ƏZİZXAN TANRIVERDİ
TÜRK MƏNŞƏLİ AZƏRBAYCAN
ŞƏXS ADLARININ TARİXİ-
LİNQVİSTİK TƏDQİQİ
BAKI – 2012
Язизхан Танрыверди
2
Elmi redaktoru: Fikrət XALIQOV
filologiya elmləri doktoru, professor
Rəyçilər: Elbrus ƏZİZOV
filologiya elmləri doktoru, professor
Aydın PAŞAYEV
filologiya elmləri doktoru
Məmmədxan SOLTANOV
filologiya üzrə fəlsəfə doktoru
Monoqrafiyada türk mənşəli Azərbaycan antroponimləri dia-
xronik və sinxronik müstəvidə təhlil edilmiş, bir sıra antroponimlərin
etimologiyası öyrənilmiş, arxaikləşən, apelyativi arxaikləşən, apelya-
tivi arxaizm səciyyəli dialektizm və dialektizm olan antroponimlər
sistemli şəkildə tədqiq edilmişdir. Kitabdan filoloq-mütəxəssislər,
həmçinin hər bir Azərbaycan vətəndaşı faydalana bilər.
Тцрк мяншяли Азярбайъан шяхс адларынын тарихи-лингвистик тядгиги
3
ÖN SÖZ
Azərbaycan dilçiliyində antroponimlərin tədqiqi ilə bağlı
bir sıra məqalə və monoqrafiyaların çap edilməsi, bir neçə
namizədlik və doktorluq dissertasiyasının müdafiə olunması
onomastikanın inkişafında xüsusi rol oynamışdır. Lakin Azər-
baycan antroponimiyasının həll edilməmiş problemləri də çox-
dur. Belə problemlərdən biri bu vaxta qədər türk mənşəli və tə-
rəflərindən biri türk mənşəli olan hibrid antroponimlərin diax-
ronik, xüsusən də sinxronik istiqamətdə kompleks və sistemli
şəkildə linqvistik tədqiqata cəlb edilməməsidir. Təbii ki, belə
bir mövzunun tədqiq edilməsi arxaik, apelyativi arxaikləşən,
apelyativi eynilə müasir ədəbi dildə işlənən antroponimləri
müəyyənləşdirə bilər, tarixi fonetika, leksikologiya, morfolo-
giya və sintaksislə bağlı zəngin materiallar verər, sözlərin ilkin
semantikasını, fono-morfoloji tərkibini və s. aydınlaşdıra bilər,
həmçinin adyaratmada apelyativin funksiyası, motivləşmə me-
yarları və s. müəyyənləşə bilər ki, bu da türk estetikası, etnoq-
rafiyası və psixologiyasını öyrənmək baxımından geniş imkan-
lar aça bilər.
Əsərdə 60-a qədər antroponim (Annax, Bəslər, Bulduq,
Səgrək, Duman, Duxa Qoca, Ərol, Güzəməli, Usandıq və s.) ilk
dəfə olaraq etimoloji baxımdan təhlil edilmişdir. Arxaik antro-
ponimlər, apelyativi arxaikləşən, apelyativi müasir ədəbi dildə
işlənən əsl şəxs adları, apelyativi ilə birlikdə arxaikləşən əsl
şəxs adlarının müasir ədəbi dilimizdəki antroponimlərlə si-
nonimliyi (Bulduq-Tapdıq, Sunqur-Şahin və s.), apelyativi ar-
xaizm, arxaizm səciyyəli dialektizm və dialektizm olan ləqəb-
lər, həmçinin tərəflərindən biri türk mənşəli olan hibrid antro-
ponimik vahidlər Azərbaycan dilçiliyində ilk dəfə olaraq işıq-
landırılır. Kitabda türk mənşəli Azərbaycan antroponimləri türk
xalqları antroponimikası müstəvisində öyrənilmiş, Azərbaycan
Язизхан Танрыверди
4
antroponimikasında ləqəb, qırğız antroponimikasında isə əsl
şəxs adı funksiyasında işlənən vahidlərə ilk dəfə olaraq münasi-
bət bildirilmişdir. Türk mənşəli kişi və qadın adlarının leksik-
semantik qruplarına mövcud tədqiqatlar kontekstində müna-
sibət bildirilmiş, motivləşmə meyarları öyrənilmiş və həmin
əsasda konkret leksik-semantik qruplar müəyyənləşdirilmişdir.
Məyusluqla bağlı yaranan qadın adlarında (Gülyetər, Bəslər və
s.) mənfi motivlərlə yanaşı, müsbət motivlər də aşkarlanmışdır.
Arxaik titulların qədim və müasir şəxs adlarında işləklik dərə-
cəsi öyrənilmiş, titul və təxəllüslərin əsl şəxs adlarına çevrilmə
səbəbi və etnonim əsasında qadın adlarının yarana bilməməsi
izah olunmuşdur.
Əsərdə fonetik, leksik, morfoloji və sintaktik semantikası
donmuş antroponimik vahidlərə, onların apelyativinə dil tarixi
prizmasından yanaşılmışdır. Təyini söz birləşmələrinə daxil ol-
mayan ismi birləşmələrin inkişafı əsasında formalaşan mürək-
kəb quruluşlu antroponimik vahidlər də izah edilmişdir.
Тцрк мяншяли Азярбайъан шяхс адларынын тарихи-лингвистик тядгиги
5
I FƏSİL
TÜRK MƏNŞƏLİ ANTROPONİMLƏRİN
TƏDQİQİ TARİXİ
a) Türkologiyada şəxs adlarının
tədqiqi tarixi
Türk mənşəli antroponimlərin tədqiqi tarixini sistemli
şəkildə təqdim etməzdən əvvəl bir sıra Avropa türkoloqlarının,
xüsusilə A.Qaben, L.Razoni, S.Kakuk kimi alimlərin araşdır-
malarına münasibət bildirmək lazım gəlir.
