turkiy, forsiy til , ikkinchi jum lada
o'zbek, fo rsiy til qayd etiladi.
Muharrir har ikki jum ladagi asosiy tushunchani ifoda etuvchi
terminlar -
turkiy, forsiy, о 'zbek, forsiyni qiyoslaganda edi ular
o'rtasidagi mantiqiy bog'liqiikni tiklagan bo‘lardi:
Turkiy, forsiy -
turkiy. forsiy. Muharrir tuzatish qilmagan, bunga sabab u mantiqiy tahlil
amalini bajarishlikni bilmaganligidan tashqari, xalqining tili qaysi
davrda
turkiy til-u, qaysi davrda
o'zbek tili atalganidan ham
xabarsiz ekanligidir.
Vaholanki, Nizom iddin Amir Alisher Navoiyning o ‘zlari
e ’tirof etishlarieha, ul zot turkiy hamda forsiy tilda ijod etganlar.
Agar muharrir ikki mulohazani qiyoslay olganida edi, bunday
mantiqiy chalkashlik yuz bermas edi.
I1-§. Mantiqiy b o g iiq lik na tinish belgilari, na bog‘lovchi
(so‘z) yordamida ifoda etilmagan b o ‘lsa, unda tushunchalar yoki
mulohazalar o ‘rtasidagi mantiqiy bog‘liqlikni tekshirib k o ‘rish
kerak. Mulohazalar o ‘rtasidagi bog‘liqlik boshqacha mantiqqa
asoslangan bo‘Iishi mumkin. Agar tahlil natijasida mulohazalar
o ‘rtasidagi b o g iiq lik buzilgan b o isa , unda buning sababini
aniqlash va to ‘g ‘rilash talab etiladi.
Ommaviy axborot vositalarining demokratik ahamiyati haqida ortiqcha izoh berish shart emas. U jam iyatda bo 'layotgan о ‘zgarishlardan tortib, ijro hokimiyati ustidan keng nazorat qilish imkoniyati va salohiyatiga ega bo ‘Igan siyosiy demokratik institutlar qatoriga kiradi ( 0 ‘zbekiston matbuoti, 2014, 5-s. 57-b.). Yuqoridagi ikki jum ladagi mulohazalar o ‘rtasidagi mantiqiy
b o g iiq lik , bir qarashda, m e’yorida tuyuladi. Ammo diqqat bilan
tahlil etilsa, fikrni bayon etish tartibi buzilgani seziladi. Birinchi
jum lada