|
типографских литер и пробельного ма
типографских литер и пробельного ма
териала).
PUNKTİR I с у щ . пунктир (прерывистая
линия, образуемая точками или корот
кими чёрточками). Punktir çəkmək про
вести пунктир; II п р и л . пунктирный.
Punktir xətt пунктирная линия.
PUNKTİRÇƏKƏN п р и л . пунктировальный
(служащий для нанесения пунктира,
для черчения пунктиром). Punktirçəkən
xətkeş пунктировальная линейка.
PUNKTİRLƏMƏ с у щ . от г лаг. punktir-
ləmək, пунктировка.
PUNKTİRLƏMƏK с у щ . пунктировать
(чер'гить или рисовать пунктиром).
PUNKTİRLİп р и л . пунктирный. Punktir-
li xətt пунктирная линия.
PUNKTUASİYA л и н г в . 1 с у щ . пунктуа
ция (совокупность правил о постановке
знаков препинания). Punktuasiyanı тэ-
nimsəmək усвоить пунктуацию; II п р и л .
пунктуационный. Punktuasiya qaydaları
пунктуационные правила (правила пунк
туации).
PUNŞ сущ. пунш (напиток, приготовля
емый из вина с водой, сахаром, лимон
ным соком, приправами из фруктов и
др.). Ananas punşu ананасный пунш.
PUNŞLU п р и л . пуншевый. Punşlu konfet
пуншевая конфета, punşlu içki пунше
вый напиток.
PUP з о о л . с у щ . куколка (насекомое в
стадии своего развития от личинки до
полной зрелости).
PURGEN с у щ . м е д . пурген (лекарствен
ный препарат из группы слабительных
средств).
PURIST с у щ. пурист (сторонник пуризма).
PURİZM 1 с у щ . пуризм (излишне стро
гое стремление сохранить в неприкос
новенности к а к и е - л . нормы языка,
борьба против стилистических нов
шеств); II п р и л . пуристский, пуристи
ческий.
PUSDURMA с у щ . от г л а г . pusdurmaq.
PUSDURMAQг л а г . п о н у д . просить, за
ставить к о г о , поручить к о м у высле
живать к о г о .
PUSQUcyuı . 1. засада: 1) способ неожи
данного нападения из укрытия. Pusqu
qurmaq устраивать засаду; 2) скрытое
место, используемое для неожиданных
нападений. Pusquda olmaq быть в заса
де, pusquya girmək расположиться в за
саде, pusquda durmaq находиться в за
саде, pusqudan çıxmaq выйти из заса
ды; 2. слежка (наблюдение за к е м - ,
ч е м - л . с целью разоблачения или по
имки); 3. в о е н . секрет: 1) передовой
военный сторожевой пост, скрытно вы
ставляемый для наблюдения; 2) место
расположения сторожевого поста.
PUSQUÇU с у щ . 1.TOT, кто находится в
засаде, в секрете; 2. тот, кто выслежи
вает к о г о - л .
PUSQUÇULUQcyuı. слежка, выслежива
ние.
PUSMAс у щ . о т г л а г . pusmaq; подсидка;
слежка.
PUSMAQ глаг. 1. следить за кем-л., вы
слеживать кого-л.; 2. подсидеть (под
стеречь, притаясь, засев где-л.).
PUSU с у щ . с м . pusqu.
PUSUCU п р и л . тот, кто выслеживает
к о г о - л .
PUSULMA с у щ . о т г л а г . pusulmaq.
PUSULMAQ гл а г . выслеживаться кем- л.
PUTА 1 с у щ . т е х . тигель (сосуд из ог
неупорного материала для плавки, вар
ки или нагрева различных материалов).
Putanın tutumu ёмкость тигля; I I п р и л .
тигельный, т е х . Puta əritməsi тигель
ная плавка, puta kürəsi тигельный горн,
putada yandırma обжиг в тигле, puta
poladı тигельная сталь, puta maşası т е х .
тигельные щипцы.
PUTALI п р и л . тигельный (снабжённый
тиглем). Putalı soba тигельная печь.
PUTYOVKA с у щ . путёвка: 1. официаль
ное удостоверение, выдаваемое лицу,
направляемому куда-л.: в санаторий,
дом отдыха, на курсы. Pullu putyovka
платная путёвка, pulsuz putyovka бес
платная путёвка, istirahət evinə putyov
ka путёвка в дом отдыха, turist putyov-
kası туристская путёвка, putyovkam dol
durmaq заполнять путёвку; 2. р а з г . ли
сток у водителей транспорта с указа
нием маршрута и выполняемого зада
ния. Sürücünün putyovkası (yol vərəqəsi)
путёвка водителя.
PÜF м е ж д . фу!: 1. употребляется для
обозначения короткого звука, издаваемо
го при тушении, охлаждении чего-л. ;
2. употребляется для выражения уста
лости, истомы, а также облегчения или
удовлетворения; 3. употребляется для
выражения отвращения при дурном за
пахе и т.п.
PÜFƏ I сущ. I .
b
детск. речи: горячее
блюдо; 2. мякина (отходы, получаемые
при обмолоте и очистке зерна, корм для
скота); 3. древесные опилки; П п р и л .
1. мякинный; 2. опилковый.
PÜFƏLİп р и л . 1. мякинный (с примесью
мякины). Püfəli ует мякинный корм;
2. опилковый.
PÜFKÜRMƏ сущ. от глаг. püfkürmək.
PÜFKÜRMƏK г л а г . 1.дуть, задувать;
2. брызгать, брызнуть (обычно воду
ртом); 3. надувать, надуть щёки.
PÜFLƏMƏ с у щ . о т г лаг . püfləmək.
PÜFLƏMƏK г лаг . 1. дуть, подуть (выпу
скать изо рта сильную струю воздуха);
2. вздувать, вздуть: 1) дуновением при
водить в движение, поднимать вверх.
Külək pərdəni püjlədi ветер вздул зана
веску, 2) разжигать, раздувать (об огне).
Samovarı püfləmək вздувать огонь в са
моваре; 3. сдувать (сносить, удалять с
поверхности чего-л. струёй воздуха, вет
ра), сдуть. Tozu püfləmək сдувать пыль;
4. задувать, задуть (дунув, погасить). Şamı
püfləmək задуть свечу.
PÜFLƏYƏ-PÜFLƏYƏ в с о ч е т . püjləya-
püfləyə saxlamaq лелеять (любовно охра
нять, оберегать); 0 suyu püfləyə-püfləyə
içir (о чрезмерно осторожном в своих
поступках человеке).
PÜFÜRMƏ с у щ . о т глаг. piifiirmək.
PÜFÜRMƏK г лаг. с м. püjləmək.
PÜXTƏп р и л . зрелый, сложившийся. Рйх-
təalim зрелый учёный, püxtə yazıçı зре
лый писатель; püxtə olmaq достичь зре
лости.
PÜXTƏLƏNMƏ с у щ . о т глаг. püxtələn-
тэк.
PÜXTƏLƏNMƏK г лаг. становиться, стать
зрелым.
PÜXT ƏLƏŞDİRMƏ с у щ . о т г л а г . püxtə-
hşdirmək.
PÜXTƏLƏŞDİRMƏK^ar. содействовать
приобрести знания, опыт, мастерство,
сделать зрелым.
PÜXTƏLƏŞMƏ с у щ . от глаг. püxtələş-
тэк, приобретение, достижение зрело
сти. Sənətkann piixtələşməsi приобрете
ние зрелости мастера.
PÜXTƏLƏŞMƏKnnar. становиться, стать
зрелым, сложиться. B ir aktyor kimi püx-
tələşmək сложиться как актёр.
PÜXTƏLƏŞMİŞ п р и л . зрелый, сложив
шийся. Püxtələşmiş kollektiv сложивший
ся коллектив, püxtələşmiş alim сложив
шийся учёный.
PÜXTƏLİK с у щ . зрелость.
Р ШД Ж с у щ . а н а т . препуций (крайняя
плоть у мужского полового органа). Рй-
lüyütı boğulması ущемление крайней
плоти (парафимоз), pülükyüyəni уздеч
ка крайней плоти, pülük haşiyəsi кайма
крайней плоти.
PÜNHAN I п р и л . скрытый, тайный, пота
ённый (не обнаруживаемый внешне, за
таённый - о мыслях, чувствах, пережи
ваниях). Pünhan məhəbbət скрытая лю
бовь, pünhan duyğu потаённое чувство,
pünhan dərd скрытое горе, pünhan hə-
уэсап скрытая тревога II наре ч. 1. тай
ком, втайне (тайным образом), тайно,
скрытно. Pünhan hazırlaşmaq n ə y е тай
но (втайне) готовиться кче му; 2. в тай
не (скрывая от других). Sirrini pünhatt
saxlamaq держать секрет в тайне.
PÜNHANİ I н а р е ч . секретно, тайно;
II п р и л . скрытый, секретный, тайный.
PÜNHANLIQ сущ. секретность, тайность.
PÜPİTR с у щ . пюпитр (подставка для нот,
книг и т.п. в виде наклонной рамки,
доски).
Р 1 Жп р и л . у с т а р . полный, наполненный.
PÜRBAHA п р и л . у с т а р . дорогой, цен
ный, драгоценный.