A.Qaben türk dillərinin qrammatikasına dair bir neçə ma-
raqlı əsər yazmışdır. Onun 1941-ci ildə çap olunan ―Alttürkiche
Grammatik‖ əsəri 1974-cü ildə üçüncü dəfə yenidən nəşr edilir.
Həmin nəşri Mehmet Akalın Türkiyə türkcəsinə tərcümə edərək
―Eski türkçenin-qrameri‖ (Ankara, 1988) adı ilə çap etdir-
mişdir. Kitabda türk-run, uyğur, soğut, mani, brahami yazıla-
rının xarakterik xüsusiyyətləri, əski türk dilinin fonetikasında
ünlülər (saitlər), ünsüzlər (samitlər), vurğu və diftonqlar, eyni
zamanda türk dilləri baxımından səciyyəvi olan kök və şəkilçi
morfemləri, söz birləşmələri, cümlə və s. məsələlər tarixi-linq-
vistik prizmadan araşdırılmışdır. Onomastik vahidlərin əsərin
lüğət hissəsinə daxil edilməsi diqqəti cəlb edən cəhətlərdəndir.
Burada hər bir onomastik vahid barədə məlumat verilmişdir.
Məsələn, ―Yoluğ‖ antroponimik vahidinin ―Yolluğ‖ variantı
təqdim edilməklə yanaşı, Yoluğun Bilge Kağan və Kül Teginin
adına düzəldilmiş daş kitabələrin yaradıcısı olduğu da qeyd
edilir. Əsərdə arqu, bayırku, karluq (qarluq), kirkiz (qırğız),
moğol, tabğac, oğuz, çiqil, izqil və s. etnonimlər, Arğu, Bosu,
Kadırkan, Ötüken, Töpüt və s. toponimlərlə yanaşı, Bumın Ka-
Язизхан Танрыверди
6
ğan, İltiriş, İlbilgə, Bilge Kağan, Kül Tegin, Yoluğ, Makaraç və
s. kimi qədim türk antroponimləri barədə də izahlar verilmişdir.
A.Qaben bir sıra türk antroponimlərinin mənası, leksik-
semantik xüsusiyyətləri, xüsusilə rəng anlamlı apelyativlərin
antroponim yaradıcılığında iştirakı ilə bağlı ―Vom Sinn Symbo-
lischer Farbenbezeichzunq‖ (rəng bildirən sözlərin simvolik
mənası) əsərində (105a) geniş məlumat vermişdir. N.A.Baska-
kov ―Saraqurı‖ türk etnoniminin yaranmasında rəng anlamlı
saru (sarı) vahidinin əsas olduğunu göstərəndə A.Qabenə əsas-
lanır (34a-15). Çünki Qaben rəng anlamlı vahidlərin etnonim
yaradıcılığında iştirakından bəhs edərkən bu cür vahidlərin
müxtəlif etnoslarda fərqli funksiya daşıdığını da izah etmişdir.
Məsələn, qədim türklərdə aq (ağ) və sarı– ―cənub‖, qara -
―şimal‖, qızıl (qırmızı) - ―qərb‖, kök (göy) – ―şərq‖ mənasında
işlənmişdir.
A.Qabenin əsərlərində türk mənşəli antroponimlərin mo-
tivləşmə meyarlarından bəhs edilməmiş, apelyativ və antropo-
nimik vahidlərin ədəbi dildəki funksiyasına münasibət bildiril-
məmişdir.
Suzanna Kakuk türk dillərinin tarixi-linqvistik tədqiqi ilə
bağlı araşdırmalar aparan Qərb mütəxəssislərindəndir. Çin əra-
zisindəki salarlar və onların dili müəllifi daha çox maraqlan-
dırıb. Macar türkoloqu xanım Suzanna Kakuk 1960-cı ildə Çinə
gedərək salarlarla bağlı mətnlər toplayıb. O, həmin mətnlərdəki
türkköklü vahidləri fonetik və leksik istiqamətdə təhlil etməklə
yanaşı, sözlərin mənasını əks etdirən lüğət də hazırlayıb.
Salarların dilində Çin və Tibet mənşəli sözlərin çox işlənmə
səbəbini türkologiyada ilk dəfə olaraq araşdıran da S.Kakukdur
(182a-215-223). Müəllif türk xalqları antroponimlərinin
təhlilinə ―Quelques cateqories de noms de personne turcs‖
(―Türk şəxs adlarının bir neçə kateqoriyası‖) əsərini həsr et-
mişdir.
Тцрк мяншяли Азярбайъан шяхс адларынын тарихи-лингвистик тядгиги
7
L.Razoni türk antroponimlərinin təhlili ilə məşğul olan
Qərb mütəxəssislərindəndir. O, türk antroponimlərinə dair ―Der
Frauenname bei Turkvolkern‖ (―Türk xalqlarında qadın adları‖)
(142a), ―Les noms de nombre dans‖ (―anthroponymie turque‖)
(―Türk şəxs adlarında say məzmunlu vahidlər‖) (142a), ―Les
noms de personnes imperatifs chez les peuples turques‖ (―Türk
xalqlarında imperativ adlar‖), ‖Sur quelques cateqories de
noms de personnes en turc‖ (―Türk antroponimləri bir neçə ad
kateqoriyasında‖) (142a) əsərlərinin müəllifidir. A.Nikonov
L.Razoninin qeyd etdiyimiz əsərlərini təhlil edərkən yazır:
―L.Razoninin əsas xidməti antroponimləri adlandırma motivlə-
ri üzrə təsnif etmək cəhdidir. Yalnız kitablardan götürülmüş an-
troponimlərin tədqiqata cəlb edilməsini müəllifə irad tutmaq
olmur. Çünki minlərlə müasir adın bizə məlum olan linqvistik
izahı ona bəlli deyildir. L.Razoni özünəqədərki tədqiqatçıların
elmi nəticələrini ümumiləşdirməyə çalışarkən bir sıra hallarda
onların səhvlərini də təkrar edir, yəni adların yox, onların əsa-
sında duran sözlərin leksik-semantik bölgüsünü verir. Məsələn,
müəllif ―titul və rütbələrdən yaranan adlar‖ və digər bölmələrdə
―niyə sualına‖ yox, ―nədən törəyib‖ sualına cavab axtarır. O, iki
tamamilə müxtəlif məzmunlu təsnifatı bir-birinə qarışdıraraq
hər ikisini məhv edir‖ (135 - 95-96).
A.Nikonov ―Имя и общество‖ kitabında L.Razoninin yu-
xarıda təqdim etdiyimiz əsərlərini təhlil etməklə yanaşı, onun
əsas müddəalarını rus dilinə tərcümə etmişdir. Həmin tər-
cümələrə əsasən aşağıdakıları söyləmək olar:
L.Razoni türk antroponimlərinin leksik-semantik xüsusiy-
yətlərinə görə qruplaşdırılmasında 4 istiqaməti əsas götürür: 1.
Deskriptiv şəxs adları (təsviri adlar); 2.Deziderativ şəxs adları
(arzu və istək ifadə edən şəxs adları); 3. Totemlərlə (heyvan,
bəzən də bitkilərə sitayiş etmə) bağlı olan şəxs adları; 4. Me-
morativ şəxs adları (xatirə xarakterli şəxs adları).
Язизхан Танрыверди
8
Türk antroponimləri sistemindəki qadın və kişi adlarının
sayından bəhs edən müəllif göstərir ki, geniş yayılan qadın
adları məlumdur. Bu cür adlar kişi adlarından 20-30 dəfə azdır
(Rasonyi – 1962, 224). A.Razoni qədim türklərdə qadının cə-
miyyətdəki funksiyasına uyğun olaraq formalaşan adlar barədə
yazır: ―Qədim dövrlərdə qadın cəmiyyətin ikinci dərəcəli üzvü
hesab edildiyindən onlara ayıq düşüncə ilə verilən müsbət mə-
nalı adlar emosiyalar əsasında formalaşan müsbət adlarla mü-
qayisədə daha az yayılmışdır. Bu da həmin motiv əsasında
yaranan kişi adlarından daha çox idi‖ (Rasonyi – 1962, 239).
Bu qeydlərə onu da əlavə etmək lazımdır ki, türk etnoqrafiya-
sındakı bir sıra qadın adları mənfi emosiya əsasında yaransa da,
gözəlliyi ifadə edir. Məsələn, Gülbəs, Gülyetər.
L.Razoni türk ad sistemindəki dini adlar barədə göstərir:
―İslam dini islamaqədərki şəxs adlarının işləkliyinə mənfi təsir
etdi. Türk şəxs adları əvəzinə kütləvi şəkildə islam dini ilə bağlı
olan antroponimlər işlənməyə başladı‖ (Rasonyi – 1962, 222).
―Anadolu türkləri qızlarına ona görə ―Beşbine‖ adını ve-
riblər ki, qız böyüyüb ərə gedəndə başlıq pulu kimi 5 min türk
lirəsi alsınlar‖ (Rasonyi – 1962, 230) fikri göstərir ki, müəllif
qədim türk etnoqrafiyasına yaxından bələd olmayıb. Çünki bu
cür antroponimik vahidlər türk ad sistemində təsadüfi xarakter
daşıyır.
L.Razoni türk xalqları antroponimikası baxımından xa-
rakterik olan, lakin qədim və müasir Azərbaycan antroponim-
ləri sistemində müşahidə edilməyən ―Turbek‖ antroponiminin
yaranmasında qədim türk dilindəki ―düzgün‖, ―ədalətli‖ anlamlı
turi (duru) apelyativinin əsas olduğunu göstərir (Rasonyi –
1962, 235).
Onu da qeyd etmək lazımdır ki, A.Nikonov deskriptiv (təs-
viri) adlardan danışarkən L.Razoninin təsadüflərlə bağlı for-
malaşan antroponimləri deskriptiv adlar sisteminə daxil etməsini
qəbul etməsə də, Sevinc, Arzu, Ayım kimi qadın adlarından bəhs
Тцрк мяншяли Азярбайъан шяхс адларынын тарихи-лингвистик тядгиги
9
edəndə məhz L.Razoniyə əsaslanır, bu cür adları türk dilinin
gözəllik və zənginlik əlaməti hesab edir (135 - 95-96).
L.Razoni deziderativ antroponimlərin yaranmasında mis-
tik (sufi, təsəvvüf) görüşlərin, ovsunlamanın əsas olduğunu
göstərərək, bu tip adları ―mistik adlar‖ fəslində qruplaşdırır
(Rasonyi – 1962, 98).
Totemlər əsasında yaranan antroponimik vahidlər müəl-
lifin tədqiqatında belə ifadə edilir: ―Totemlər əsasında formala-
şan antroponimlərin etimoloji təhlili inandırıcı görünmür. Yal-
nız qazax dilindəki Akkoyan (ağ dişi dovşan) və Ayubikə (dişi
ayı) antroponimlərində adların totemik mənşəyi müşahidə edilir
(Rasonyi – 1961, 231).
Türkologiyada türk mənşəli antroponimlərin tədqiqi tarixi
M.Kaşğarinin ―Divanü lüğat-it-türk‖ (1072-1074) əsəri ilə baş-
lanır. Bu ensiklopedik əsərdə şəxs adlarının təhlil süzgəcindən
keçirilməsi də diqqətdən yayınmamışdır. Belə ki, müəllif təkcə
şəxs adlarını yox, həm də apelyativləri atalar sözləri və şeir
parçaları tərkibində təqdim edərkən onların həqiqi və məcazi
mənada işlənməsini, apelyativlərin antroponimə çevrilmə sə-
bəbləri və sosiallığını geniş müstəvidə şərh edir. Maraqlıdır ki,
bu cür araşdırmalara müasir türk antroponimiyasında az təsadüf
olunur. Burada M.Kaşğarinin türk şəxs adları ilə bağlı bəzi
izahlarını təqdim edirik: Kılıç xan. Bu atalar sözündə də
işlənmişdir: koş kılıç kınka sığmas = qoşa qılınc qına sığmaz...
Bununla xaqaniyyə xanlarına ad verilərək ―Kılıç xan‖ deyilir
ki, düşündüyü, qurduğu işlərdə qılınc kimi kəsib atan xaqan
deməkdir; Köl Bilgə. Uyğur xanına ―Köl Bilgə xan‖ ləqəbi
verilir, çünki ―kamalı göl kimi, göl qədər deməkdir. Burada
ağılın çoxluğunu göstərmək üçün o, gölə bənzədilmişdir.
Tonqa – bəbir. Qaplan cinsindən bir heyvandır. Fili öldürür...
Uşaqlara buna bənzər adlar çox qoyulur. Türklərin böyük
xaqanı Əfrasiyabın əsl türk adı ―Tonqa Alp Ər‖dir, ―bəbir kimi
qüvvətli, igid adam‖ deməkdir. Bəktur. Kişi adıdır. Əsli bək
Язизхан Танрыверди
10
tur=bərk dayan formasındadır (bax: Əzizxan Tanrıverdi. Qədim
türk mənbələrində yaşayan şəxs adları. Bakı, 2009, s.327-361).
Bu mənada M.Kaşğari türk antroponimikasının ilk tədqiqatçısı
kimi xüsusi olaraq dəyərləndirilməlidir.
Orijinal lüğətləri ilə məşhur olan V.V.Radlov türk mənşə-
li toponim və hidronimlərlə yanaşı, antroponimlərin də linqvis-
tik baxımdan təhlilinə münasibət bildirmişdir. Belə ki, onun
N.F.Katanovla birlikdə hazırladığı ―Алфавитный указатель
собственных имен, встречающихся в I-II томах «Образцов
нaродной литературы тюркских племен» (102) və «Титулы
и имена уйгурских ханов» (140-165-270) əsərlərində türk
xalqlarının etnoqrafiya, psixologiya və təfəkkürünü əks etdirən
türk mənşəli antroponimlər təhlil olunmuş, bir sıra antroponi-
mik vahidlər geniş etimoloji araşdırmaya cəlb olunmuş, uyğur
xanlarının adları və titulları, həmçinin şəcərələri verilmişdir.
―Həmin şəcərəyə görə, uyğur xanlarının birincisi Peylo, sonun-
cusu (VII) Qutluq olmuşdur‖ (76-72).
Türk xalqları antroponimlərinin ilk dəfə olaraq sistemli
şəkildə tədqiqata cəlb olunması V.A.Qordlevskinin adı ilə bağ-
lıdır. Müəllifin 1910-cu ildə ―Этнографические обозрение»
jurnalının III və IV nömrələrində nəşr etdirdiyi ―Рождение ре-
бенка и его воспитание» məqaləsində uşağın dünyaya gəl-
məsi, adlandırılması, tərbiyəsi və s. məsələlərlə bağlı türk xalq-
ları arasında mövcud olan adət-ənənələrdən bəhs edilir (49).
V.A.Qordlevskinin 1913-cü ildə çap olunmuş ―Личной
ономастике у османцев» (47) əsəri də türk xalqları antroponi-
mikasını öyrənmək baxımından dəyərlidir. Əsərdə şəxs adları
və köməkçi ad kateqoriyasına daxil olan ləqəblərin motivləşmə
səbəbləri, mənaları izah olunmuş, osmanlı (türk) dilində işlənən
şəxs adlarının yaranma və inkişaf tarixinə münasibət bildirilmiş
və o, iki tarixi dövrlə əlaqələndirilmişdir: 1. İslamiyyətə
qədərki adlar; 2. İslamiyyətdən sonrakı adlar. Müəllif türk xalq-
ları antroponimikasında xarakterik olan Ay, Qaraquş, Toğ-
Тцрк мяншяли Азярбайъан шяхс адларынын тарихи-лингвистик тядгиги
11
rulbəy, Dursun və s. kimi türk mənşəli adların şərhini verməklə
yanaşı, ərəb dilindən islam dini vasitəsilə türk ad sisteminə
daxil olan və bu gün də ənənəviliklə bağlı olaraq işləkliyini
itirməyən Əli, Məmməd, Məhərrəm, Həsən, Hüseyn və s. kimi
antroponimlərin də işlənmə səbəbini izah etmişdir.
V.A.Qordlevski oğuzlarda iki ad məsələsindən bəhs edər-
kən göstərir ki, onlarda uzun müddət iki ad mövcud olmuşdur:
Yeni müsəlman adı və qədim sıravi ad və ya ləqəb. Məsələn,
Ziyəddin Qara Aslan, Fəxrəddin Arslan Doğmuş, Mübarizəddin
Ertokuş və s. (48). Müəllif bu hadisəni türk tayfalarından olan
oğuzların milli xüsusiyyəti, psixologiyası ilə bağlamışdır.
Türk Dil Qurumu yaradıcılarından biri, dilçi, ədəbiyyatşü-
nas və ictimai xadim Bəsim Atalayın yaradıcılığında Mahmud
Kaşğarinin ―Divanü lüğat-it-türk‖ əsərinin ərəb dilindən tər-
cüməsi (s.1-3, 1939-41), ―Türk dilində şəkilçilər və köklər‖
(1942), ―Türk dilində sözdüzəltmə yolları‖ (1946) əsərləri
xüsusi yer tutur. B.Atalay qədim türk antroponimik vahidlərini
toplayıb nəşr etdirən ilk alimlərdəndir. Onu daha çox maraqlan-
dıran türk xalqlarının tarixi şəxsiyyətlərinin adları olub.
Müəllifin türk tarixi şəxsiyyətlərinə məhəbbəti 1921 və 1935-ci
illərdə İstanbulda çap etdirdiyi ―Türk Büyükleri ve ya türk
adları‖ kitabında əks olunmuşdur. Kitabda 600-ə qədər şəxs adı
haqqında məlumat verilmişdir. Əsər türk tarixinə dair faktlarla
zəngindir. Çünki B.Atalay lüğətdə təqdim etdiyi antroponimik
vahidləri M.Kaşğarinin lüğətindən, ―Kitabi-Dədə Qorqud‖ das-
tanından, ―Tuziki Teymuri‖, ―Tərcümeyi-şəcəreyi-türki‖ və s.
tarixi mənbələrdən götürmüşdür. B.Atalayın lüğətindən ―Məş-
hur türklər‖ əsərində geniş şəkildə istifadə edilmişdir. Həmin
əsərin foto surəti Azərbaycan Respublikası Əlyazmaları İnstitu-
tunda saxlanılır. Bu mənbədə türkün böyük şəxsiyyətləri haq-
qında qısa və dəqiq məlumatlar verilmişdir. Məsələn, Dakak
(1104) – Səlcuq hökmdarlarından Alp Arslanın nəvəsi, Tutuşun
oğlu; Abaka xan (1234-1282) – Elxanilər dövlətini qurmuş
Язизхан Танрыверди
12
Hülakü xanın oğlu, həmin dövlətin 2-ci hökmdarıdır; Kutluk
Nigar xanım (1505) – Hindistanda hökm sürən türk-moğol
imperatorlarından məşhur Babur şahın anasıdır. Teymur soyun-
dan Ömər Şeyx Mirzə ilə evlənmişdir; Şahzadə Mehmet Korkut
(1512) – İkinci Bəyazidin oğlu, Yavuz Səlimin qardaşıdır;
Dəmirtaş (1327) – Elxanilər əmirlərindən olub, Azərbaycanda
hökm sürən Əmir Çobanın 2-ci oğludur; Qazan xan (1271-
1304) – Çingiz xan nəslindən Arğun xanın oğludur, Elxanilərin
yeddincisi və ən böyüyüdür. Qazan xanın adına buraxılmış
pulun üstündə yazılıb: ―Tanrı birdir və Məhəmməd peyğəmbər-
dir‖; Səlcuq xatun (1408-1485) – Çələbi Sultan Məhəmmədin
qızıdır.
Göründüyü kimi, qeyd olunan mənbələrdəki tarixi şəx-
siyyət adları türk tarixini və bu kontekstdə Azərbaycan tarixini
öyrənmək üçün dəyərlidir. Fikrimizcə, mənbələrdəki Şahzadə
Mehmet Korkut (1512) antroponimik vahidi ümumtürk ədə-
biyyatşünaslığı baxımından maraqlıdır. ―Korkut‖ adı ―Kitabi--
Dədə Qorqud‖dakı ―Qorqud‖ adı ilə səsləşir ki, bu da ―Kitabi-
Dədə Qorqud‖ dastanı xalqın folklor yaddaşında yaşamamış-
dır‖, - deyənlərə ən tutarlı cavabdır. 1052-ci ildə yazıya alınan
―Kitabi-Dədə Qorqud‖ dastanı türkün qan yaddaşında olmasa
idi, təbii ki, XVI əsrdə ―Korkut‖ (Qorqud) adı işlənə bilməzdi.
Lüğətdə türk mənşəli antroponimlərin etimoloji izahı,
apelyativlərin antroponim yaradıcılığında iştiraketmə səbəbləri,
arxaik apelyativli antroponimlər, apelyativi arxaizm səciyyəli
dialektizm olan antroponimik vahidlər və s. barədə heç bir in-
formasiya verilməmişdir. Bu da əsərin xarakteri ilə bağlıdır.
Bəllidir ki, türk xalqları ilə rus xalqının çoxəsrlik əlaqələri
nəticəsində türk dillərindən rus dilinə yüzlərcə ad keçmişdir.
Bu, bir tərəfdən, Azərbaycan və ümumiyyətlə, türk antroponim-
ikasının zənginliyi, digər tərəfdən, rus antroponimik vahidləri
sistemində rus mənşəli antroponimlərin az olması ilə bağlıdır.
Buna səbəb isə vaxtilə kilsənin qədim rus adlarını işlətməyi
Тцрк мяншяли Азярбайъан шяхс адларынын тарихи-лингвистик тядгиги
13
qadağan etməsi, qədim rus adlarının isə Vizantiya adları ilə
əvəz olunmasıdır‖ (174-43).
Türk dillərindən rus dilinə keçən onomastik vahidlər sıra-
sında türk mənşəli antroponimik vahidlər üstünlük təşkil edir.
Bu, hər şeydən əvvəl, türk antroponimikasının zənginliyi ilə
bağlıdır. Rus antroponimikasında işlənən türk mənşəli familiya-
ları ilk dəfə olaraq geniş və sistemli şəkildə linqvistik tədqiqata
cəlb etmək kimi ağır bir işi öhdəsinə götürən N.A.Baskakov
olmuşdur. O, türk mənşəli rus familiyalarının formalaşması,
leksik-semantik və qrammatik xüsusiyyətləri ilə bağlı daha çox
tədqiqat aparan alimlərdəndir. Müəllifin tədqiqatları onlarca
məqalə və monoqrafiyada öz əksini tapmışdır. N.A.Baskakov
«Русские фамилии тюркского происхождения» kitabında
türk mənşəli rus familiyalarının yaranma xüsusiyyətlərini şərh
etməklə bərabər, onların leksik-semantik qruplarını da müəy-
yənləşdirmişdir: şəxsin anadan olduğu, yaxud yaşadığı yerlə
bağlı, titulla bağlı, xüsusi şəxs adı ilə bağlı və ləqəblər əsasında
yaranan familiyalar (34). Əsərdə türk mənşəli Балашов,
Дашков, Карташев, Лачинов, Чарыков, Таптыков və s.
familiyaların etimoloji izahı geniş şəkildə verilmişdir. Amma
burada elə familiyalara da rast gəlinir ki, onlar türk mənşəli
deyildir. Məsələn, Ахматов (ərəb dilindəki şanlı, şöhrətli
anlamlı ―Əhməd‖), Лашкарев (fars dilindəki ordu, qoşun an-
lamlı ―ləşkər‖), Булатов (fars dilindəki bulat//polad) və s.
Fikrimizcə, müəllif burada həmin tip adların rus antroponimi-
kasına ərəb və fars dilləri vasitəsilə deyil, türk dilləri vasitəsilə
daxil olmasını əsas götürmüşdür.
Əsərdə bəzi familiyaların izahı düzgün deyil. Məsələn,
―Шерапов‖ familiyası şərab və şərəf sözləri ilə əlaqələndirilir
və hansının əsas olması göstərilmir. Bizcə, ―Шерапов‖ şərəf
sözü ilə bağlıdır; «Кочубей» antroponimi ―kiçik bəy‖ (малый
князь), ―qoyçu‖ (пастух, овец) + бей kimi izah edilir. Əslində
isə hər iki izah qüsurludur və «Кочубей» antroponimindəki
Язизхан Танрыверди
14
koçu (qoçu) vahidi igidlik anlamlıdır. «Туманский» famili-
yasının izahında мрак, штаны, шаровары, темник, нача-
льник sözləri ilə bağlılıq göstərilir, nəticədə isə peşə və peşə
əsasında formalaşan ləqəblərlə əlaqələndirilir. Əslində isə «Ту-
манский» familiyasının apelyativi (tuman-duman) təbiət ha-
disəsi ilə bağlıdır.
T.M.Qaripov «О древных кыпчакских именах в антро-
понимии Башкир» (40-52-58) adlı məqaləsində başqırd an-
troponimlərinin tarixi inkişaf prosesini göstərmiş, qıpçaq antro-
ponimlərinin başqırd ad sistemindəki rolunu faktlarla əsas-
landırmışdır.
Müəllif göstərir ki, qədim qıpçaq antroponimləri türk
xalqları antroponimikasında, xüsusilə qıpçaq dil qrupuna daxil
olan başqırd, tatar, qazax, qırğız, karaim, noqay və s. dillərdə,
əsasən, eyni fonetik variantda işlənməkdədir. Başqırd ad siste-
mindəki qıpçaq antroponimləri məhz başqırd tarixi üçün ən
qiymətli mənbədir. Məqalədə qeyd edilir ki, Ayhılıu (ay kimi
gözəl), Karasaç, Yoldaş, Boqatıy və s. kimi antroponimlərin
mənası hər bir başqırd üçün aydındır.
Müəllif ikikomponentli (İlbikə, Yalanbikə, Akhılıu, Altın-
bay, İsbuldı və s.) və təkkomponentli (Yoldoz-ulduz, Səsək-
çiçək, Timer-dəmir) qıpçaq antroponimlərinə münasibət bildir-
miş, Aybikə, Artıkbikə, Karağali, Akyal, Biktimer, Buranbay,
Köməşbay və s. kimi antroponimlərin başqırd folklorunda mü-
hafizə olunduğunu göstərmişdir.
T.Qaripov başqırd antroponimlərini tədqiq edərkən Q.Yu-
supov, E.İştvan, R.İqnatev, R.Kuzeyev, A.Yoldaşev, V.Velya-
minov kimi müəlliflərin lüğət və materiallarına müraciət etmiş,
statistik hesablamalarını da məhz həmin mənbələr əsasında
aparmışdır. Müəllif rus yazıçılarının əsərlərində işlənən baş-
qırd antroponimlərindən bəhs edərkən T.Belyayevin «Куз-
Купряч» əsərindəki Ay-kara, İş-karı, Tulkubay, Yalanbay və s.
kimi qıpçaq antroponimlərini fakt kimi təqdim etmişdir.
Тцрк мяншяли Азярбайъан шяхс адларынын тарихи-лингвистик тядгиги
15
T.Qaripov müasir başqırd ad sistemindəki ərəb mənşəli
Fatimə, Xədicə, Xəlimə, Kasım, Əxməd, Ədhəm və s., Avropa
mənşəli Venera, Svetlana, Darvin, Ernest kimi antroponimlərin
işlənmə tarixi barədə qısa məlumat vermişdir.
A.Qafurov ərəb, fars, tacik və türk mənşəli antroponimlə-
rə kompleks şəkildə yanaşan müəlliflərdəndir. Onun «Лев и
Кипарис» (1971), «Имя и история» (1987), «Имя – этнос –
история» (1989) əsərlərində antroponimik vahidlərə təkcə dil-
çilik deyil, həm də tarix və etnoqrafiya baxımından münasibət
bildirilmişdir.
Müəllifin yaradıcılığında «Имя и история» kitabı xüsusi
yer tutur. Giriş, 6 fəsil, ərəb, fars, tacik və türk adlarının lüğəti,
ixtisar və ədəbiyyat siyahısından ibarət olan əsərdə ərəb, fars,
tacik və türklərdə adqoyma ənənəsi xarakterik nümunələrlə
əsaslandırılır, islam və xristian dini ilə bağlı olan antroponimik
vahidlər müqayisəli şəkildə tədqiq edilir. Uşağı bəd nəzərdən
qorumaq inanışının taciklərdə Paxol (keçən ilki ot), özbəklərdə
Sarımsaq (sarımsaq) kimi antroponimlərdə mühafizə olunduğu
göstərilir. Dini motivli, rəng anlamlı, qəhrəmanlıq və igidlik
məzmunlu, gözəllik çalarlı vahidlərin antroponim kimi işlənmə
səbəbləri faktlarla təsdiqlənir. İmamali, Sultanali, Muxamma-
dali, Karim, Nabi və s. kimi ərəb mənşəli antroponimlər linq-
vistik baxımdan araşdırılır. Məhəmməd adı əsasında yaranan
mürəkkəb quruluşlu antroponimlərin tacik ad sistemində geniş
yayıldığı göstərilir. Məsələn, Muxammad Karim, Muxammad
Latif, Muxammad Nasir, Muxammad Raxim və s. Xatun, ağa,
bəy, xan və s. türk mənşəli titulların tacik dilində antroponim-
yaratma imkanları açıqlanır. Kərbalayı, Məşədi, Hacı və s. kimi
antroponimik vahidlərin mənasına münasibət bildirilir, yayılma
arealları müəyyənləşdirilir.
Nəsəb, nisbə kimi patronimik adlardan, onların şərq ölkə-
lərində işlənməsindən bəhs edən müəllif nəsəbin göstəricisi
kimi ―ibn‖, ―abi‖ (Abu Ali İbn Sina), nisbənin göstəricisi kimi
Язизхан Танрыверди
16
–i elementinin (Xani, Xusayni, Rumi, İsfaxani və s.) antropo-
nimik vahidlərdəki funksiyasını araşdırmışdır. Orta Asiyada ge-
niş yayılan antroponimlər sistemində xodja (xoca), sayit (seyid)
və tora (törə) komponentli adların işləklik dərəcəsi, mənası,
işlənmə tarixi təhlil edilir. Həmin vahidlərin mənşəyinə müna-
sibət bildirən müəllif ―xodja‖nın İran, ―sayid‖in ərəb, ―tora‖nın
türk mənşəli olduğunu göstərir.
Kitabın ən müsbət cəhətlərindən biri də ərəb, fars, tacik və
türk mənşəli antroponimlərə dair lüğətin verilməsidir. Lüğətdə
antroponimlər kiril, latın və ərəb qrafikaları ilə verilmiş, hər bir
antroponimin semantikası və mənşəyi dəqiq göstərilmişdir.
A.Qafurovun yaradıcılığında türk mənşəli antroponimik
vahidlərə ayrıca, həm də kompleks və sistemli şəkildə münasi-
bət bildirilməmiş, daha çox ərəb, fars və tacik adlarından bəhs
edilmişdir.
F.F.İlimbetov ―Личных имена как источник при изуче-
нии древних верований Башкир‖ adlı məqaləsində (96a-89-95)
başqırd antroponimləri sistemindəki heyvan anlamlı apelyativlər
əsasında formalaşan antroponimlərdən, xüsusilə büre (qurd, cana-
var), et (it), ayıu (ayı) sözləri əsasında yaranan antroponimik va-
hidlərin yayılma areallarından bəhs edir. Büre, it, ayı apelyativləri
əsasında formalaşmış totemik funksiyalı antroponimlərin uşağı
bəd nəzərdən qorumaq inanışı ilə bağlı yarandığını göstərən müəl-
lif həmin tip vahidlərdə dini-mifoloji məzmunun qabarıq oldu-
ğunu dəqiqləşdirir. Qurd (büre) kultunun türk, monqol və hind-
Avropa dillərində antroponim kimi işlənmə səbəbi, eyni zamanda
bu kultun daha çox Orta və Mərkəzi Asiya ilə bağlılığı, ―kort‖un
qədim türk, ―büre‖nin qədim sak elementi olması müəllifin tədqi-
qatında xüsusi yer tutur.
F.İlimbetov ―Büre‖ apelyativli Bürebay, Baybüre, Büri-
boy və s., it apelyativli İtbay, İtalmas, İtbikə, kuçuk apelyativli
Kuçuk, Kuçukey, ayı apelyativli Ayıuxan, Ayıuğolak və s. An-
troponimik vahidlərin daha çox qədim başqırd etnoqrafiyası ba-
Тцрк мяншяли Азярбайъан шяхс адларынын тарихи-лингвистик тядгиги
17
xımından xarakterik olmasını müxtəlif prizmalardan izah et-
mişdir.
Müasir Azərbaycan antroponimik vahidləri sistemində
―it‖ və ―ayı‖ apelyativləri əsasında düzələn əsl şəxs adları yox
dərəcəsindədir. Belə adlar, əsasən, ləqəblərdə müşahidə edilir.
