Microsoft Word yeni vəSAİT. docx



Yüklə 4,8 Kb.
Pdf görüntüsü
səhifə135/140
tarix26.12.2023
ölçüsü4,8 Kb.
#198452
1   ...   132   133   134   135   136   137   138   139   140
ADIAK-YENI VƏSAİT (1)

3. Yazı tonu və üslubu.
Amerikalıların yazdığı elmi iş üçün 
maliyyələşdirilməsini tələb edən məktublar Hollandiya təşkilatlarının eyni mövzuda 
yazdığı məktublardan daha çox inandırmağa yönəlir. Amerika məktubları daha 
uzundur, həm professional, həm də fərdi olaraq daha çox məlumat verirlər.


AzTU 
“Humanitar fənlər” kafedrası 
 
 
Azərbaycan dilində işgüzar və akademik kommunikasiya 
 
184 
Amerika mətnləri informativ və semantik cəhətdən məlumatlıdır. 
Amerikalılar daha aktivdirlər, özünə hörmət etməkdə, daha yaxşı və müsbət 
imiclərini qurmaqda daha uğurludurlar. Rus və Qərb ənənələrində iş məktublarının 
tərtib edilməsi üçün tələblər əhəmiyyətli dərəcədə fərqlənir. Yazılı işgüzar 
ünsiyyətin Qərb ənənələri ingilis dilində işgüzar yazılı nitqdə rus yazılı ünsiyyətini 
formalaşdıran çoxəsrlik ənənələrə sahib deyil. Çünki əsrlər boyu ingilislər sənəd dili 
kimi fransız dilindən istifadə edirdilər.
Rusiya rəsmi iş yazısının əsas xüsusiyyəti onun sərt funksionallığı, sözdə 
"teleqraf üslubu" hələ də qalmaqdadır. Eyni zamanda reklam xarakterinin inkişafı 
ilə əlaqədar ingilis dilli işgüzar ünsiyyətə də eyni tələblər qoyulur. İngilis dilli iş 
məktubları və sənədlərinin üslubu daim dəyişikliyə məruz qalır, hər il üslubun 
sərhədlərini digər ünsiyyət sahələrinin dil ehtiyatlarına açaraq sadələşdirilir. 
Məsələn, ingilis işgüzar yazışmalarında, şəxsi iş məktublarında tez-tez Qərb 
psixoloqlarının, filosoflarının əsərlərindən və məşhur ədəbi əsərlərdən sitatlara rast 
gəlmək olur. Hesab olunur ki, ana mətnin bu cür bəzəkləri müəllifin ədəbsizliyini 
göstərir, nitqini nümayiş etdirir. Beləliklə, Qərbin rəsmi-işgüzar nitqi öz 
funksiyalarına və ifadə vasitələrinə yaxındır. 
İşgüzar məktubların daxili tərzi bu qədər "sehrli" sözlərin işlədilməsi ilə 
xarakterizə olunmur, çünki rəsmi işgüzar nitqin xaricdən gələn təsirlərə bağlılığı 
emosional, qiymətləndirici, ifadəli lüğətin ona nüfuz etməsinə imkan vermir. Yerli 
iş yazmağın digər bir xüsusiyyəti məlumatın təqdimatında “tələffüzün” itirilməsinin 
prioritetidir. Qərbdə, xüsusən də ABŞ-da qəbul edilən işgüzar ünsiyyət qaydalarına 
görə, müştəriyə mesaj yazan bir iş adamı bəzi fərdi məqamlardan istifadə etməlidir: 
söhbətdə qeyd olunan futbol oyunu, uşaqlar, məktəb, qarşılıqlı dost. Yerli iş 
təcrübəsində belə tanışlıq lazımsız hesab olunur.

Yüklə 4,8 Kb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   132   133   134   135   136   137   138   139   140




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin