Mark 7:14 When
He had called all the
multitude to Himself,
He said to them,
"Hear
(1)
Me, everyone,
and understand
(2)
:
GNT
Mark 7:14 Kai.
proskalesa,menoj pa,lin
to.n o;clon e;legen
auvtoi/j( VAkou,sate,
1
mou
pa,ntej kai. su,neteÅ
2
NAS
Revelation 2:7 'He
who has an ear, let him
hear
(1)
what the Spirit
says to the churches. To
him who overcomes, I
will grant to eat of the
tree of life, which is in
the Paradise of God.'
NIV
Revelation 2:7 He
who has an ear, let him
hear
(1)
what the Spirit
says to the churches. To
him who overcomes, I
will give the right to eat
from the tree of life,
which is in the paradise
of God.
NKJ
Revelation 2:7 "He
who has an ear, let him
hear
(1)
what the Spirit
says to the churches. To
him who overcomes I
will give to eat from the
tree of life, which is in
the midst of the
Paradise of God." '
GNT
Revelation 2:7 o`
e;cwn ou=j avkousa,tw
1
ti,
to. pneu/ma le,gei tai/j
evkklhsi,aijÅ tw/| nikw/nti
dw,sw auvtw/| fagei/n evk
tou/ xu,lou th/j zwh/j( o[
evstin evn tw/| paradei,sw|
tou/ qeou/.
NAS
Acts 2:22
"Men of Israel, listen
(1)
to these words: Jesus
the Nazarene, a man
attested to you by God
with miracles and
wonders and signs
which God performed
through Him in your
midst, just as you
yourselves know--
NIV
Acts 2:22
"Men of Israel, listen
(1)
to this: Jesus of
Nazareth was a man
accredited by God to
you by miracles,
wonders and signs,
which God did among
you through him, as
you yourselves know.
NKJ
Acts 2:22
" Men of Israel, hear
(1)
these words: Jesus of
Nazareth, a Man
attested by God to you
by miracles, wonders,
and signs which God
did through Him in
your midst, as you
yourselves also know --
GNT
Acts 2:22 :Andrej
VIsrahli/tai( avkou,sate
1
tou.j lo,gouj tou,touj\
VIhsou/n to.n
Nazwrai/on( a;ndra
avpodedeigme,non avpo. tou/
qeou/ eivj u`ma/j duna,mesi
kai. te,rasi kai.
shmei,oij oi-j evpoi,hsen
diV auvtou/ o` qeo.j evn
me,sw| u`mw/n kaqw.j
auvtoi. oi;date(
LEARN
(1)
– TAKE
(2)
(1)
[BDAG] manqa,nw to gain knowledge or skill by instruction, learn; come to a realization, with
implication of taking place less through instruction than through experience or practice, learn,
appropriate to oneself.
(2)
[BDAG] ai;rw lift up, take up, pick up (Matthew 11:29).
-60-
NAS
Matthew 9:13 "But
go and learn
(1)
what
this means, 'I desire
compassion, and not
sacrifice,' for I did not
come to call the
righteous, but sinners."
NIV
Matthew 9:13 But
go and learn
(1)
what
this means: 'I desire
mercy, not sacrifice.'
For I have not come to
call the righteous, but
sinners."
NKJ
Matthew 9:13 "But
go and learn
(1)
what
this means: 'I desire
mercy and not
sacrifice.' For I did not
come to call the
righteous, but sinners,
to repentance."
GNT
Matthew 9:13
poreuqe,ntej de. ma,qete
1
ti, evstin( :Eleoj qe,lw
kai. ouv qusi,an\ ouv ga.r
h=lqon kale,sai dikai,ouj
avlla. a`martwlou,jÅ
NAS
Matthew 11:29
"Take
(2)
My yoke upon
you, and learn
(1)
from
Me, for I am gentle and
humble in heart; and
you shall find rest for
your souls.
NIV
Matthew 11:29
Take
(2)
my yoke upon
you and learn
(1)
from
me, for I am gentle and
humble in heart, and
you will find rest for
your souls.
NKJ
Matthew 11:29
"Take
(2)
My yoke upon
you and learn
(1)
from
Me, for I am gentle and
lowly in heart, and you
will find rest for your
souls.
GNT
Matthew 11:29
a;rate
(2
to.n zugo,n mou
evfV u`ma/j kai. ma,qete
1
avpV evmou/( o[ti praueivmi kai. tapeino.j th/|
kardi,a|( kai. eu`rh,sete
avna,pausin tai/j yucai/j
u`mw/n\
NAS
Matthew 24:32
"Now learn
(1)
the
parable from the fig
tree: when its branch
has already become
tender, and puts forth
its leaves, you know
that summer is near;
NIV
Matthew 24:32
"Now learn
(1)
this
lesson from the fig tree:
As soon as its twigs get
tender and its leaves
come out, you know
that summer is near.
NKJ
Matthew 24:32
"Now learn
(1)
this
parable from the fig
tree: When its branch
has already become
tender and puts forth
leaves, you know that
summer is near.
GNT
Matthew 24:32
VApo. de. th/j sukh/j
ma,qete
1
th.n parabolh,n\
o[tan h;dh o` kla,doj
auvth/j ge,nhtai a`palo.j
kai. ta. fu,lla evkfu,h|(
ginw,skete o[ti evggu.j to.
qe,roj\
NAS
1 Timothy 2:11 Let
a woman quietly
receive instruction
(1)
with entire
submissiveness.
NIV
1 Timothy 2:11 A
woman should learn
(1)
in quietness and full
submission.
NKJ
1 Timothy 2:11 Let
a woman learn
(1)
in
silence with all
submission.
GNT
1 Timothy 2:11
gunh. evn h`suci,a|
manqane,tw
(1
evn pa,sh|
u`potagh/|\
NAS
1 Timothy 5:4 but
if any widow has
children or
grandchildren, let them
first learn
(1)
to practice
piety in regard to their
own family, and to
make some return to
their parents; for this is
acceptable in the sight
of God.
NIV
1 Timothy 5:4 But
if a widow has children
or grandchildren, these
should learn
(1)
first of
all to put their religion
into practice by caring
for their own family
and so repaying their
parents and grand-
parents, for his is
pleasing to God.
NKJ
1 Timothy 5:4 But
if any widow has
children or
grandchildren, let them
first learn
(1)
to show
piety at home and to
repay their parents; for
this is good and
acceptable before God.
GNT
1 Timothy 5:4 eiv
de, tij ch,ra te,kna h'
e;kgona e;cei(
manqane,twsan
1
prw/ton
to.n i;dion oi=kon
euvsebei/n kai. avmoiba.j
avpodido,nai toi/j
progo,noij\ tou/to ga,r
evstin avpo,dekton
evnw,pion tou/ qeou/Å
-61-
NAS
Titus 3:14
And let our people also
learn
(1)
to engage in
good deeds to meet
pressing needs, that
they may not be
unfruitful.
NIV
Titus 3:14
Our people must
learn
(1)
to devote
themselves to doing
what is good, in order
that they may provide
for daily necessities and
not live unproductive
lives.
NKJ
Titus 3:14
And let our people also
learn
(1)
to maintain
good works, to meet
urgent needs, that they
may not be unfruitful.
GNT
Titus 3:14
manqane,twsan
1
de. kai.
oi` h`me,teroi kalw/n
e;rgwn proita.j avnagkai,aj crei,aj(
i[na mh. w=sin a;karpoiÅ
DENY
(1)
- TAKE UP
(2)
– FOLLOW
(3)
(1)
[BDAG] avparne,omai to refuse to recognize/acknowledge, deny; to act in a wholly selfless
manner, deny oneself.
(2)
[BDAG] ai;rw to raise to a higher place or position, lift up, take up, pick up.
(3)
[BDAG] avkolouqe,w to move behind someone in the same direction, come after.
NAS
Matthew 16:24
Then Jesus said to His
disciples, "If anyone
wishes to come after
Me, let him deny
(1)
himself, and take up
(2)
his cross, and follow
(3)
Me.
NIV
Matthew 16:24
Then Jesus said to his
disciples, "If anyone
would come after me,
he must deny
(1)
himself
and take up
(2)
his cross
and follow
(3)
me.
NKJ
Matthew 16:24
Then Jesus said to His
disciples, "If anyone
desires to come after
Me, let him deny
(1)
himself, and take up
(2)
his cross, and follow
(3)
Me.
GNT
Matthew 16:24
To,te o` VIhsou/j ei=pen
toi/j maqhtai/j auvtou/(
Ei; tij qe,lei ovpi,sw mou
evlqei/n( avparnhsa,sqw
1
e`auto.n kai. avra,tw
2
to.n
stauro.n auvtou/ kai.
avkolouqei,tw
3
moiÅ
GO
(1)
– WORK
(2)
(1)
[BDAG] u`pa,gw to be on the move, esp. in a certain direction, go.
(2)
[BDAG] evrga,zomai to engage in activity that involves effort, work.
NAS
Matthew 21:28
"But what do you
think? A man had two
sons, and he came to
the first and said, 'Son,
go
(1)
work
(2)
today in
the vineyard.'
NIV
Matthew 21:28
"What do you think?
There was a man who
had two sons. He went
to the first and said,
'Son, go
(1)
and work
(2)
today in the vineyard.'
NKJ
Matthew 21:28
"But what do you
think? A man had two
sons, and he came to
the first and said, 'Son,
go
(1)
, work
(2)
today in
my vineyard.'
GNT
Matthew 21:28 Ti,
de. u`mi/n dokei/È
a;nqrwpoj ei=cen te,kna
du,oÅ kai. proselqw.n tw/|
prw,tw| ei=pen( Te,knon(
u[page
1
sh,meron
evrga,zou
2
evn tw/|
avmp
elw/niÅ
GO
(1)
– INVITE
(2)
(1)
[BDAG] poreu,w to move over an area, gener. with a point of departure or destination specified,
go, proceed, travel.
(2)
[BDAG] kale,w to request the presence of someone at a social gathering, invite.
-62-
NAS
Matthew 22:9
'Go
(1)
therefore to the
main highways, and as
many as you find there,
invite
(2)
to the wedding
feast.'
NIV
Matthew 22:9 Go
(1)
to the street corners and
invite
(2)
to the banquet
anyone you find.'
NKJ
Matthew 22:9
'Therefore go
(1)
into the
highways, and as many
as you find, invite
(2)
to
the wedding.'
GNT
Matthew 22:9
poreu,esqe
1
ou=n evpi. ta.j
diexo,douj tw/n o`dw/n kai.
o[souj eva.n eu[rhte
kale,sate
2
eivj tou.j
ga,moujÅ
CLEAN
[BDAG] kaqari,zw pert. to being clean or free of adulterating matter,
clean, pure.
NAS
Matthew 23:26
"You blind Pharisee,
first clean the inside of
the cup and of the dish,
so that the outside of it
may become clean also.
NIV
Matthew 23:26
Blind Pharisee! First
clean the inside of the
cup and dish, and then
the outside also will be
clean.
NKJ
Matthew 23:26
"Blind Pharisee, first
cleanse the inside of
the cup and dish, that
the outside of them
may be clean also.
GNT
Matthew 23:26
Farisai/e tufle,(
kaqa,rison prw/ton to.
evnto.j tou/ pothri,ou(
i[na ge,nhtai kai. to.
evkto.j auvtou/ kaqaro,nÅ
NAS
James 4:8
Draw near to God and
He will draw near to
you. Cleanse your
hands, you sinners; and
purify your hearts, you
double-minded.
NIV
James 4:8
Come near to God and
he will come near to
you. Wash your hands,
you sinners, and purify
your hearts, you
double-minded.
NKJ
James 4:8
Draw near to God and
He will draw near to
you. Cleanse your
hands, you sinners; and
purify your hearts, you
double-minded.
GNT
James 4:8 evggi,sate
tw/| qew/| kai. evggiei/
u`mi/nÅ kaqari,sate
cei/raj( a`martwloi,( kai.
a`gni,sate kardi,aj(
di,yucoiÅ
Note: To purify or cleanse. To make acceptable
.
SEE TO IT
(1)
– BE ALARMED
(2)
(1)
[BDAG] o`ra,w to perceive by the eye, catch sight of, notice, to be alert or on guard, pay attention,
see to it that.
(2)
[BDAG] qroe,w be inwardly aroused, be alarmed, be frightened.
NAS
Matthew 24:6
"And you will be
hearing of wars and
rumors of wars; see
(1)
that you are not
frightened
(2)
, for those
things must take place,
but that is not yet the
end.
NIV
Matthew 24:6 You
will hear of wars and
rumors of wars, but see
to it
(1)
that you are not
alarmed
(2)
. Such things
must happen, but the
end is still to come.
NKJ
Matthew 24:6 "And
you will hear of wars
and rumors of wars.
See
(1)
that you are not
troubled
(2)
; for all
these things must come
to pass, but the end is
not yet.
GNT
Matthew 24:6
mellh,sete de. avkou,ein
pole,mouj kai. avkoa.j
pole,mwn\ o`ra/te mh
1
.
qroei/sqe
2
\ dei/ ga.r
gene,sqai( avllV ou;pw
evsti.n to. te,lojÅ
-63-
FLEE
(1)
– GO DOWN
(2)
- GO BACK
(3)
– PRAY
(4)
(The commands in Matthew 24:16-20 REFER TO WHEN THE ABOMINATION THAT CAUSES
DESOLATION OCCURS IN THE JEWISH TEMPLE & WHEN THE ANTICHRIST BEGINS
TO ATTACK THE PEOPLE OF GOD).
(1)
[BDAG] feu,gw to seek safety in flight, flee, to become safe from danger by eluding or avoiding
it, escape, to keep from doing something. by avoiding it because of its potential damage, flee from,
avoid, shun.
(2)
[BDAG] katabai,nw to move downward, come/go/climb down.
(3)
[BDAG] evpistre,fw to return to a point where one has been, turn around, go back.
(4)
[BDAG] proseu,comai to petition deity, pray.
