dar
predlogi
arabcha
voqe'
=
dar voqe' -
'haqiqatda
)
kabi. Arxaik
filhaqiqat
modali esa arabcha
fi
predlogi,
al
aniqlik artikli va
haqiqat(un)
leksemasidan tuzilgan:
fi al haqiqat
fil-haqiqat
;
d) asli "ot leksema
atributiv shakl yasovchi" tarkibiga ega leksemashakldan
o‘sib chiqqan va ma'noli qismlarga ajratilmaydigan bo‘lgan:
shubha
siz =
20
shubhasiz, shakl
li
shekilli kabi (Keyingi misolda kelgan
kll
tovushlarini
talaffuz qilish qiyin bo‘lgani sababli
kl
tovushlari oralig‘iga
i
tovushi kiritilgan)
kabi;
f) asli leksema va shakl hosil qiladigan morfemadan tuzilgan bo‘lib, modal
turkum birligi sifatida o‘sib chiqqan, shakl hosil qiladigan morfemalar o‘z
grammatik mohiyatini yo‘qotgan, ajratilmaydigan bo‘lgan. Bunday modallar asli:
1) "leksema
birlik sonlovchisi
III shaxs nisbatlovchisi
bosh kelishik
ko‘rsatkichi" tarkibiga ega bo‘lgan:
chama
I
si
II = chamasi, mazmun
I
i
II = mazmuni
kabi;
2) "leksema
birlik sonlovchisi
o‘rin yoki chiqish kelishigi affiksi"
tarkibiga ega bo‘lgan:
haqiqat
I
da
=
haqiqatda
,
rost
I
dan
=
rostdan
kabi (Keyingi modal ko‘pincha
rostdan ham
shaklida yuklama bilan ishlatiladi);
3) "leksema
birlik sonlovchisi
III shaxc nisbatlovchisi
o‘rin yoki chiqish
kelishigi affiksi" tarkibiga ega bo‘lgan:
asl
I
i
da
=
aslida
,
aft
I
i
dan
=
aftidan
kabi.
2. Otdan boshqa turkum leksemashakllaridan o‘sib chiqqan:
a)
Sifat leksema shakldan o‘sib chiqqan:
tabiiy
kabi;
b)
Ravish leksema shakldan o‘sib chiqqan:
albatta
kabi;
c)
Тojikcha
xohnoxoh
fe'l shaklidan o‘sib chiqqan; bunda
xoh
-
ista
,
no
-
ma
;
xohnoxoh
- 'istaistama
; o‘zbek tilida har ikki qism oxiridagi
h
tovushi
y
tovushiga, ikkinchi qismdagi birinchi
o
tovushi
a
tovushiga almashgan: xoh-noxoh
xoynaxoy; ma'noda ham jiddiy o‘zgarish yuz bergan: 'istaistama
'tusmol';
d) Bog‘lovchidan o‘sib chiqqan:
balki.
3. Birikma shakl hokim a'zosining ellipslanishi (tushirilishi) natijasida yuzaga
kelgan:
o‘zo‘zidan aniq
o‘zo‘zidan
kabi.
4. Birikma shaklning modalga aylanishi bilan yuzaga kelgan:
har qalay, har
holda
kabi.
Biror turkum birligi asosida modal birlik o‘sib chiqqan bo‘lsa, bunday
hollarda odatda omonimiya voqe bo‘ladi.
21
Fе’lning mаyl shаkllаri ifоdаlаydigаn mаslаhаt, so‘rаsh, istаk, оgоhlаntirish,
buyruq, qistаsh, tа’qiqlаsh, shаrt kаbi mа’nоlаr mоdаl mа’nоlаrdir.
Аyrim оt vа rаvish shаkllаri оrqаli хоhish, istаk, zаruriyat, imkоniyat,
mumkinlik kаbi mа’nоlаr, yuklаmаlаr оrqаli esа gumоn, tахmin kаbi mоdаl
mа’nоlаr ifоdаlаnаdi vа bоshqаlаr.
Моdаl so‘zlаr bir butun lеksik birlik sifаtidа qаrаlаdi, ulаrning tаrkibi
mоrfоlоgik elеmеntlаrgа аjrаtilmаydi.
R.Sayfullayeva taqlid so‘zlani mustaqil so‘z deb talqin qiladi va buning bir
necha ilmiy asoslarini sanab o‘tadi: a)turkiy tillаrdа tаqlid miqdоrаn ko‘p vа mа’nо
jihаtdаn rаng-bаrаng;
b)
ulаrdаgi tоvushlаr tizmаsi mа’lum оb’ektiv vоqelikdаn
xаbаr berib turаdi;
c)
tаqlid gаp tаrkibidа mа’lum bir sintаktik pоzitsiya egаllаydi.
Hozirgi o‘zbek adabiy tili o‘quv qo‘llanmasida undov, taqlid, maodal so‘z
turkumlarini so‘z gaplarni ichida keltirib o‘tadi, ya’ni so‘z gaplarning ma’noviy
guruhi sifatida ataydi va ularga alohida ta’rif berib o‘tadi. Har bir nazariyalar bir
biridan faqat shakl jihatdan farq qiladi,mazmuni esa deyarli bir xil.
Xulosa qilib aytadigan bo‘lsak undov, taqlid, modal so‘z turkumlarini
Q.Sapayev alohida so‘z turkumlari deb, R.Sayfullayeva so‘z gapni tarkibiga
kirgizib modal va so‘z gapga bir xil ta’rif beradi. Shuni aytib o‘tish joizki so‘z -
gap sintaksisda, modal so‘z morfologiyada o‘rganiladi. Ushbu olimlarning undov,
taqlid, modal so‘z turkumlariga bergan ta’riflarini o‘rganib chiqqan holda,
shunday fikrga keldimki, alohida olingan so‘z turkumlarini, mustaqil so‘z
turkumlari qatoriga qo‘shishimiz mumkin. Sababi undov, taqlid, modal so‘zlar
mustaqil so‘z turkumlari bajargan vazifada kela oladi. Mustaqil so‘z turkumlaridan
farqi shundaki, egalik, kelishik, shax-son qo‘shimchalarini qabul qila olmaydi.
|