28
Grammatika-tarjima usulining ommabopligi, bir tomondan, uning chet tili
talabalari oldiga qo‘yilgan ta’lim maqsadlariga muvofiqligi bilan, ikkinchi
tomondan, o‘qitish usullaridan meros bo‘lib qolgan an’analar bilan
izohlandi. lotin Uyg'onish davrida. Chet tilini uzoq vaqt davomida o‘rganish
maqsadi o‘quvchilarning umumiy ta’limini, matnlarni tarjima qilish va
grammatik mashqlarni bajarish natijasida mantiqiy fikrlashni rivojlantirish deb
qaraldi.
Usul vakillari uning asosiy tamoyillarini quyidagicha asosladilar:
ta’limga asoslanishi kerak yozma til, chunki faqat u haqiqiy tilni aks ettiradi;
asosiy o'rganish ob'ekti - grammatika bo'lib, uning o'zlashtirilishi til tizimi
haqida tushuncha beradi;
deduksiya o'rganishning etakchi usuli sifatida qaraladi - birinchi navbatda
o'quvchilar so'zlarni va grammatik qoidalarni yod olishlari kerak, so'ngra ular
asosida gaplar tuzishni o'rganishlari kerak;
leksik birliklar va grammatik shakllarning ma’nosini ochishning asosiy usuli
so‘zma-so‘z tarjima, ularni xotirada saqlash yo‘li esa yodlashdir;
darslar o'quv va original matnlar materiali bo'yicha olib boriladi va retseptiv
tilni bilish ta'limning asosiy vazifasi deb hisoblanadi.
Grammatika-tarjima usuli bo'yicha o'qitish til tizimini yaxshi bilish va tarjima
qilish ko'nikmalarini berdi, lekin turli xil muloqot holatlarida tildan amaliy
foydalanishni ta'minlamadi. Bu holat tilni amaliy o'zlashtirishga qaratilgan
o'qitish usullariga qiziqish tufayli o'zining ustun mavqeini yo'qotgan uslubni
tanqid qilish sabablaridan biriga aylandi. Shu bilan birga, uslub doirasida ishlab
chiqilgan ko'plab o'qitish usullari bugungi kunda ham qo'llanilmoqda: tarjima
va kontekstdan semantizatsiya usuli sifatida foydalanish, Har xil turlar til
mashqlari va boshqalar.
Dostları ilə paylaş: