Reflecting the Past Har var d East Asian Monogr aphs 433



Yüklə 9,13 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə5/215
tarix05.08.2023
ölçüsü9,13 Mb.
#138762
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   215
Reflecting the Past Place Language and Principle in Japan s Medieval Mirror Genre

dōri
(principles) that transcend worldly time or existence and are greater even than in-
dividual buddhas or 
kami
(native deities). In other words, these are texts that reflect a 
universe that is ultimately subject to law, although specific texts interpret that law (or 
set of laws) differently. 
Dōri
as a term is never defined in the 
Mirrors
and is not listed as 
a compound in the extant dictionary dating from closest to 
The Great Mirror
’s incep-
tion, the late-Heian 
Ruiju myōgishō.
There, the individual characters 

and 
ri
each can 
have the meaning of “path” (
michi
) or “law” (
nori
). Given this, I take 
dōri
as a coordi-
nate compound consisting of synonymous characters that together suggest the exis-
tence of a pattern or logic. See Masamune, 
Ruiju myōgishō
, 1:64 on 

; 1:620 on 
ri
; and 
2:13–19 (of the afterword) on the dating. For a brief introduction to this dictionary, see 
Bailey, “Early Japanese Lexicography,” 6.
7. Regarding 
The Great Mirror
’s indispensability, however, Sakurai Hironori adds 
that this was for the information it contained rather than its literary quality (“‘Ōkagami’ 
ni hajimaru mono,” 51). He later qualifies this assertion, stating that it is unclear how 
people read the work—that is, piecemeal or in its entirety (ibid., 57). Here and through-
out, unless otherwise specified, I use “historiography” in the broad sense of the writing 
of history.


4
Introduction
What Is a 
Mirror
?
The cosmological histories that form the core of this study date from be-
tween the mid-Heian (794–1185) and early Muromachi (1336–1573) peri-
ods, with most concentrated in the final decades of the Heian period (the 
1170s and 1180s) and the Kamakura period (1185–1333). The group con-
sists of seven 
Mirrors

The Great Mirror

Imakagami
(The New Mirror, 
1174 or 1175), 
Mizukagami
(The Water Mirror, late 1180s or 1190s), 
Kara 
kagami
(The China Mirror, 1250s or 1260s), 
Azuma kagami
(The Mirror 
of the East, 1290s), 
Masukagami
(The Clear Mirror, circa 1368–75), and 
Shinmeikyō
or 
Shinmei kagami
(The Mirror of the Gods, circa 1434). 
No-
mori no kagami
(The Mirror of the Watchman in the Fields, 1295), though 
traditionally considered a text of poetic theory, will also be addressed.
8
In most cases framed as transmissions bestowed at temples or shrines, 
these works reflect a distinctive approach to narrating the past. I base this 
claim not so much on their more widely acknowledged recurring struc-
tural features, but on the existence of four concerns shared by all of the 
Mirrors
: authority as derived from a particular site, the relationship be-
tween cosmic principles and historical progression, language or script se-
lection as indicative of a given position vis-
à
-vis institutions, and the 
significance of ordering the past. These four concerns are the pillars of 
my analytical apparatus and, in turn, can be understood as products of 
gradual developments in Japanese historiography—in particular, both a 
discourse on the three-way relationship between language, history, and 
creativity, as well as changing uses of the mirror metaphor. A short over-
view of these developments will clarify some of the impulses that shaped 
the creation and consumption of the 

Yüklə 9,13 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   215




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin