Second Section:
English – Ethiopic
Abdias, Obadiah - ABDıYU
abhor - ASQORARA
above – MAL8ıLTA (constr.)
according to – BAKAMA
accuse – he accused him – ASTAQADAYU
(አስተዋዸዩ)
Alleluia – HÂLE LUYÂ
after – after this, Latin: postquam –ıMDıXHRA
(እምድኅረ)
again – and again – WA8ÂDÎ
Alexander – ıSKıNDR
all - KwıLLU (ኵሉ)
all of them - KwıLLOMU (ኵሎሙ)
always – KwıLLO GÎZE
and – WA- (ወ)(prefixed to following word)
and again – WA8ÂDÎ
and all – WAKwıLLU
and then - WASOBEHÂ
angel – MAL’AK
animals, beasts - ARÂQÎT
are – you (sing.) are not – ÎKONKA
arisen - they have arisen/got up - QOMU
art – thou art not - ÎKONKA
as, that, like - KAMA
as far as, up to – ıSKA XHABA
Asaph – ASÂF
ascend – he ascended - 8ARGA – he made me
ascend – A8RAGANÎ
ask – I asked (him) – Sı’ıLKWO (ስእልክዎ)
baby - HHıTS’ÂN (ሕፃን)
Babylon - BÂBÎLON
beard – his beard - TSıHHMU
Bearer (=Mother) of God – WALÂDÎTA AMLÂK
beasts, animals – ARÂQÎT
beautify - AŠANNAYA (caus.& intens.)
because, for – ıSMA
because of – BA’ıNTA
become – he became/was – KONA – they
became/were – KÂNU
before (position) – QıDMA …
before me (in time) - ıMQıDMEYA
Behold! Latin: Ecce – NAWÂ
believe – they believe – TA’AMANU
Beloved, the Beloved - FıQUR
beside – HHA’ıBA (ሐእበ)
bird - 8OF(ዖፍ) – birds of – A8WÂFA …
bishops – spiritual fathers - PÂPÂSÂT
blessed – blessed is he – BıTS’U8 - blest (ones),
the blessed - BıTS’U8ÂN
blind man – to feel as a blind man does –
RıMıSMASA
blood – from blood – ıMDAM
body – ŠıGÂ (ሥጋ)
bond - MÂ’ıSARA (constr.)
book of - MATSHHAFA …
bows – their archery bows - QASTOMU
buried, was buried - YıTQABAR
but – ALLÂ
by, with, Latin: apud – BAXHABA
by the hand of – BA’ıDA …
cattle – ıNSıSÂ (እንስሳ)
coals of fire – to rake together coals of fire –
BAQwETSA (በቌጸ)
child - HHıTS’ÂN (ሕፃን)
Christ - KRıSTOS (ክርስቶስ)
clean – I shall be clean - ıNATSıHH
clouds - DAMANÂ
cold (noun) - BARAD
come – you will not come - ÎTAHHAWR
come out – TS’Â’ı (ፃእ)
conceived – TATS’ANASKU (ተፀነስኩ)
consider, view - NATSTSARA (intensive, ነጸረ)
Constantine - QUST’ANT’ÎNOS
counsel – in the counsel of the wicked -
BAMıKRA RASÎ8ÂN
countryside, open fields - AHHQUL
create – he created - GABRA
cross – his cross - MASQALU
dark - in the dark - BATSıMıMÎT
David - DÂWÎT
day - MA8ÂLT, YOM
day and night - MA8ÂLTA WALELÎT
deceit - GwıHHLUT
depths – out of the depths – ıMÂ8MıQ
(እማዕምቅ)
desert, wilderness - GADÂM
dew - ZıNÂM
did see do
die – he will/would not die – ÎY(ı)MAWT
divide – divided it/her – KAFALÂ
do – he has not done – ÎGABRA – he did, made –
GABRA
doctrine - TιMHιRTA (constr.)
down on top of – DÎBA
drink – to drink to satiety - RAWYA
drop – it is dropping/falling - YıWARD
duke, earl (title of nobility) – RÂS
earl, duke (title of nobility) – RÂS
earth – MıDıR – earth (acc.) MıDRA
enemies – our enemies – TS’ARNA (ፀርነ)
enlightened – to become enlightened - BARHA
Enoch – HENOK (ሄኖክ )
Ethan – ETÂN
Ethiopic language – Gı8ıZ (ግዕዝ), “Ge’ez”
eunuchs - XHıTSWÂN
ever – for ever – LA8ÂLAM
evil - ıKUY
extremities – the extremities of the land –
ıM’ADYÂM (እምአድያም)
eyes – my eyes – A8YıNTYA - the eyes of –
A8YıNTA … (constr.)
face – from the face of – ıMGATSA … - away from
thy face/presence – ıMQıMA GATSKA
faith - HÂYMÂNOT
fall – it is falling - YıWARD
far – as far as, up till – ıSKA XHABA
father – my father – ABUYA - our father (eccles. title) PÂPÂSNA (ጳጳስነ)
father of – ABUHU (constr.)
father of the Lord – ABUHU LA’ıGZÎ’ı
father of my Lord – ABUHU LA’ıGZÎ’ıYA
feel – to feel as a blind man does – RıMıSMASA
fifth heaven - XHÂMıSTU SAMÂYÂT
find – I should/might find – ıRAK(ı)B
finest - ŠıRNÂY
fire - ıSSÂT
firmament – MıTSNÂ8
flee – he fled, to flee – GOYA, GOWÂYA
flight of birds – to observe the flight of birds –
TAT’AYARA
for, because - ıSMA
foreign, strange – NAKÎR
from – ıM- (prefixed) (እም-)
from this – ıM(ı)Z
front – in front of – QıDMA …
generation – DAXHÂRÎT (ደኃሪት)
Gentiles, peoples - AHHZÂB
George - GÎYORGÎS
get up - they have arisen/got up - QOMU
give – he gave – WAHABA - I will give you –
ıHUBAKA
glorify - he glorified/praised - SABHHA
glory - SıBHHAT
glory of the Lord – SıBHHATA ıGZÎ’ABHHER
go - he went – MATS-’A (መጽአ)
God (Greek ο Θεος) - AMLÂK
gold – than gold - ıMWARQ
good- ŠANÂY; XHER (ኄር)
Gospel – the Gospel of St. Luke - WANGELA
LUQÂS
great, big – 8ABÎYA
grows – it grows - YıBAQwıL (ይበቍል)
Habbakuk = “Inbaqom” - ıNBAQOM
Hades – SÎ’ÂL
Hallelujah - HÂLE LUYÂ
hand – his hand – ıDEHU (እዴሁ) – by the hand of
– BA’ıDA …
harden – to harden something – TATSAN8A
(reflexive)
harps – our harps - 8ıNZÎRÂTÎNA
he – Wı’ıTU (ውእቱ)
hear – they did not hear – ÎSAM8U
heart – LıBB – my heart – LıBBYA
heat – LÂHB, LÂHıB – from its heat - ıMLÂHBU
heaven – SAMÂYA (acc.)
heavens – SAMÂYÂT
height – its height – Lı8LıNÂHU
Hell - SÎ’ÂL
hills – AWGıR, AWGR
him – in him - BOTU
holy – QıDDUS
holy (feminine form) – QıDDıST
Holy Spirit – MANFAS QıDDUS
hope - TASFÂ
Hours, Book of - MATSHHAFA SA8ATÂT
How? (question word) - ıFO
How! (exclamation) - NÂHU
hungry – to be hungry – RıXHBA (ርኅበ)
hymn, specific form of, with 5-line stanza –
MALK, MALKı
in – BA- (prefixed); WıSTA (noun in constr. form)
in him – BOTU
in the Psalms – WıSTA MAZÂMRıT
infant - HHıTS’ÂN (ሕፃን)
inheritance – RıSTA (acc.& constr.)
iron - XHATSÎN
is – is not - ÎKONA
Jacob – YÂ8QOB
Jerusalem - ÎYARUSÂLEM
Jesse – ÎSAY
Jesus – AYASUS (አየሱስ)
Judah, Judaea - YıHUDÂ
just – to be just – 8ABYA
just as, according to – BAKAMA
just as… so also … BAKAMA … KAMÂHU …
kill – he killed - QATALA
Koré - QORE
Lady – Our Lady (the Blessed Virgin Mary) –
ıGZı’ıTNA (እግዝእትነ)
lamentation of - LÂHHÂ
law – his law - HHıGU
lead – Do not lead us – ÎTÂB’ANA
leading – leading men of – LÂ’ıKTA (constr.)
left, its/his left-hand side – TS’AGÂMU
letter ሐ - HHÂWT
light (noun) – BıRHÂN – great lights –
BıRHÂNÂTA 8ABAYTA (acc.)
