, на ее притоках Пяндж, Кокча и Бадахшан. На западе 
Бадахшан  граничит  с  Кундузом,  на  востоке — с  Кашгаром,  на  юге — с  Кафиристаном.  До XVI в  Бадахшан 
управлялся собственными «шахами», возводившими свой род к Александру Македонскому. 
7
Отрар  (Янги) — ныне  развалины  на  месте  одного  из  древних  городов  Средней  Азии,  находящиеся  на 
правом берегу р. Сыр-Дарьи, у впадения в нее р. Арысь. 
8
Ходженд  (Ходжент) — бывший  город  Ленинабад,  Республика  Таджикистан,  расположенный  на  левом 
берегу р. Сыр-Дарьи, у впадения в нее р. Ходжа-Бакирган. Благодаря своему выгодному положению у входа в 
Ферганскую долину, город с древних времен играл значительную роль в экономике Средней Азии. 
9
Сей –хун (Воды Ходженда) — средневековое название реки Сыр-Дарьи 
10
Финакет  (точнее  Банакат) - город  и  область  у  впадения  в  Сыр-Дарью  ее  правого  притока  р.  Ангрен. 
Тимур,  восстановивший  город  после  монгольского  нашествия,  назвал  его  в  честь  старшего  сына  Шахрухией. 
Ныне на его месте руины. 
11
Туркестан 1. Историко-географичёский термин, прилагаемый к обширной (свыше 3 млн. км
2

территории 
в Средней и Центральной Азии, от Каспийского моря до Монголии и от Аральского моря до Сев Афганистана. 2. 
Город на правом берегу р. Сыр-Дарьи в Южно-Казахстанской обл. республики Казахстан. 
12
Андиджан (Андукан, совр. Андижан) - областной город Республики Узбекистан, известен с IX в. 
13
Мавераннахр  по-арабски — «то,  что  за  рекой  (Джейхун),  т.е.  области,  расположенные 
в междуречье Аму-Дарьи и Сыр-Дарьи.  
14
Кеш — ныне  город  Шахрисябз  в  Кашка-Дарьинской  области,  Узбекистан.  Издавна  важный  пункт  на 
торговом пути между Балхом и Самаркандом. Кеш — родина Тимура.  
Yüklə 2,76 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   37   38   39   40   41   42   43   44   45




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin