Německá paremiologie jako výzva didaktická



Yüklə 0,91 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə10/39
tarix20.11.2023
ölçüsü0,91 Mb.
#162564
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   39
Fremrova-Michaela-Nemecka-paremiologie-jako-vyzva-didakticka-BP

2.4.3 Antisprichwörter 
Diese Sprichwörter werden als einprägsame, kurze, feste Satzkonstruktionen mit 
lehrhafter Tendenz beschrieben, aber heute begegnet man den Sprichwörtern oft in 
ironischer Form als Antisprichwörter (vgl. Palm 1997: 3). 
Unter dem Begriff Antisprichwort werden die Transformation der existierenden 
Sprichwörter und geflügelten Worte und auch die parömiologischen Neologismen 
verstanden. Der Terminus Antisprichwort wurde in der Linguistik von dem deutschen 
Germanisten Wolfgang Mieder eingeführt. Die Antisprichwörter sind die 
Bedeutungsgegenpole der Sprichwörter, die zur Reflexion der außersprachlichen 
Tatsache und zur Unterhaltung dienen, d. i. die Antisprichwörter haben meistens den 
umgekehrten Sinn der Sprichwörter. In der letzten Zeit ist dieses Phänomen sehr 
verbreitet. Die Untersuchungen von Antisprichwörtern beschäftigen sich vor allem 
damit, warum die Antisprichwörter überhaupt entstehen. Vom formalen Gesichtspunkt 
her lassen sich minimale bis maximale Transformationen bei den Antisprichwörtern 
betrachten. Bei den minimalen Transformationen ist eine sehr enge Beziehung zwischen 
der Ausgangseinheit und der entstandenen Einheit. Bei den maximalen Transformationen 
9
Aus dem tschechischen Original übersetzt von M. F.


18 
ist der Ausgangstext maximal von der entstandenen Einheit entfernt, der Originaltext ist 
nur anhand der gleichen syntaktischen Struktur des entstandenen Antisprichworts 
erkennbar. Es gibt verschiedene Arten der Transformation, zum Beispiel ein homonymer 
Wechsel (das Homonym ist ein gleich klingendes Wort, aber mit unterschiedlicher 
Bedeutung), ein phonetischer Wechsel, eine Permutation (der Wechsel der Reihenfolge), 
eine Substitution (die Ersetzung), eine Reduktion (die Verkürzung), ein Zusatz usw. (vgl. 
Fojtů 2010: 17ff.).
10
Unten werden einige Beispiele für Antisprichwörter angeführt: 
Sprichwort 
Phonetischer Wechsel: 
Wer A sagt, muss auch B sagen. 
Permutation: 
Lieber arm und gesund als reich und krank. 
Homonymer Wechsel: 
Alle Menschen sind gleich. 
(hier bedeutet gleich gleichwertig)
Substitution: 
Ein Bild sagt mehr als tausend Worte. 
Die Axt im Haus ersetzt den Zimmerman. 
 
 
Zusatz, der die semantische Struktur 
ändert: 
Ich will nur dein Bestes. 
 
Negation: 
Jeder ist seines Glückes Schmied. 
Antisprichwort 
Wer A sagt, muss auch AU sagen. 
Lieber reich und gesund als arm und krank. 
Alle Menschen sind gleich – mir jedenfalls. 
(hier bedeutet gleich gleichgültig) 
Ein Tritt sagt mehr als tausend Worte.
Die Axt im Haus ersetzt den 
Scheidungsrichter. 
Ich will nur dein Bestes – aber das 
bekommst du nicht. 
Nicht jeder ist seines Kindes Schmied.

Yüklə 0,91 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   39




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin