Mətanət Muradova
(Əlyazmalar İnstitutu)
Türk alİmİ Kamal Paşazadənİn əsərlərİ Azərbaycanda
XVI əsrdə yaşayıb-yaratmış böyük Osmanlı alim, şair və tarixçisi Kamal Paşazadənin elmin bütün sahələrinə aid bir çox əsərləri vardır. Qaynaqlar alimin əsərlərinin sayının 100, 300, 400, hətta 500 olduğunu göstərməkdədır. İslam Alimləri ensiklopediyası üç dildə yazılmış əsərlərin sayının 219 olduğunu xatırladır və onları aşağıdakı bölgüdə təqdim edir: 19-u türk, 7-si fars və 183-ü isə ərəb dilində yazılmışdır. Biblioqrafik mənbələrdən əldə etdiyimiz məlumata görə müəllifin əsərlərinin 36-sı Əhməd Cövdət Paşa tərəfindən nəşr olunmuşdur. Müəllifin müxtəlif elm sahələrindən bəhs edən əsərləri arasında kəlam elminə aid “Risalətül-Mümeyyizə” və “Risalətün fi əvsafi ümmil-kitab”, əqaidlə bağlı “Müfərricül-Qürub”, üsuldan bəhs edən “Təğyirüt-tənqih”, hədis elminə aid “Şərhu hədisi-ərbəin”, dilçilik elminə həsr etdiyi “Gəlatatil-əvam” və “əl-Fəlah şərhil-Məran” adlı əsərləri elm aləminə məlumdur.
Müəllifin “Risalətün fi bəyanil-vücud” adlı əsəri Midhəd Əfəndi tərəfındən “Ləaliyi Məani” adı ilə türk dilinə tərcümə edilərək yayınlanmışdır.
Kamal Paşazadənin islam huququndan bəhs edən “Təfsirül-Quran”, “Hədisi- ərbəinnin tərcüməsi”, “Fətva Məcmuəsi”, “Hidayənin şərhi”, “Hədiqatül-Əshar” və “Şərhü viqayə” kimi əsərləri də vardır.
Ərəb və fars dillərini mükəmməl bilən Kamal Paşazadə sərf və nəhvə aid fars dilində “Daqaiqül-Həqaiq”, “Mühitül-Luğat” adlı ərəbcə farsca lügət tərtib etmişdir.
Sədi Şirazinin “Gülüstan” əsərinə nəzirə olaraq türk dilində yazdıgı “Divan"ı, 1313/1895-ci ildə İstanbulda nəşr olunmuşdur. Onun Şeyxülislam Yəhya Əfəndi tərəfındən fars dilindən türk dilinə etdiyi tərcümə “Nigaristan” və 7777 beytlik “Yusif və Züleyxa”sı onu ədəbi əsərlər müəllifi kimi də tanıtmaqdadır. Onun Yavuz Sultan Səlimin vəfatı ilə bağlı bir mərsiyə də vardır.
Kamal Paşazadə ədəbi mühitə bacarıqlı tərcüməçi kimi də təqdim olunur. Kamal paşazadənin bir sıra tərcümə əsərləri də vardır. Mənbələr onun tərcüməçilik fəaliyyətindən bəhs edərək ən önəmli nümunə kimi İbn Təğribinin “ən-Nücümuz-zahirə fi Mülük-i Misr vəl-Qahirə” əsərinin ərəbcədən türk dilinə tərcüməsini göstərilər. O bu əsəri Yavuz Sultan Səlimin əmri ilə türk dilinə tərcümə etmişdir.
AMEA Əlyazmalar İnstitutunda Kamal Paşazadənin ilkin olaraq hələlik 4 əsərini aşkarlamışıq. Bu əsərlərdən ikisi ərəb dilindədir. Bunlar “Risalət fi tabaqat əl-fuqaha” və “Şərh tərixi İbn Kamal Paşa” adlanır. “Risalət fi tabaqat əl-fuqaha” əsərinin adı bəzi mənbələrdə “Tabaqatul-fuqaha” kimi də verilir. Bu risalənin hələlik xəzinəmizdə 4 nüsxəsini ilkin olaraq aşkarlamışıq. A-100, B-5135, B-3978, B-6491 şifrələr altında qorunub saxlanan bu nüsxələr XVI-XVIII əsrlərdə köçürülmüşdür. (“Kamal Paşazadə və onun “Tabaqat” əsəri “haqqında geniş məlumatı Azərbaycan Milli Elmlər Akademiyası akad. Z.M.Bünyadov adına Şərqşünaslıq İnstitutu görkəmli şərqşünas alim, akademik Vasim Məmmədəliyevin anadan olmasının 70 illiyi münasibətilə “Azərbaycan şərqşünaslıq elminin inkişaf yolları” mövzusunda keçiriləcək Beynəlxalq Elmi Konfransa təqdim etmişəm).
Kamal Paşazadənin tarixə aid olan ən mühüm əsəri “Təvarixü ali Osman” əsəridir. O, “Təvarixi ali-Osman” əsərini Sultan İkinci Bəyazid Xanın (1481-1512) sifarişi ilə yazmışdır. Mənbələrin yazdığına görə “O, Bəyazid İdris Bitlisiyə Osmanlı tarixini farsca yazmağı əmr etmiş, Kamal Paşazadədən isə hamının başa düşəcəyi bir dildə - türk dilində bir tarix əsəri yazmasını istəmiş və bunun müqabilində ona 30.000 min axca vermişdir”. Hər padışahın tarixi dövrünü bir cilddə yazan Kamal Paşa 1510-cu ilə qədər olan dövrü əhatə edərək Sultana həsr etdiyi səkkiz cildlik tarixi əsər ərsəyə gətirmişdir. Sonralar isə Qanun Sultan Süleymanın əmri ilə əsəri qaldığı yerdən davam edərək, Mohac Səfəri sonuna qədər (1527) olan tarixi dövrü yazmışdır. Beləliklə, “Təvarixi ali-Osman” əsəri Osmanlı dövlətinin yarandığı vaxtdan, 1527-ci ilə qədər olan 234 illik tarixi əks etdirən on cildilik dəyərli bir mənbə olaraq ortaya qoyulmuşdur.
“Təvarixi ali Osman” əsərinin dünyanin bir çox kitabxana və əlyazma xəzinəsində onlarla əlyazma nüsxələri və əski çap kitabları qorunub saxlanır. Bu tarixi abidənin nüsxələri Türkiyə kitabxanalarında daha geniş yayılmışdır. Əlyazmalar İnstitutunda “Təvarixi ali Osman” əsərinin ilkin olaraq 2 əski çap nüsxəsini aşkarlamışıq. Bu nüsxələr aşağdakı şifrələr altında xəzinəmizdə qorunub saxlanır IX-392, XVI-77 şifrəsi altında mühafizə olunan nüsxə üzərində bir qədər dayanmaq istərdik. H.1327/1909-cu ildə İstanbulun “Mahmud bəy və Rəsmli kitab” mətbəəsində nəşr olunub, həcmi 311 səhifədir. Kitabda XV əsrdə Osmanlı tarixində baş verən mühüm hadisələr xronoloji ardıcıllıqla təhlil edilir. Çələbi Sultan Məhəmmədin hakimiyyət dövründə mərkəzi Ağşəhər olan Qaraman hökuməti məğlub edilib, Osmanlı dövlətinə qatılır. Çələbi Sultan Məhəmməd dövründə Şeyx Bədrəddin hadisəsi, Düzmə Mustafa fitnələri baş vermiş və bu hadisələr mərkəzi hökumət tərəfindən yatırılmışdır. Həmin tarixdə Şirvan hakimi Sultan Xəlilin Teymur nəslindən olan Şahruxa qarşı ittifaq bağlamaq barədə məktubu, Çələbi Sultan Məhəmmədin Şahruxu geri çəkilməyə məcbur etməsi qeyd olunur. Burada eyni zamanda II Sultan Murad dövründə baş verən tarixi hadisələr və Albaniyada İsgəndər bəyin üsyanından bəhs olunur. Həmin kitabda eyni ilə bu əsərin IV cildi verilib və qeyd olunub ki, h.1327/ 1909-da, “İstanbul Mahmud bəy və rəsmli kitab” mətbəəsində nəşr olunub, həcmi 256 səhifədir. Bu nüsxədə Fateh Sultan Məhəmmədin hakimiyyəti dövrü təhlil edilir. Bu dövürdə Osmanlı dövlətinin daxili və xarici siyasəti, İstanbulun fəthi üçün görülən hərbi hazırlıqlar, Bizansın son imperatoru Konstantinin müqabil tərəfə qarşı hərbi hazırlığı, onun Avropadan gözlədiyi hərbi yardımı ala bilməməsi təsvir edilir.
Kamal Paşanın digər bir tarixi əsəri IX-392 şifrəsi altında saxlanır və “Tarixi-siyasi dövləti-ülyeyi-Osmaniyyə” adlanır. Əsər İstanbulda “Əhməd İhsan” mətbəəsində h.1325/1907-də nəşr olunub, həcmi 6+48+329 səhifədir. Bu abidə XIV əsrin əvvəllərindən XVI əsrin sonuna qədər olan Osmanlı tarixini, Sultan Osman, I Sultan Məhəmməd, II Sultan Murad, II Sultan Məhəmməd dövründən, İstanbulun 1453-cü ildə Sultan Məhəmməd Fateh tərəfindən fəth edilməsi, Sultan Bayazid, I Sultan Səlim, Sultan Süleyman, II Sultan Səlim, III Sultan Murad, Sultan Məhəmməd hakimiyyətinə qədər Osmanlı dövlətinin Yaxın Şərq və Avropa dövlətləri ilə siyasi münasibətləri əks etdirir.
İslam Alimləri Ensiklopediyasından və internetdən aldıgımız məlumatlara görə Kamal Paşazadənin “Divan”ı da vardır. Bu əsərin Türkiyə kitabxanalarında on əlyazma və bir neçə əski çap nüsxəsi qorunub saxlanır. Əlyazmalar İnstitutunda isə hələlik Kamal Paşazadənin “Divan”ının yeganə əski çap nüsxəsini ilkin olaraq aşkarlamışıq. Bu abidə IX-435 şifrəsi altında mühafizə olunur. “Divan” münacat, nətlər, iki qəsidə, məsnəvi tərzində mənzumələr, 400-dən artıq qəzəl və çoxlu müqəddadan ibarətdir. Əsərin bu əski çap nüsxəsi h.1313/1895-də İstanbulda Dəru-səadətdə “Əqdəm” mətbəsində nəşr olunub, həcmi 189 səhifədir. Divanın tənqidi nəşrini Türk alimi Mustafa Dəmirəl İstanbulda 1996-cı ildə həyata keçirmişdir .
Bütün bunları nəzərdən keçirdikcə belə bir qənaətə gəlmək olar ki, Kamal Paşazadə özündən sonra zəngin bir irs qoyub getmişdir. Bu irsin öyrənilməsi isə ayrıca bir tədqiqat işinin mövzusudur.
Dostları ilə paylaş: |