ş 26) «Qarnı ac, üstü donsuz pis v ə nankor xalqın
üstündə oturdum».
Ö tjrə kün toğsıkılja, kisrə kün hatsıkına t^gi,
bəriyə Tabğaça, yıraya yışka tə g i ...
(O
2}
«()nvi gündoğana,
g eriyə günbatana, b əriy ə (sağa) Tabğaça, sola mc.şəli dağlara
tək i».
3. -ru, -rü, -ri. taş+ru, ki+rü, ke+ri v ə s.
Ər a tu n y o k üçün
y e ti aşnukı eşim taşru ctiUi
41 ) «İgid adım olm adığı üçün
ycddi ə v v ə lk i dostum sürgün cdildi».
K irü I'ənıir kaptğka tə g i
k o n tu rm ış(K T
ş 2) «Gcri Domir Q apıya təki ycrləşdirm iş».
Cıcri
barığına b a rd ı(0
11) «Gcri qayıdan qayıtdı».
4. -ya, -y ə . k u n + y a , b ə r i+ y ə , yıra+ ya və s. Türk bodun,
ü ləsik in b əriy ə
Ç uğay y ış tügül, Tün y a zı konayın lis;>r, türk
bodun, ü ləsikig anta ayığ k isi ança hoşğurur crm iş
(K 'l’ c 6-7)
«Türk xalqı, bir h issə n b əriyə - Ç uğay m cşəli dağlarına dcyil,
Tün düzünə y er lə şək d csə, türk xalqı, bir h issə si orada pis
adaınlar c lə öyrədir im iş».
...yıraya O ğuzda iki-üç birj s ü m iz ( l
14) « ...so ld a O ğuzda iki-üç min qoşunuq».
B əriyo Tahğaçığ,
orjrə Kıtify’iğ, yıraya O ğuzığ üküs ök ölürti ( \ 1 )
«S ağda Çini,
ö n d ə K ıtayı, solda O ğuzu çoxlu ca öldürdü».
5. -ğaru, -gərü. kurı + ğaru, il + gərü, bəri + gərü, yıra +
ğaru v ə s. İlgərü ŞantuQ yazıka tə g i sü ləd im , ... B ərigərü T okuz
Ərsənkə təgi sülədim . ...Kurığaru Y inçü ügüzig keçə Təmir
kapığka təgi sülədim . Yırağaru Y er Bayırku yiriQə təgi sülədim
(KT c 3-4) «İrəli Şandun düzünə tək i qoşun çəkdim . ... Sağa
Doqquz Ə rsənə tək i qoşun çəkdim . ... Geri İnci çaymı keçərək
Dəmir qapıya təki qoşun çəkdim . Sola Yer Bayırku yerinə təki
qoşun çəkdim ».
6
. -Qaru. ortu+sı+Qaru.
İlgərü kün toğsıka, birigərü kün
ortusıtjaru, kunğaru kün batsıkıtja, yırağaru tün ortusıtjaru anta
içrəki bodun kop matja körür
(K T c 2) «İrəIi gündoğana, sağa
gün ortasma, geri günbatana, sola g e c ə ortasma bu qədər (yerin)
içindəki xalq tam am ilə m ən ə tabedir».
7. -dən. öQ +dən, b əri+ d ən , yıra+dan v ə s.
Ötjdən ka-
ğanğaru yorabm
(T 29) «Ö ndən xaqana qarşu qoşun yürüdək».
Tabğaç, bəridənyən təg
11) «Tabğaç, bəridən hücum et».
Ben yıradantayan təgəyin
(T 11) «M ən soldan hücum edim».
8
. -ta.
o l> an + ta. 01 süg anta yokkışdım
(B K ş 25) « 0
qoşunu orada m əh v etdim».
9. - t ı, -ti, -dı, -di.
ım+di, am+tı, edgü+ti, katığ+dıvQ
s.
OI
amtı ^ ığ y o k i^ i:
c 3) « 0 indi pis deyil».
Tokuz oğuz bəgləri,
bodunı, bu sabımm edgüti esid, katığdı tıtjla
(K T c2) «Doqquz
oğuz bəyləri, xalqı, bu nitqim i yaxşxca eşit, m öh k əm cə dinlə».
1 0
. -ç a , -çə.
sıljar+ça, ot+ça, ört+çə, bor+ça, sub+ça,
tağ+ça, bun+ça, yüz+çə, törü+sün+çə, mar+ımm+ça və s.
Türgis kağan süsi otça, borça
.fc?///(B K ş 27) «Türgiş xaqamnm
qoşunu od kimi, şərab kimi gəld i».
Ekinti kün kəlti, örtcə kızıp
kəlti
(B K ş 39-40) «İkinci gün gəld i, odca qızıb gəldi».
KanıtJ
subça yügürti, sütjügilj tağça yatdı
(K T ş 24) «Qanm su kimi
axdı, sümüyün dağ kimi yatdı».
Tərkibi zərf. Q ədim türk yazısı abidələrinin dilində, başqa
nitq hissələrində olduğu kimi, zərflərdə d ə m ürəkkəbləşm ə zəif
inkişaf etmişdir. A bidələrin dilində bir n eçə tərkibi zərfm
işləndiyi m üşahidə edilir; m əsələn :
Ertis ügüzik keçigsizin
keçdimiz, tün katdımız, Bolçuka tatj üntürü təgdimiz
(T 25)
«İrtış çaym ı k eçid siz keçdik, gecən i gündüzə qatdıq, Bolçuya
dan söküləndə çatdıq».
KÖMƏKÇİ NİTQ HİSSƏLƏRİ
Qodim türk yazısı abidələrinin dilində köm əkçi nitq
hissələri z ə if inkişaf etmişdir. Qədim türk yazısı abidələrinin
qələm ə
alındığı
dövrdə
(V-IX
yüzilliklər)
qədim
türk
qəbilələrinin dilində köm əkçi nitq h issələri təşəkkül dövrü
keçirirdi; hələ O rxon-Y enisey abidələri dövründən əv v əl
başlanmış əsas nitq hissələrinin köm əkçi nitq hissələrinə
çevrilməsi prosesi qədim türk yazısı abidələri dövründə də
davam edirdi. Buna görə də abidələrin dilində eynı bir sözün
həm əsas nitq, həm də köm əkçi nitq hissəsi fünksiyasında çıxış
etməsi adi haldır. Bu xüsusiyyət daha çox qoşmalara aiddir.
Qədim türk yazısı abidələri dövründən başlayaraq,
türk
dillərində köməkçi nitq hissələri diferensiallaşır və müstəqil
lcksik-qrammatik kateqoriyaya - nitq h issələrin ə çevriHr.
Qədim türk yazısı abidələrinin dilində bütün köm əkçi nitq
hissələrinin - qoşma, bağlayıcı, ədat v ə modal sözh)rin işləndiyi
müşahirə cdiHr.
QOŞMA
Müasir türk dillərində qoşmalar az-çox
sabitləşm iş
köməkçi nitq hissəsidir. Onlann özlərinə m əxsus qrammatik
funksiyaları vardu'; qoşmalar özlərindən əvvəl gələn sözlərə
qoşulur, onları idarə cdir v ə bu məqamda qoşm a birləşm əsi
adlanan söz birləşm əsi ə m ə lə gətirir. Bir qayda olaraq, qoşmalar
adlardan sonra işlənir və qoşmanın ifadə etdiyi mənadan asıh
olaraq, əv v əl gələn sözün ismin hallarmdan birində işlənm əsini
tələb cdir. Bu məqamda qoşmalar hal şəkilçiləri ilə cyni olan
funksiyanı ycrinə yctirir. Lakin fiınksiya eyniliyi qoşınalarla hal
şəkilçilərinin eyniliyi dcm ək dcyildir; hal şəkilçiləri sözdən
aynhqda işlənə bilm irsə, qoşmalar müstəqil sözlərdir və
m üstəqi! nitq hissəsi təşkil cdir. Bundan başqa, qoşmalar hal
şək ilçilərin i əv əz etmir; qoşmanın idarə etdiyi söz mütləq ismin
müə}0''^r> bir hahnın şəkilçisini qəbul edir. M əh z buna görə də
bir sıra türkoloqlann
b tlə «ilə»
qoşm asm m ismin birgəlik halmı
yaratması haqqmdakı fikrini qəbul etm ək olmaz.
Türk dillərində, o cüm lədən qədim türk yazısı abidələrinin
dilində qoşmalar adhq v ə təsirhk, habelə yerhk halda olan söz-
lərlə işlənm ir. Buna görə də b əzi türkoloqlarm türk dillərində
qoşmaiarm bu üç halla da işlən m əsi haqqmdakı iddialan əsa s-
sızdır. Bu sözlər eyni dərəcədə A .N .K on onovun göytürk Orxon-
Y enisey yazısı abidələrinin dilində guya qoşmalarm adhq, təsir-
hk və yerhk halda işlənən sözlərə qoşulm ası' haqqmdakı iddia-
sma da aiddir. Müasir türk dillərində olduğu kim i, göytürk Or-
xon-Y enisey yazısı abidələrinin dihndə də qoşmalar adhq, tə-
sirhk və yerhk halda işlənən sözlərə qoşulmur. Unutmaq olm az
ki, sözün hal şək ilçisiz işlənm əsi h ə lə d ə onun adhq halda ohna-
sı dem ək deyildir; yiy əlik v ə təsirlik hallarmm da şəkilçisiz for-
maları vardır. Təsirlik halm qoşm a ilə işlən m əsin ə gəlincə, yad-
da saxlamaq lazımdu* ki, təsirlik halda işlən ən söz təsirli fellər-
dən başqa heç bir sö zlə idarə edilmir; məlumdur ki, qoşmanm
özündən ə v v ə l g ə lə n sözü idarə etm ək qabiliyyəti vardır.
Qoşmalar adlarla fellər, adlarla adlar arasmda sintaktik
m ünasibətlər yaradan köm əkçi nitq hissəsidir. Qoşmalar ismin
hal sistem i ilə sıx əlaqədardır. Onlar h allan ə v ə z etm ədən onla-
rm mənalarmı dəqiqləşdirir, hallarm dəqiq ifadə edə bilmədiyi
sintaktik m ünasibətləri dəqiqləşdirir. Müasir türk dillərində ol-
duğu kimi, qədim türk yazısı abidələrinin dilində də qoşmalar
məkan, zaman, kəm iyyət, m əq səd, səb əb , bənzərlik, komitativ
mənalar ifadə edir.
Q ədim türk yazısı abidələrinin dilində işlənən qoşmalarm
böyük əksəriyyəti törəmədir. Bunlarm yenə də əksəriyyəti
feldən törəmişdir v ə təcrid edilm iş feli bağlamalardır, bir qismi
adlardan, bir qism i də zərflərdən ə m ə lə gəlm işdir. Nəzəri
baxımdan yanaşsaq, qədim türk yazısı abidələrinin dilində əsl
qoşmalar, törənişdən qoşma kim i yaranmış qoşmalar yoxdur.
Q ədim türk yazısı abidələrinin dilində qoşmalar təşəkkül
dövrü keçirirdi v ə müasir türk dillərində malik olduğu qram-
matik xüsusiyyətləri yeni-yeni qazamrdı. A bidələrin dilində
qoşmalar ikih xarakter daşıyır; «bir tərəfdərı zərflər kimi qoş-
malar da ad v ə fel əsaslarmdan törəmiş kateqoriyadır, çox vaxt
zərflərlə eynilik təşkil edir, digər tərəfdən, onlarda sözbirləş-
m əsi sistemində onlardan asıh olan sözləri idarə etm ək ənənəsi
müşahidə edilir».'
Qədim türk yazısı abidələrinin dilində qoşmalar h ə lə ta-
mamilə əsas nitq hissələrindən diferensiallaşmamışdır, onlar
zərflərdən təkcə cüm lədəki funksiyalarma görə fərqlənir, feli
bağlamalardan isə heç bir əlam ətlə fərqlənmir. Aşağıdakı cüm-
lələri nəzərdən keçirək;
1
.
Üzə kök teljri, asra yağızyir kılıntuk-
da ekin ara kişi oğlı kılm nıış{Y:\
ş l) «Ü stdə mavi göylər, altda
qonur yerlər yarandıqda ikisinin arasmda insan oğlu yaranmış».
2.
Kişi oğlınta üzə eçüm-apam Bumın kağan, İstəmi kağan
olurmuş
(K T ş 1) «İnsan oğlunun üzərində əcdadlarım Bumm
xaqan, İstəm i xaqan oturmuş». 3 .
Tarduş şad ara badı
(T 4)
«Tarduş şadı aranı bağlado). 4.
llgərü Kadırkan yışığ aşa bodu-
nığ ança konturtımız
(K T ş 2 1).
Birinci cüm lədəki
üzə
v ə üçüncü cürnlədəki
ara
sözləri
heç bir sözü idarə etmir, hərəkətin icra yerini bildirir, cüm lədə
zərflik funksiyasmı daşıyır. Buna görə də bu tipli sözlər zərf
kimi qəbul edilir. İkinci cüm lədəki
üzə
sözü
oğhnta
sözünü,
birinci cüm lədəki
ara
sözü isə
ekin
sözünü idarə etdiyi üçün
qoşma hcsab edilir. Dördüncü cüm lədəki
aşa
sözü haqqmda
bunları dem ək olmur. Bu söz
aş(maq)
felindən
-a, -ə
şəkilçisi
v a sitəsilə düzəlm iş feli bağlama kimi də, bir qoşm a kimi də
ə v v ə l g ələn
Kadırkan yışığ
sözünü idarə edir. Bu cüm ləni iki
cür tərcüm ə etmək olar: a)
İrəli Kadırkan meşəli dağlanw
aşaraq xalqı eləcə yerləşdirdik.
b)
İrəli Kadırkan meşəlı dağları
aştn xalqt eləcə yerləşdirdik.
B clə ikili işlənm ə özünü abidələrin dilində işlənən
qoşm alann əksəriyyətində göstərir.
Q ədim türk yazısı abidələrinin dilində aşağıdakı qoşmala-
rm işləndiyi m üşahidə edilir.
' A.H.K
ohohob
.
rp a M M a T H K a a s u K a t i o p k c k h x p yH H H ecK H x naM«THHKOB
VII-
IX
BB.
JleHHHrpazı, 1980, c. 201.
B.M.UacHjıoB. >İ3biK opxoHO-eHHceKcKHK naMaTHHKOB.
M ocKsa,
1960, c.41.
1. təg «-tək, -dək, kim i» qoşm ası. Q ədim türk y a z ıs ı
abidələrinin dilində /ə^ q oşm ası aşağıdakı mənaları ifadə edir:
a)
təg
qoşm ası m üqayisə bildirir; m əsələn;
Teljri təg,
terjridə bolmış türk bilgə kağan bu ödkə olurtmı
(K T c 1) «Tanrı
tək, tanrıdan olm uş türk müdrik xaqanu bu vaxt (taxta) otur-
dum».
Terjritəg, teQriyaratmış türk bügə kağan sabım {BK ş
1)
«Tanrı tək, tanrı yaratmış türk müdrik xaqam nitqim (budur)».
...bakırı butjsızertikara saçm təg (Y
26) «...pulu sansız idi, qara
saç tək».
TeQri küç bertük üçün kafjım kağan süsi böri təg erti,
yağısı koy təg erti
(K T ş 12) «Tanrı güc verdiyi üçün atam
xaqanm qoşunu qurd təki idi, yağısı qoyun tək idi».
Anta kisrə
inisi eçisin təg kılınmaduk erinç, oğlı kafjm təg kılınmaduk
erinç, biligsiz kağan olurmıs erinç
(K T c 5) «Ondan sonra kiçik
qardaşı böyük qardaşı tək olm adığı, oğlu atası tək olm adığı üçün
biliksiz xaqan oturmuş».
b)
təg
qoşm ası zaman (zamanm sonunu) bildirir; m əsələn :
Tabışğan y ıl bisinç ayka təg
(MÇ 21) «Dövşan ili beşinci aya
tək...».
c) Müasir türk dillərində
təg
qoşm ası məkan (məkanm
sonu) m ənası da ifadə edir. Lakin qədim türk yazısı abidələrinin
dilində onun bu m ənada işlən m əsin ə təsadüf cdilm əmişdir.
ç) Q ədim türk yazısı abidələrinin dilində
təg
qoşması
adlara qoşulduğu kim i, təsriflənən fcllərə də qoşulub bənzərlik
mənası ifadə edir; m əsələn:
Körür közim körməz təg, bilir
biligim bilməz təg boltı
(K T şm 10) «G örən gözüm görm əz tək,
bilən biliyim bilm əz təg oldu».
...kaltaçı bizöziçin , taşın tutmış
tə g b iz ij
13) «...qalasıyıq öz içini, bayırını tutmış tək biz».
2. te g i «təld, kim i» qoşm ası. B u qoşma
təg
qoşmasmın
inkişaf etm iş variantıdır.
təgi
qoşm ası
təg
«dəym ək» felinin tö-
rəm əsi olan təgi «dəyərək» feli bağlamasm ın təcrid olunması
yolu
ilə ə m ə lə gəlmişdir. A bidələrin dilində
təgi
qoşması
aşağıdakı məqamlarda işlənir:
a)
təgiqoşması
obyektin sonu, bənzətm ə bildirir; m əsələn:
...
0/2
ok oğlıtja, tatma təgi bunı körü bililj
(K T c 2) «... on ox
oğluna, tatma təki bunu görərək bilin».
Bir kişiyatjılsap, oğuşı,
bodunı bisükitjə təgi kıdmaz ermiş
c
6
) «Bir adam yanılsa
imiş, tayfası, xalqı son nəfərinə təki doğranmaz im iş».
b)
məkanm son m əntəqəsini bildirir; m əsələn:
Yinçü
ügüzig keçə Təmir kanığka təgi sülədimiz
(K T ş 39) «İnci çayı-
nı keçərək Dəmir qapıya təki qoşun çəkdik».
İlgərü Kadırkan
yışka təgi, kirü Təmir kapığka təgi konturmış
ş 12) «Şərqə
Kadırkan m eşəli dağlarına təki, qərbə D əm ir qapıya təki
yerləşdirmiş».
llgərü kün toğsıkda Bokli kağanka təgi süləyu
birmiş, kurığaru Təmir kapığka təgi süləyü birmis
(K T b
8
)
«Şərqə gündoğanda Böklü xaqanlığma təki fəth etmiş, qərbə
Dəmir qapıya təki fəth etm iş».
tlgərü Şantuq yazıka təgi
sülədim, ...birigərü Tokuz Ərsənkə təgi sülədim, ...kurığaru
Yinçü ügüzig keçə Təmir kapığka təgi sülədiın, yırağaru Yir
Bayırku yiriljə təgi sülədim
(K T c 3-4) «Şərqə Şandun düzünə
təki qoşun çəkdim, ... cənuba Toqquz Ə rsənə təki qoşun
çəkdim, ...qərbə İnci çayını kcçərək Dəm ir qapıya təki qoşun
çokdim, şimala Yir Bayırku yerinə təki qoşun çəkdim ».
Sələfjə
kidin Yılun kol birdin sıtjar Şıp başıtja təgi çərig itdim
(M Ç 15)
«Selenqa çaymdan qərbdə, Y ılun çayından cənubda Şıp başına
təki qoşun yeritdim».
Körkün, Sakışın, Şıp başın yürə kəltı,
Sələtjəkə təgi çərig itdi {MÇ
16) «K örgü, Sakış, Şıp başından
yürüyərək gəldi, Selenqaya təki qoşım yeritdi».
Kunğaru Kənü
Tarmanka təgi türk
b o d u m ğ a n ç a
konturtımız{KT
ş 21) «Qərbə
Kənü Tarmana təki türk xalqmı elə yerləşdinJik».