lightning - MABRAQ
like, as – KAMA
Lo! - NÂHU
Lord, The Lord, God – ıGZÎ’ABHHER
(እግዚአብሔር)
lords – AGÂ’ıZT
Luke - LUQÂS
lying, deceit – GwıHHLUT (ጕሕሉት)
make – he made – GABRA – who made heaven
and earth – ZAGABRA SAMÂYA WAMıDRA
man, person - SAB’ı
Manasse(s) - MıNÂSSE
Mary (the B.V.M.) - MÂRYÂM
me – from on me – ıMLÂ8LEYA
men – ıGOLA
mercy – his mercy - MıHHRATU
Messianic - MASÎHHAWÎT
metropolitan (eccles. title) – PÂPÂSNA (ጳጳስነ፡)
might = power, qv.
miracles – MANKıR
Monophysite Faith - TAWÂHHDO
moon – WARXHA (ወርኀ)
morning – in the morning - BATSıBÂHH
Moses - MUSE
mother – my mother - ıMMYA
Mother of God – WALÂDÎTA AMLÂK
mountains – ADBÂR
mourn – he mourned - LAHHAWA) - he mourned for - LÂHHAWA
much – BıZUXHA
name - name of – SıMA… - in the name of –
BASıMA …
new - HHADDÎS
night – LELÎT
not – is not, was not - ÎKONA
not – not only … but also – AKO KAMA … ALLÂ
number (?) - XHwALQw (ኈልቍ)
oath – he swore an oath – MAHHALA
Obadiah - ABDıYU
obedient – 8AZÎZ
observe – to observe the flight of birds –
TAT’AYARA
occasion, time - GÎZE
on them – LA8LEHOMU
on wood - BA8ıTS’
open – while they were opened – TAKAŠÎTO
ordered – he ordered - AZAZA
Oxyrhyncus – BιHNιSÂ
out of, from – ıM- (prefixed)
parables of – MASÂLYATA
peace - SALÂM
people - HHıZıB
peoples - AHHZÂB
perdition – HHAGwıL (ሐጕል)
persecution - SıDATUNÎ
pierce – shall pierce - YıBAW’ı
place – its place(?) - MAKÂNO (acc.)
power of - XHAYLA – power of the Trinity –
XHAYLA SıLÂSSE) (“Haile Selassie”)
powers - his powers, his might - XHAYLU
powerful – TSıNU8ÂNA (acc. pl.)
praise – he praised/glorified - SABHHA
Praise! (imperative plural) - SABıHHWO
prayer – his prayer – TSALOTU (ጸሎቱ)
presence - away from thy face/presence –
ıMQıMA GATSKA
preserve - 8ıQABÂ LA-
prevaricate – they prevaricate, literally “In the
heart and in the heart they speak” – BALıBB
WABALıBB YıTNAGARU
priests – KÂHNÂT – your/thy priests –
KÂHNÂTÎKA
promise – he vowed, he promised – BATS’8A
(በፅዐ)
prophecy - their prophecy – TıNBÎTOMU –
prophecies - TıNBÎTÂT
prophet – NABÎY –prophets - NABÎYÂT
Psalms – the Psalms – MAZÂMRıT
rage – MA8ÂT – in a great rage - BAMA8ÂT
8ABÎY
rain – T’ALL, T’AL, ZıNÂM
rake coals of fire together - BAQwTSA
Red (Eritrean) Sea – BÂHHRA ERıTRÂ
reign - MANGıŠT
rejoice – TAFAŠHHA (reflexive)
remember – TAZAKARO (imperative)
renew – he renewed - HHADDASA
revelation - KAŠÎT
right-hand side – his/its right-hand side –
YAMÂNU
rise – they have arisen/got up – QOMU
rivers – AFLÂG / AFLÂGA
rod – with a rod of iron - BATıRA XHATSÎN
Rome – ROM
Ruth – RUT
Sabbath - SANBAT
salvation – thy/your salvation – ADXHıNOTAKA
(አድኅኖተከ)
sanctuary - MAQDAS
sat – see sit
Satan – SAYT’ÂN (ሰይጣን)
satiety – to drink to satiety – RAWYA
saw, cut up – he cut him up, sawed him apart –
WAŠARO
sawn – was being sawn in half - YıTWAŠAR
saying – NıBıL, NıBL
sayings of – NAGARÂTA …
scribe - TSAHHÂFÎ
scribes – TSAHHÂFE
sea- BÂHHR
second – DÂGM /DÂGMO
see – ıR’AY (እርአይ)- I saw – Rı’ÎKU - he saw –
Rı’ıYA – which he saw – ZARı’ıYA - they saw – Rı’ıYÂ
sepulchre – MAQÂBR
servant – his servant- GABRU – thy servant –
GABRıKA
seventh – seventh heaven – SÂBı8 SAMÂY
she – ıNTA
Sheol = Hades - SÎ’ÂL
show – to show oneself – TA’AMARA
signs – TA’ÂMOR
sin – to sin – ABBASA
sit – he sat, he was – NABARA – we sat, we were –
NABARNA
situated – to be situated = sit, qv.
sixth – from the sixth heaven – ıMSıDDıSTU
SAMÂYÂT
slander – he does not slander – ÎGwÂHHLÂWA
(ኢጓሕላወ)
sleep (noun, acc.) – NıWÂMA
Solomon - SALOMON
snow - BARAD
son - WALD
sons of – DAQÎQA (constr.)
sons of Israel – DAQÎQA ıSRÂ’EL
soul – my soul, my spirit - NAFSYA
spirit – MANFAS – the Holy Spirit – MANFAS
QıDDUS
speak – spoke together with - YıTNÂGAR
springs of water – QALÂYÂT
stand – he does not stand - ÎQOMA
standing (pres. participle) – QıWUMÂN
stars - KAWÂKıBT
Stephen - ıST’ÎFÂNOS (እስጢፋኖስ)
strange, foreign - NAKÎR
strangers - FALÂSYÂN
suffer – he suffered – HHAMMA
sun – TS’AHHÂY (ፀሓይ)
swear – he swore (an oath) - MAHHALA
sword - LAKÎSA
temple - TSıRHHA
than – ıM- - than gold - ıMWARQ
that (relative = which) – ZA- (prefixed to following
word)
them – on them – LA8LEHOMU
there = in that place - HıYA
third – the third day – ŠÂLLıST 8ıLLAT
this - Zı (masc. sing.), ZA (masc. sing. acc.)
thoughts – thoughts of my heart – HHıLÎNA
LıBBYÂNÎ
throne – MANBARA (acc.)
throw – he threw - NATS’XHO (ነፅኆ)
timber - 8ıTS’ (ዕፅ)
time, occasion - GÎZE
tired, to be tired -DAKMA
tomb - MAQÂBR
top: down on top of - DÎBA
towards - XHABA
transform – he was transformed - TAWALAT’A transformation – his transformation –
TAWALT’OTU
tree - 8ıTS’ (ዕፅ)
Trinity – ŠıLLÂSE (ሥላሴ)
Triune – the Holy Triune One – ŠıLLUS QıDDUS
unjustly – to act unjustly - 8AMMATS’-A (ዐመፀ)
until – ıSKA
up to – ıSKA XHABA
view, consider – NATSTSARA (ነጸረ)
virgin – DıNGıL – the Holy Virgin – DıNGıL
QıDDıST
vision - RA’ıYSA (acc.?)– visions – RA’ıYÂT
voice – QÂL – my voice - QÂLYA
vow – he vowed, he promised – BATS’8A
(በፅዐ)
was – was, became – KONA - was not – ÎKONA -
he was (situated) – NABARA
watch – he watched - HHALLAWA
water – MÂY
weary, to be weary – DAKMA
went – he went – MATS-’A (መጽአ)
weep – we wept - BAKAYNA
were – they were – HALO – they were, became –
KÂNU - we were (situated) - NABARNA
when – when… (then) … - ıNZA … ıNZA…
whence, from where - ıMXHABA
which (relative) – ZA- (prefixed to following
word)
which he saw – ZAR’ıYA (ዘርእየ)
who (relative plural, “they who” & question word)
- ıLLA
wicked – the wicked (ones) – RASÎ8ÂN
wide – to be wide - RıHHBA
wilderness, desert - GADÂM
wisdom – T’ıBABA (ጥበበ)
wisest of the wise – T’ABÎB T’ABÎBÂN
with / cum – MıSLA …
with, in, &c. – MıSLA BA-
wood, timber - 8ıTS’ (ዕፅ) – on wood – BA8ıTS
word, voice – QÂL
word – thy/your word - NABÎBKA
words / sayings of – NAGARÂTA …
world, the world, the age - 8ÂLAM
– out of this world – ıMZ 8ÂLAM
written – it is written – TSıHHUF – they are
written – TSıHUFÂN
year – in the year of – BA8ÂMATA
Zion - TSıYON
መመመመመመመመመመመመመመመመመመመመመመመመመመ
ተተተተተተተተተተተተተተተተተተተተተተተተተተተተተተተተተተተተተ
መመመመመመመመመመመመመመመመመመመመመመመመመመ
መመመመመመመመመመመመመመመመመመመመመመመመመመ
ተተተተተተተተተተተተተተተተተተተተተተተተተተተተተተተተተተተተተ
መመመመመመመመመመመመመመመመመመመመመመመመመመ
Dostları ilə paylaş: |