PÜRE с у щ . пюре: 1. кушанье или при
права к кушанью из протёртых варёных
овощей. K artof püresi картофельное пю
ре; 2. тестообразная масса, изготовляе
мая из плодов, ягод, овощей. Alma p ii-
resi яблочное пюре, tomatpüresi томат
ное пюре.
PÜRFƏNп р и л . у с т а р . образованный.
PÜRFƏND п р и л . у с т а р . ловкий.
PÜRHƏVƏSп р и л . у с т а р . охочий (имею
щий склонность, особое расположение
к ч е м у - л . ) .
PÜRXƏTƏR п р и л . у с т а р . опасный.
PÜRİBARƏ п р и л . у с т а р . пышный, на
пыщенный, высокопарный (о речи).
PÜRKAMAL п р и л . у с т а р . умный; муд
рый, толковый.
PÜRKƏDƏRп р и л . у с т а р . фустный, пе
чальный.
PÜRQEYRƏTп р и л . у с т а р . порядочный,
честный.
PÜRQİYMƏT п р и л . у с т а р . ценный.
PÜRQİYMƏTLİ п р и л . с м . pürqiymət.
PjÜRQİYMƏTLİK с у щ . ценность.
PÜRQULLUQ с у щ . у с т а р . услужливый.
PÜRQULLUQLUQс у щ . услужливость.
PÜRMƏLAHƏTп р и л . у с т а р . привлека
тельный, приятный.
PÜRMƏLALп р и л . у с т а р . 1. с м . рйгкэ-
dər; 2. унылый.
PÜRMƏNAс у щ . у с т а р . содержательный
(о слове, выражении, речи).
PÜRMÖHNƏT п р и л . у с т а р . тяжёлый
(полный трудностей, лишений, забот,
горя).
PÜRMÜDDƏAп р и л . у с т а р . целеустрем
лённый.
PÜRMÜDDƏALIQс у щ . у с т а р . целеуст
ремлённость.
PÜRRƏNG в с о ч е т . pürrəng çay свеже-
заваренный крепкий чай.
PÜRSƏFA п р и л . у с т а р . живописный.
PÜRVÜQAR п р и л . у с т а р . высокомер
ный, гордый. Pürvüqar qadın очень гор
дая женщина.
PÜSGÜL с у щ . кисточка (пучок нитей,
шнурков и т.п., служащий для украше
ния ч е г о - л .).
PÜSGÜLLÜп р и л . с кисточкой, украшен
ный кистями.
PÜSKÜRÇƏ с у щ . з о о л . брызгун (рыба
из отряда окунеобразных, питается насе
комыми, сбивая их струёй воды изо рта).
PÜSKÜRDÜLMƏ с у щ . о т г лаг. püskür-
dülmək.
PÜSKÜRDÜLMƏK г л а г . с м . püskürülmək.
PÜSKÜRMƏ с у щ . о т г лаг. püskürmək;
извержение: 1. выбрасывание из себя.
Alov püskürməsi извержение пламени;
2. деятельность вулкана, заключающая
ся в выбрасывании лавы, пепла, огня,
г е о л . Arealpüskürm əlsr ареальные из
вержения, vutkan püskürməsi изверже
ние вулкана, qaz püskürmələri газовые
извержения, püskürmə məhsulları про
дукты извержения.
PÜSKÜRMƏK глаг. извергать (выбрасы
вать из себя что-л.), извергнуть. Vulkan
lava püskiirür вулкан извергает лаву, od
püskürmək извергать огонь.
PÜSKÜRTMƏcynı. о т г л а г . püskürtmək.
PÜSKÜRTMƏK г л а г . раз г . отбрасывать,
отбросить (атакуя, заставить отступить).
Düşməni geri püskiirtmək заставить отсту
пить противника.
PÜSKÜRTÜ с у щ . 1. извержение. Vulkan
püskürtüsü вулканическое извержение;
2. лава (расплавленная минеральная
масса, извергаемая вулканом).
PÜSKÜRÜLMƏ с у щ . о т г л а г . püskürül-
тэк.
PÜSKÜRÜLMƏK г л а г . отбрасываться,
быть отброшенным к е м - л . (о неприя
теле).
PÜSTƏ
I
сущ фисташка: 1. дерево с пе
ристыми листьями, дающее плоды в
виде небольшого ореха. Püstə meşələri
фисташковые
леса;
2. съедобный плод
этого дерева. Püstə ləpəsi ядро фисташ
ки;
II
п р и л . фнстАшковый: 1. относя
щийся к фисташке. Pustə ağacı фисташ
ковое дерево, püstə yarpağı фисташко
вый лист; 2. сделанный из фисташек.
