Vəfa Abdullayeva-Nəbiyeva____________________________________
196
Bu hadisə transterminləşmə ilə oxşayır, yəni bəzən alınan
terminin bir neçə mənası işlək olur. İşlək olan mənalar arasında
heç bir əlaqə olmadığından onları bəzən omonim terminlər
hesab edirlər. Əslində, semantik mənimsəmə tarix və cəmiyyət
ilə bağlı olan hadisədir, belə ki, sözün bir neçə mənası dilə
daxil olur, zaman keçdikcə bu mənalardan hansısa və
hansılarsa zərurət və tələb olduğu üçün dildə işləkliyini
qorumaqla dilin lüğət tərkibində özünə yer edir.
Sözlərin
omonim və ya çoxmənalı olub-olmaması onların leksik-
frazeoloji və leksik-sintaktik fərqlənməsi ilə bağlı məsələdir.
Heç bir dil bütün anlayışları fərqli sözlərlə ifadə edə bilməz.
Ən zəngin dilin belə söz ehtiyatı və resursları müəyyən həddə
bitir. Beləliklə, müəyyən mənalı söz yeni anlayışı ifadə edən
məna ilə yaxınlaşır və beləcə söz müxtəlif mənalara malik olur.
Bununla da bir mənanın sərhədləri
hüdudunda yeni mənalar
yaranmış olur. Buna görə də terminlər semantik, struktur, kom-
munikativ, praqmatik xarakteristikası diaxronik və sinxronik
aspektlərdən araşdırılmalıdır.
Semantik mənimsəmə iki istiqamətdə baş verir. Birinci
halda, sözün bir neçə mənası dilə daxil olur,
amma müəyyən
vaxtdan sonra yalnız biri dildə sabitləşə bilir. Məsələn,
brifinq
(ing.
briefing qısa təlimat) – kütləvi informasiya vasitələri
nümayəndələrinin qısa müddətli müşavirəsi. Müşavirədə
hökumətin mövqeyi və ya beynəlxalq danışıqların
gedişi
tərəflərin baxışları və s. haqqında informasiya verilir
[192,s.139], [194,s.29]. İngilis dilində bu söz
məclis,
görüş,
müşavirə,
konstruksiya kimi mənalarda işləkdir. Azərbaycan
dilində isə yalnız yuxarıda qeyd etdiyimiz məna işləkdir.