D.I.Xodjayeva
Doctor of Philosophy (PhD), Associate Professor
Approved for publication by Order No. 257 of the Ministry of Higher and
Secondary specialised Education of the Republic of Uzbekistan dated August, 02,
2022. The textbook is registered with certificate No.257-061.
5
S
O‘ZBOSHI
Ingliz va oʻzbek tillarining qiyosiy tipologiyasi filologiya
fakultetlarida oʻqitiladigan fan boʻlib, bu yerda bakalavrlar uchun
(5111400 ‒ Chet tillari va adabiyoti (ingliz tili va adabiyoti)
mutaxassisligi boʻyicha) ingliz tili oʻqitilishi inobatga olingan. Mazkur
kitobda ingliz va o‘zbek tillarining genetik va tipologik xususiyatlari
qiyosiy jihatdan tahlilga tortilgan, ya’ni bir-biriga qarindosh
bo‘lmagan, ammo ijtimoiy hayotda hamisha o‘zaro kesishib turuvchi
bu ikki til o‘rtasidagi mavjud farqlar va o‘xshashliklar tizimli ravishda
aniqlangan.
Tipologik xarakterdagi ishlar ichida professorlar J.Bo’ronov,
Y.K.Yusupov va M.I. Rasulova tomonidan amalga oshirilgan ingliz,
rus va o‘zbek tillarining qiyosiy tipologiyasiga bag‘ishlangan
umumlashmalar e’tiborga molik. Qiyosiy tipologiyada, ayniqsa,
J.Bo‘ronovning alohida xizmatlari bor. Olim ikki yoki undan ortiq aniq
tillar tizimlarini, ularning o‘ziga xos kategoriyalarini solishtiradi va
solishtirma tillar tizimidagi til hodisalarini qiyoslaydi, bu fanning
o‘ziga xos tipologik qoida va qonuniyatlari borligini e’tirof etadi.
O‘zaro bir til oilasiga mansub bo'lmagan tillarni sathlararo
yondashuvdan foydalangan holda taqqoslash jarayonida tipolog tahlilga
tortilgan tillarning barcha sathlariga xos xususiyatlarini aniqlashga
muvaffaq bo‘ladi.
Qiyosiy tipologiya sohasidagi tadqiqot jarayonida olingan
natijalardan lingvistik universaliyalar va muayyan tipologik qoida
hamda qonuniyatlarni yaratishda foydalaniladi.
Ma’lumki, o‘zbek tili oltoy tillar oilasining turkiy guruhiga
mansub, tipologik agglyutinativ tildir. Ingliz tili esa hind-yevropa tillari
oilasiga mansub german tili boʻlib, tipologik jihatdan flektiv,
analitiklikka moyil, chunki tarixiy taraqqiyot jarayonida chuqur flektiv
qadimgi ingliz tili oʻzining boy kelishik va moslashuv tizimini
yoʻqotgan, uning kompensatsiyasi predloglar va analitik shakllarning
boy tizimidan foydalanish orqali amalga oshiriladi, bunda grammatik
ma’no yordamchi so'zlarning to’liq leksik ma’noga ega bo’lgan so'zlar
bilan o’zaro birikishi va jumladagi so'z tartibi yordamida ifodalanadi.
Kitobda tillarning qiyosiy tipologiyasi haqida nazariy tushuncha
berilgan, flektiv, aglyutinativ, izolyativ, polisintetik (inkorporativ) va
6
agglyutinativ-flektiv tillarning batafsil tavsifi, ularning differentsial va
universal xususiyatlari, turdosh va qarindosh bo‘lmagan tillarni
solishtirish usullari, fonema, morfema va affiksal morfemalarning
o’zak morfemalarga qoʻshilish texnikasi, nol morfema va
allomorflarning differensial va oʻxshash xususiyatlari, sintaktik
munosabatlarga nisbatan taqqoslanayotgan tillarning sintaktik sathdagi
differensial va oʻxshash belgilari: kelishik, sintaktik aloqa, predikatsiya
va sintaktik munosabatlar: iboralarni shakllantirish jarayonida
kesishish, nazorat qilish va qo'shilish, gapdagi so'z tartibidagi farqlar va
o'xshashliklar, taqqoslanadigan tillarning leksik sathidagi farq va
o'xshash xususiyatlar, so'z yasalishi kabilar shular jumlasidandir.
Ma’lumki, sobiq Ittifoq davrida o‘zbek tili rus tilini tahlil qilishda
qo‘llanilgan usullar asosida o‘rganilgan. Aksariyat hollarda esa rus tili
tarkibida mavjud bo‘lgan lingvistik hodisalar o‘zbek tilining tuzilishida
mustahkamlangan. Mamlakatimiz mustaqillikka erishgani o‘zbek
tilining tafakkur va nutq jarayonida mavjudligini hisobga olgan holda,
o‘zbek tilining tuzilishini o‘zi solishtirilayotgan tilga sathlararo
yondoshgan holda funksional-tizimli usul yordamida o‘rganish
imkoniyatini berdi.
O‘zbek tilining tuzilishini tahlil qilishga bunday yondashuv ingliz
va o‘zbek tillari tuzilmalarida mavjud bo‘lgan o‘xshashlik, farq va
lisoniy universaliyalarni aniqlash imkonini berdi. Shu o‘rinda
ta’kidlash joizki, prof. Hamid G‘. Nigmatovning (filologiya fanlari
doktori, o‘zbek substantiv tilshunosligi asoschisi, tilshunos-faylasuf va
lingvodidakt) kognitiv-pragmatik (induktiv) metod asosida o‘zbek va
chet tillarini qiyoslashni rivojlantirishga qo‘shgan hissasi beqiyos.
Mustaqillik yillarida tilshunoslikda yaratilgan yangi talqinlar
ushbu kitobda mualliflar tomonidan tanlangan tipologik nazariya
asosida ingliz va o‘zbek tillari tuzilmalarini tahlil qilish va solishtirish
imkonini berdi, chunki tipologik nazariya cheklanmagan va tipolog
tomonidan uning yangi qirralari tanlanishi mumkin.
Kitob ingliz tili o‘qituvchilari uchun foydali bo‘lib, ta’kidlash
kerakki, qiyosiy tipologiya chet tillarni o‘rganishda muvaffaqiyatning
asosiy omili hisoblanadi. Chet tillarni o‘qitishning qiyosiy
metodologiyasi nazariy asoschisi, taniqli lingvodidakt, professor Jamol
Jalolov chet tillarni o‘qitishda kognitiv yondashuvni qo‘llaydi va chet
tillarini o‘qitish metodikasi va qiyosiy tipologiya o‘zaro aloqadorligiga
urg‘u beradi. Chet tilni o‘qitish masalalari ko‘pgina fanlarning,
7
jumladan qiyosiy tipologiyaning o‘rganish predmeti hisoblanadi. Zero,
qiyosiy tipologiya ikki tillilik, interferensiya, konvergensiya va
divergensiya muammolari bilan shug‘ullanadi.
Qiyosiy tipologiyadan amaliy fan sifatida foydalanish chet tillarni
o`qitish metodikasi orqali amalga oshirilishi ahamiyatli. Tillar tizimini
solishtirishda tipologiya har bir tilning tizimli xususiyatlarini
belgilaydi. Metodologiya alohida toifalarni tushuntirishda qiyosiy
tipologiyaning xulosalarini taqozo etadi. Qiyosiy tipologiya
interferentsiya omillarini aniqlash jarayonida metodologiya bilan
bog'liq. Talabalarning bolalikdan gapiradigan ona tili ular o'rgana
boshlagan chet til tizimiga ta'sir qilmay qolmaydi. Bunda tillararo
analogiya muhim rol o‘ynaydi. Chet tilni o‘quvchi ona tilisiga qiyoslab
o‘rganish o‘quv jarayoniga ham ijobiy, ham salbiy ta’sir ko‘rsatadi.
Ijobiy ta'sir shundaki, ona tilidagi bilim va ko'nikmalar analogiya uchun
asos bo'lib xizmat qilishi mumkin. Salbiy ta'sir ona tilining chet tilni
o'rgatish jarayoniga aralashishidadir, chunki chet tilni o'rganishda ona
tili tizimi o'ziga xos lingvistik substrat bo'lib xizmat qiladi, bu esa
o'rganilayotgan chet tilga ta'sir ko'rsatadi.
Kitob mualliflari yuqoridagi fikrlarni inobatga olgan holda ingliz
va o‘zbek tillari tarkibidagi fonetik, fonologik, fonomorfologik,
sintaktik, leksik o‘xshashlik va farqlarni, gap sathidagi o‘xshashlik va
farqlarni ko‘rsatib berishga harakat qilishgan. Mazkur ishda quyidagi
tipologik xususiyatlar keng yoritilgan:
1) ingliz tilidagi prefikslar boy tizimining mavjudligini taqozo
etuvchi boy predloglar tizimining mavjudligi;
2) o‘zbek tilida suffikslarning boy tizimi mazkur tilda so’ngso’zlar
mavjudligini taqozo etadi;
3) o‘zbek tili grammatikasida otlarda egalik kategoriyasining
mavjudligi;
4) inglizcha otlarda egalik kategoriyasining yo'qligi;
5) o‘zbek tilida gapda so‘z tartibi erkin ekanligi;
6) ingliz tilida gapda so‘z tartibi barqaror ekanligi ;
7) ingliz tilida artikllarning mavjudligi va mazkur til birligining
o’zbek tilida berilish usullari;
8) o’zbek tilida otltarda , sonlar, otlashgan sifatlar , olmoshlar,
sifatdoshlar va harakat nomida kelishik kategoriyasining mavjudligi;
ravish yasashda ham kelishik formalaridan foydalanilishi;
9) ingliz tilida mazkur lisoniy hodisaning yo’qligi va hokazolar
8
Taqqoslangan tillarning bu xususiyatlari kitobning nazariy va
amaliy (seminarlar uchun) qismlarida yoritilgan. Nazariy va amaliy
(seminar) materiallarni mustahkamlash bo'yicha chora-tadbirlar
majmuyi "O'z-o'ziga ta'lim" bo'limida keltirilgan. Mustaqil ta'lim uchun
testlar, oraliq va yakuniy nazorat savollari, lingvistik tipologiya va
qiyosiy tipologiya sohalaridagi taniqli olimlar, tilshunoslar va
lingvodidaktiklarning hissalari xususidagi ma’lumotlar ham berilgan.
Dostları ilə paylaş: |