Q ədim türk yazısı abidələrinin dilində təgi qoşm ası yalnız
yönlük halda işlənən sözləri idarə edir.
3.
üçün «üçün» qoşm ası. Qədim türk yazısı abidələrinin
dilində üçün iki məqamda - səbəb-m əqsəd v ə aidlik məna-
larında işlənir.
a)
üçün
qoşması səbəb mənası ifadə edir; m əsələn :
Tetjn
küç bertük üçün katjım kağan süsi böri təg ermiş
ş
1 2
)
«Tann güc verdiyi üçün atam xaqanm qoşunu qurd kimi imiş».
Tetjri, yer bulğakm üçün yağı boltı
(K T şm 4) «G öy, yer
qarışdığı üçün yağı oldu»
Anta kisrə tetjrı bilig bcrtük üçün
özüm ok kağan kısdım
(T
6
) «Ondan soru'a tanrı bilik verdiyi
üçün özüm xaqan seçdim ».
Ər ərdəmı üçün eçim, yıta, yokladı
619
(Y
32) «D öyüşçü igidliyi üçün böyük qardaşım, əfsus, y o x
oldu».
Ərdəmin üçün il arada Kaya kanka banpan, yalabaç
barıpan kəlmədirjiz
(Y 30) «İgidliyi üçün cl arasından Qara
xanın yanma gedib, elçi gedib gəlm ədiniz».
Yüz ər kadaşım
uyarm üçün, yü z ərən əlig öküzün təgdük üçün adırıtım
(Y 10)
«Y üz igid dostumun hünəri üçün, yüz igid ə lli öküzə hücum
etdiyi üçün ayrıldım».
b)
üçün
qoşm ası m əq səd bilidirir; m əsələn:
...katjan üçün
(Y 13) «...atam üçün».
Karjm üçün, alpm üçün, ərdəwin üçün.
c)
üçün
qoşm ası aidlik bildirir; m əsələn;
Türk bodun üçün
tün udımadım, küntüz olurmadım
(K T ş 27) «Türk xalqı üçün
gecə uyumadım, gündüz oturmadım».
Katjım üçün Dilgə Çikşən
kanına tapdım{Y
13) «Atam üçün Müdrik Ç ikşən xanına xidm ət
etdim».
Tokuz kırk yaşımda elim üçün
(Y 23) «Otuz doqquz
yaşımda elim üçün».
Uyar kadmım üçün ükdim
(Y 17) «M əşhur
qadımm üçün qorxdum».
Müasir
türk dillərindən, xüsusən Azərbaycan dilindən
fərqli olaraq, qədim türk yazısı abidələrinin dilində
üçün
qoşmasınm işlən m ə yeri sabit deyildir. A bidələrin dilində
üçün
qoşması aşağıdakı m övqelərdə işlənir;
a)
m ənsubiyyət şəkilçisiz işlən ən
-duk, -dük
şəkilçili feli
sifətdən sonra; m əsələn:
İçikduk üçün teijri-öl- timis erinç{T
3
)
«Tabe olduğun üçün tanrı; - öl, - dem iş».
K ül tudun inisi Altun
Tamğan tarkan yoğm umaduk üçün adırıltumz
(İA 1) «Kül
tudunun kiçik qardaşı Altun Tamğan tarkanın dəfnini təşkil edə
bilm ədiyim iz üçün ayrıldıq».
Teijri yarlukaduk üçün üküs tiyin
biz korkmadımız
(T 40 -4 1 ) «Tanrı buyurduğu üçün çoxdurlar
deyə biz qorxmadıq». Anta
kisrə tetjri bilig bertük üçün özüm ök
kağan kısdım
(T
6
) «Ondan sonra tanrı bilik verdiyi üçün özüm
xaqan seçdim ».
Ança kazğanıp tetjri yarlıkaduk üçün özim otuz
artukı üçyaşıma...
(B K ş 34) «E lə qazamb tanrı buyuruğu üçün
otuz üç yaşım da...».
Q ədim türk yazısı abidələrinin dilində üçün qoşmasmm
Dostları ilə paylaş: |