174
According to the expression of their grammatical categories
adjectives in the English and Russian languages differ from each other
greatly. Adjectives in Russian agree with nouns they modify in number,
gender and case , for example: зеленый лист-зеленая трава- зеленое
яблоко , ( нет) зеленого листа – (нет) зеленой травы – (нет)
зеленого яблока; adjectives in the English and Uzbek languages don't
possess such a typological characteristic.
In this case the English
language corresponds to the Uzbek language where adjectives don't
agree with nouns they modify in number, case and gender: a beautiful
woman - a handsome man, chiroyli ayol- chiroyli yigit.
Next differential peculiarity
of Russian adjectives is that, they
possess two forms: short and full forms. Adjectives with full forms
perform attributive function in the sentence (высокая башня - голубое
небо), they can also perform the function of the nominal predicate:
наша улица
широкая
. Adjectives in short
forms also perform the
function of the nominal predicate in Russian : жизнь
коротка
.
Adjectives in short forms in the function of the predicate agree with the
noun they modify in gender: неб
о
мутн
о
- ночь
O
мутн
а
. In the English
language adjectives don't possess short forms. The same adjective is
used both for the attribute and predicative (
the nominal part of the
compound nominal predicate) functions. This characteristic is found in
the Uzbek language adjectives as well: Suv
Dostları ilə paylaş: