sənə mə'lum, lakin başqalarının bilmədiyi və şərhə ehtiyacı olan
ibarələr işlətmə, çünki şe'ri xalq üçün yazarlar, özü üçün
yazmazlar. Vəzn seçib, qafiyə tapmaqla kifayətlənmə,
sənətkarlığı və ahəngdarlığı olmayan şe'r demə, bayağı şe'rlər
xoşa gəlməz. Şe'rdə sənət və məharət, ahəngdarlıq və musiqilik
lazımdır ki, xalqa xoş gəlsin. Şairlərin
işlətdiyi qaydalardan,
məsələn;
Mücanis
164
Mütabiq
165
Mütəzad
165
Müşakil
167
Mütəşabah
168
Müstəar
169
Mükərrər
170
Mürəddəf
171
Müzdəvəc
178
Müvazənə
173
Müzmər
174
Müsəlsəl
175
Müsəccə
176
Müləvvən
177
Müstəvi
178
Müvəşşəh
179
Müvəssəl
180
Müqəttə
181
Müxəllə
182
Müstəhil
183
Zu-
qafiyəteyn
184
Rəcəz
185
Məqlub
186
və s.-dən istifadə etmək lazımdır. İstəyirsən sənin sözün ali
olsun və uzun müddət qala bilsin, müstəar
187
şəklində yaz,
mümkün olan istiarələrdən
istifadə et, Mədhnamə
188
yazdıqda
da istiarələr işlət. Qəzəl
189
ya mahnı yazsan, sadə və gözəl yaz.
Yaxşı yadda qalan qafiyələr seç. Soyuq, sün'i söz oyuncağı
işlətmə, aşiqlərin halına müvafiq lətif sözlər qoş, incə təşbihlər
gətir, qoy həm zadəganların, həm adi adamların xoşuna gəlsin.
Amandır, ağır şe'rlər yazıb əruzu
190
formal tətbiq etmə. Əruzun
ağır vəznləri dalınca yalnız
o adam qaçar ki, onun təb'i ağır ola,
xoş sözlər d eməyi, incə mə'nal'ar işlətməyi bacarmaya. Amma
sifariş etsələr, yaza bilərsən. Lakin şer vəznlərini bil, şairlik
elmini, ləqəbləri işlətməyirn yerini, bədi elminin qaydalarını
öyrən, şairlər arasında yarış baş versə, qoy sənə bata
bilməsinlər, imtahan etmək istəsələr, aciz qalmayasan. Fars
əruzunun on yeddi dairə
191
və bəhrlərinin
192
adları bunlardır:
Həzəc
193
Rəcəz
194
Rəməl
195
Həzəci-
məkfuf
196
Həzəci-
əxrəb
197
Rəcəzi-
mətvi
198
Rəməli-
Məxbun
199
Münsərih
200
Xəfif
201
Müzare
202
Müzarei-
Əxrəb
203
Müqtəzəb
204
150 /
ﻪﻣﺎﻨﺳﻮﺑﺎﻗ .……………………………………………..
Müctəs
205
Mutəqarib
206
Səri
207
Qəribi-
əxrəb
204
Münsərihi-kəbir
209
(ərəb
vəznlərindən isə məsələn, Bəsit
210
, Mədid
211
Gamil
212
,
Vafir
213
, Təvil
214
və bu kimi bəhrlər vardır). Bu on yeddi
bəhrdə
1
əlli üç əruz
215
və həştad iki zərb
216
vardır ki, gərək
onların hamısını öyrənəsən. Şe'r, mədh, qəzəl, həcv, mərsiyə
217
,
tərkidünya
218
və s. yazdıqda
o barədə nə mümkünsə, hamısını
de, bitkin bir əsər yarat, heç vaxt yarımçıq yazma. Bir də ki,
nəsrdə işlənən sözləri şe'rdə işlətmə, nəsr rəiyyətdir, şe'r şah.
1
Бурада истяр орижинал мятнинин юзцндя, истярся Сяид
Няфисинин няшриндя буна гошулан гейдлярдя "он йедди
бящр"дян бящс едиляркян-мякфуф, ряъязи-мятви, щязяъи-яхряб,
рямяли-мяхбун, мцзареи-яхряб, гяриби-яхряб, мцнсярищи-кябир
дя сящвян бящр сайылыр. Щалбуки бу истилащларла ярузда
бящрляр дейил, о бящрляря дахил олан айры-айры нювляри
ифадя олунур. Беля нювляр бящр сайылса, о заман ярузда
мцяййян вя мяшщур олан вя щяр кяс тяряфиндян гябул едилмиш
олан он доггуз бящр дейил, гат-гат артыг бящр чыхарды. Бу
гайда иля "Габуснамя"нин щямин фяслиндя изащ едилян фарс
ярузунда ики йцздян артыг бящр оларды. Мясялян, йалныз
щязяъ бящриндя "Ял-Мю'ъям..." муяллифи Гейс Рази тяряфиндян
гырх бир вязн нювц эюстярилир ки, щязяъи-мякфуф онларын
биридир; щабеля йалныз мцзаре бящриндя "Ми'йар-цл-яш'ар"
мцяллифи Нясир Туси тяряфиндян ийирми доггуз вязн нювц
эюстярилир ки, мцзареияхраб онларын биридир вя с.
Бундан ялавя, китабда эюстярилян он йедди бящрин бири
мцнсярищ, бири дя мцнсярищи-кябир адландырылыр, йя'ни
бунлар айры-айры бящрляр кими гейд олунур, Беля олса
бунларын гялибляри дя мцхтялиф олмалыдыр. Щалбуки Сяид
Няфиси юзц, фяргиня вармыш йа вармамыш, бунларын икисиня дя
ейни гялиби вермишдир: мцстяф'илцн мяф'УлАтц мцстяф'илцн
мяф'УлАтц (бах:
Dostları ilə paylaş: