O početcima međunarodnoga jezika esperanta



Yüklə 101,5 Kb.
səhifə6/11
tarix02.01.2022
ölçüsü101,5 Kb.
#2206
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

3. Jezik časopisa


Prilozi u časopisu objavljivani su na esperantu i na hrvatskome. Isključivo na esperantu objavljuju se književni prilozi, dok su samo na hrvatskom informacije o širenju esperanta u svijetu. Ove su strategije u skladu s osnovnim funkcijama časopisa: promicanjem hrvatske književnosti u svijetu i pridobivanjem pristaša esperanta u Hrvatskoj tekstovima kojima će ih se navesti da uvide vrijednost i korist esperanta i počnu ga učiti. U svakom broju dvostupčano se objavljuju i prilozi usporedno na hrvatskom i na esperantu – najčešće su to uvodni tekstovi u kojima se govori o smislu i svrsi esperanta te raznim aspektima esperantizma kao pokreta. Na oba jezika redovito se tiskaju i vijesti o aktivnostima hrvatskih esperantista i njihovim uspjesima u širenju esperanta u Hrvatskoj – i ovdje je ciljna publika i domaća i inozemna. Hrvatske inačice tekstova služe informiranju domaće javnosti o tim temama, dok esperantske imaju za cilj informirati o istim sadržajima međunarodnu javnost. Iako su u prvim brojima na esperantu objavljivani isključivo prijevodi iz hrvatske književnosti, u kasnijim brojevima pojavljuju se i prijevodi s drugih jezika te književni tekstovi domaćih i stranih autora pisani izvorno na esperantu. Objavljivanjem književnih tekstova iz drugih književnosti i originalne esperantske produkcije prvotna funkcija časopisa oko promicanja hrvatske književnosti u esperantskim prijevodima nadopunjuje se glotodidaktičkom funkcijom koja se sastoji u tome da se domaćim i stranim esperantistima pruži štivo na uzornom esperantu s pomoću kojega će usavršavati znanje esperanta. Reklame se pojavljuju ili samo na esperantu ili češće, usporedno na esperantu i hrvatskome, dok su poruke pretplatnicima isključivo na hrvatskome. Rubrika u kojoj se objavljuju obznane o novim esperantskim publikacijama ("Bibliografio") redovito je na esperantu, kao i popisi časopisa dobivenih razmjenom. Na esperantu se objavljuju i oglasi za dopisivanje na esperantu.
Ovo načelo u korištenju esperanta i hrvatskoga s obzirom na vrste i teme tekstova uglavnom je primijenjeno u svim brojevima časopisa. Manja odstupanja odnose se na činjenicu da se poneki tekstovi o unutarnjim aspektima esperantskoga pokreta kasnije tiskaju samo na esperantu.


Yüklə 101,5 Kb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin