k (kaza yapmak, kaza etmek).
“KDQ” dastanlarının dilində 3 dəfə fərqli söz-forma tərkibində işlədilmiş ğeyrət sözünün müasir yazılışının abidədəki
imladan fərqliliyi də dilimizin fonetik quruluşu ilə diktə edilir. Belə ki, ğeyrət etmək felindəki alınma komponentin anlaut
konsonantı, abidə mətnində doğru olaraq qeyd edildiyi kimi, [ğ ] səsidir və müvafiq olaraq həmin mövqedə “ğaynun”
hərfinin işlədilməsi labüd idi. “KDQ”da yer alan qəzəb etmək felinin ərəb mənşəli komponentində müasir orfoqrafiya
normasına uyğun imla müşahidə edilir: Qatı qəzəb edərəm şimdi sana! – dedi .
Dastan mətnindən göründüyü kimi, “KDQ”nın yazıya alındığı dövrdə ğeyrət “qeyrət” sözü tam fonetik adaptasiya
keçməmışdır. Lakin artıq müasir orfoqrafik, izahlı və s. lüğətlərdə həmin ərəb alınmasının q inisial hərfli variantı ədəbi dil
norması kimi qeydə alınmışdır.
Azərbaycan dilindəki ərəb alınmaları sırasında qısa sait əlavə edilmiş fikir (fikri, fikrə), ağıl (ağlı, ağ-
Dostları ilə paylaş: |