Püstə yağı фисташковое масло; püstə
ovuntusu фисташковые крохи.
PÜSTƏDƏHAN п р и л . у с т а р . с малень
ким ротиком (о женщине).
PÜSTƏDODAQ п р и л . с тонкими, нежны
ми губками.
PÜSTƏKİMİLƏR с у щ . фисташковые (сем.
древесных двудольных растений).
PÜSTƏQARIN с у щ . малоежка (тот, кто
мало ест).
PÜSTƏLİK с у щ . местность с фисташковы
ми насаждениями, фисташковая роща.
PÜSTƏYİ п р и л . фисташковый (цвета
фисташки; бледно-зелёный, зеленова
тый). Püstəyi rəngli parça ткань фисташ
кового цвета.
PÜŞK с у щ . жрёбий (условный значок,
вынимаемый наудачу из числа других
подобных предметов и по условию оп
ределяющий какое-либо право, очерёд
ность и т.п.). Püşk atmaq бросать, ме
тать жребий; püşk atan жеребьёвщик;
püşkatma жеребьёвка.
PÜŞTƏBƏNDcyıy. чересседельник (часть
конской сбруи-ремень, протянутый от
одной оглобли к другой через седелку).
PYEDESTAL с у щ . пьедестал (художест
венно оформленное основание, на ко
тором устанавливается скульптура, ваза,
обелиск и т.п.). Abidəninpyedestalı пьеде
стал памятника, qranit pyedestal гра
нитный пьедестал, hündür pyedestalda
на высоком пьедестале.
PYEScyıu. пьёса: 1. драматическое про
изведение, обычно предназначенное для
театрального представления. Klassikpyes
классическая пьеса, müasirpyeslər сов
ременные пьесы; 2. законченное музы
кальное произведение (обычно неболь
шого размера). Vokalpyeslər вокальные
пьесы.
PYEZAcym. ф и з . пьеза (единица изме
рения механического напряжения и дав
ления).
PYEZOELEKTRİK 1 п р и л . пьезоэлектри
ческий. физ . Pyezoelektrikeffekti пьезо
электрический эффект, связь, nyezo-
elektrik adapter пьезоэлектрический
адаптер, pyezoelektrik səsgötürən пьезо
электрический звукосниматель; II сущ.
физ. пьезоэлектричество (возникнове
ние электрических зарядов при дефор
мации кристалла, а также деформация
кристалла под действием электриче
ского поля).
PYEZOKVARS 1 с у щ . ф и з . пьезокварц
(кристаллы кварца, пригодные для при
менения в радиоэлектронных устройст
вах благодаря эффекту пьезоэлектри
чества). Pyezokvarsin monobloku ге о л .
моноблок пьезокварца; I I п р и л . пьезо
кварцевый. Pyezokvars etalon пьезоквар
цевый эталон, pyezokvars saat пьезо
кварцевые часы.
Rr
R - двадцать четвёртая буква азербайд
жанского алфавита: обозначает дрожа
щий сонорный согласный звук [г].
;RABAT с у щ . б о т . рабатка (длинная
узкая грядка с цветами, окаймляющая
ч т о - л .).
RABİTƏ I с у щ . связь: 1. взаимные отно
шения, взаимная обусловленность. Kənd
təsərrüfatı ilə sənayenirı rabitəsi связь меж
ду сельским хозяйством и промышлен
ностью, elmlə istehsalat arasındakı rabi-
tə связь между наукой и производст
вом; şərti rabitə условная связь, müvəq-
qəti rabitə временная связь; 2. согласо
ванность, последовательность в соеди
нении мыслей, в изложении, в речи.
Sözlər arasındakı rabitə связь между сло
вами, ifadələr arasındakı rabitə связь
между фразами; 3. связь, средства, с по
мощью которых осуществляются сно
шения и передача информации. Radio-
telefon rabitəsi радиотелефонная связь,
telefon rabitəsi телефонная связь; 4. т е х .
передача и приём информации при по
мощи спец. средств. Arastkəsilməz га-
bitə бесперебойная связь, birtərəjli rabi-
tə односторонняя связь, ikitərəjfli rabitə
двусторонняя связь, daxili rabitə внут
ренняя связь, xarici rabitə внешняя связь,
d i vişən rabitə переменная связь, sabit
rabitə постоянная связь, rabitə kabeli
кабель связи, rabitə kanalı канал связи,
rabitə peykı спутник связи, rabitə xətti
линия связи, xəbərdarlıq rabitəsi связь
оповещения, şəhərlərarası rabitə между
городная связь, rabitə saxlamaq поддер
живать связь; rabitəni bərpa etmək вос
станавливать связь; 5. совокупность уч
Dostları ilə paylaş: |
|
|