NAS
Matthew 24:16
then let those who are
in Judea flee
(1)
to the
mountains;
NIV
Matthew 24:16
then let those who are
in Judea flee
(1)
to the
mountains.
NKJ
Matthew 24:16
"then let those who are
in Judea flee
(1)
to the
mountains.
GNT
Matthew 24:16
to,te oi` evn th/| VIoudai,a|
feuge,twsan
1
eivj ta.
o;rh(
NAS
Matthew 24:17 let
him who is on the
housetop not go
down
(2)
to get the
things out that are in his
house;
NIV
Matthew 24:17 Let
no one on the roof of
his house go down
(2)
to
take anything out of the
house.
NKJ
Matthew 24:17
"Let him who is on the
housetop not go
down
(2)
to take
anything out of his
house.
GNT
Matthew 24:17 o`
evpi. tou/ dw,matoj mh.
kataba,tw
2
a=rai ta. evk
th/j oivki,aj auvtou/(
NAS
Matthew 24:18 and
let him who is in the
field not turn back
(3)
to get his cloak.
NIV
Matthew 24:18 Let
no one in the field go
back
(3)
to get his cloak.
NKJ
Matthew 24:18
"And let him who is in
the field not go back
(3)
to get his clothes.
GNT
Matthew 24:18 kai.
o` evn tw/| avgrw/| mh.
evpistreya,tw
3
ovpi,sw
a=rai to. i`ma,tion auvtou/Å
NAS
Matthew 24:20
"But pray
(4)
that your
flight may not be in the
winter, or on a Sabbath;
NIV
Matthew 24:20
Pray
(4)
that your flight
will not take place in
winter or on the
Sabbath.
NKJ
Matthew 24:20
"And pray
(4)
that your
flight may not be in
winter or on the
Sabbath.
GNT
Matthew 24:20
proseu,cesqe
4
de. i[na mh.
ge,nhtai h` fugh. u`mw/n
ceimw/noj mhde.
sabba,tw|Å
BELIEVE
[BDAG] pisteu,w to consider something. to be true and therefore worthy of one’s trust, believe.
NAS
Matthew 24:23
"Then if anyone says to
you, 'Behold, here is
the Christ,' or 'There He
is,' do not believe him.
NIV
Matthew 24:23 At
that time if anyone says
to you, 'Look, here is
the Christ!' or, 'There
he is!' do not believe it.
NKJ
Matthew 24:23
"Then if anyone says to
you, 'Look, here is the
Christ!' or 'There!' do
not believe it.
GNT
Matthew 24:23
to,te eva,n tij u`mi/n ei;ph|(
VIdou. w-de o` Cristo,j( h;(
_Wde( mh. pisteu,shte\
-64-
NAS
Mark 1:15
and saying, "The time
is fulfilled, and the
kingdom of God is at
hand; repent and
believe in the gospel."
NIV
Mark 1:15
"The time has come,"
he said. "The kingdom
of God is near. Repent
and believe the good
news!"
NKJ
Mark 1:15
and saying, "The time
is fulfilled, and the
kingdom of God is at
hand. Repent, and
believe in the gospel."
GNT
Mark 1:15
kai. le,gwn o[ti
Peplh,rwtai o` kairo.j
kai. h;ggiken h` basilei,a
tou/ qeou/\ metanoei/te
kai. pisteu,ete evn tw/|
euvaggeli,w|Å
NAS
Acts 16:31
And they said, " Believe
in the Lord Jesus, and
you shall be saved, you
and your household."
NIV
Acts 16:31
They replied, " Believe
in the Lord Jesus, and
you will be saved-- you
and your household."
NKJ
Acts 16:31
So they said, " Believe
on the Lord Jesus
Christ, and you will be
saved, you and your
household."
GNT
Acts 16:31 oi` de.
ei=pan( Pi,steuson evpi.
to.n ku,rion VIhsou/n kai.
swqh,sh| su. kai. o` oi=ko,j
souÅ
NAS
John 12:36 "While
you have the light,
believe in the light, in
order that you may
become sons of light."
These things Jesus
spoke, and He departed
and hid Himself from
them.
NIV
John 12:36
Put your trust in the
light while you have it,
so that you may
become sons of light."
When he had finished
speaking, Jesus left and
hid himself from them.
NKJ
John 12:36 "While
you have the light,
believe in the light, that
you may become sons
of light." These things
Jesus spoke, and
departed, and was
hidden from them.
GNT
John 12:36 w`j to.
fw/j e;cete( pisteu,ete
eivj to. fw/j( i[na ui`oi.
fwto.j ge,nhsqeÅ Tau/ta
evla,lhsen VIhsou/j( kai.
avpelqw.n evkru,bh avpV
auvtw/nÅ
NAS
Dostları ilə paylaş: |