―Büre‖ apelyativli antroponimik vahid də müasir Azərbaycan
antroponimikasında yox dərəcəsindədir (―Beyrək‖dəki büre
istisna olunmaqla). Tarixən işlənmiş ―Baybura‖ adı isə igidlik,
cəsurluq mənasındadır.
V.Maxpirovun «Собственные имена в памятнике XI в.
«Дивану лугат-ит-тюрк» Махмуда Кашгарского» adlı nami-
zədlik dissertasiyasında B.Atalay və S.Mütəllibovun çap etdirdiyi
nəşrlər əsas mənbə kimi götürülmüşdür (114 a). V.Maxpirov
M.Kaşğarinin ―Divanü lüğat-it-türk‖ əsərindəki 105 antroponim,
72 etnonim və 115 toponimi linqvistik tədqiqata cəlb etmişdir.
Müəllifə qədər V.V.Bartold, B.Atalay, S.Mütəllibov və başqaları
M.Kaşğarinin ―Divanı‖ndakı bəzi onomastik vahidlərə münasibət
bildirmişlər. Lakin V.Maxpirov ―Divan‖dakı onomastik vahidləri
ilk dəfə olaraq kompleks və sistemli şəkildə tədqiqata cəlb etmiş-
dir. Giriş, 4 fəsil, nəticə, istifadə edilmiş ədəbiyyat siyahısı və əla-
vələrdən ibarət olan dissertasiyada antroponim, etnonim və topo-
nimlərin leksik-semantik və qrammatik xüsusiyyətləri sistemli
şəkildə tədqiq olunmuşdur.
V.Maxpirov göstərir ki, ―Divan‖da müşahidə edilən an-
troponimik vahidlərin 70%-i türk, qalanları isə ərəb və fars
mənşəlidir. ―Divan‖da İbrahim, İsa, Nuh, Yafəs və s. antropo-
nimlərin yəhudi mənşəli olduğu da diqqətdən yayınmamış, on-
ların işlənmə tarixinə ayrıca münasibət bildirilmişdir. Müəllif
islam dini ilə bağlı olan adların türk adları ilə yanaşı, bəzən isə
hər ikisinin bir antroponimik model daxilində işlənməsinə
xüsusi diqqət yetirir və fikrini ―Nizaməddin İsrafil Toğan Te-
gin‖, ―Muhammed Çakur Tonqa Xan‖ kimi antroponimik mo-
dellərlə təsdiqləyir.
Язизхан Танрыверди
18
Əsərdə Afrasiyab (Əfrasiyab), Bəhram Çubin, Siyavuş,
Tahmures (Təhmurəs) və s. kimi fars mənşəli adlar, əsasən,
tarixi istiqamətdə araşdırılmışdır.
Müəllif ―Divan‖dakı Tonqa xan, Boğra xan, Arslan xan,
Kapan, Alp Aya, Bilge beq və s. türk mənşəli kişi adlarının lek-
sik-semantik və qrammatik xüsusiyyətlərini təhlil etmişdir.
V.Maxpirov ―Bektur‖ antroponimindəki ―bek‖ sözünü bərk,
möhkəm, ―Beklen‖ antroponimindəki ―bek‖ vahidini isə titul
anlamlı ―bəy‖ sözü ilə əlaqələndirir.
Əsərdə türk, kırkız (qırğız), başqurt (başqırd), oğuz və s.
kimi etnonimlər, Mannışlak, Mankent, Etil, Tünket və s. topo-
nimik vahidlər linqvistik təhlilə cəlb edilmişdir. ―Divan‖da
müşahidə olunan onomastik vahidlərin apelyativinə tarixi-
linqvistik prizmadan münasibət bildirilməmiş, apelyativlərin
türk dillərində işləklik dərəcəsi dəqiqləşdirilməmişdir. Qədim
türk mənbələrindəki antroponimik vahidlərə daha çox diqqət
yetirən V.Maxpirov ―Manas‖, M.Kaşğarinin ―Divan‖ı və Yusif
Balasaqunlunun ―Kutadqu bilik‖ əsərlərindəki antroponimik
vahidlərin mənşəyi barədə statistik hesablamalar aparmışdır.
Müəllif göstərir ki, ―Kutadqu bilik‖dəki 32 antroponimdən 21-i
ərəb və fars mənşəlidirsə, M.Kaşğarinin ―Divanı‖ndakı antro-
ponimlərin çoxu türk mənşəlidir. Müəllif hər üç mənbədəki
antroponimik vahidləri leksik-semantik və qrammatik baxım-
dan tədqiq etmişdir
1
.
Z.Muxammedova ―Несколько слов об антропонимах в
«Огуз-наме» из сочинения Салар Баба» məqaləsini (129a-
169-171). Türkmənistan Elmlər Akademiyasının Əlyazmaları
fondundan götürdüyü materiallar (N5263) əsasında yazmışdır.
1
В.Махпиров. «Манастын» биринчи китебиндə кезиккен адам аттары.
«Манастын» екинчи китебиндə кезиккен адам аттары. «Манастын»
учунчу китебиндə кезиккен адам аттары. Манас, Фрунзе, 1981; Aнтро-
понимы в «Дивану дугат-ит-тюрк и Кутадгу билиг». ―Советская
тюркология‖, № 1, 1979, с.22-28.
Тцрк мяншяли Азярбайъан шяхс адларынын тарихи-лингвистик тядгиги
19
Müəllif göstərir ki, həmin materiallar ilk dəfə XVI əsrin 50-ci
illərində Salar Baba tərəfindən türk dilində yazılmışdır. Salar
Babanın hazırladığı mətnlərdən biri belə adlanır: «История
Огуза, его детей и прочих тюрков». Z.Muxammedova bu
mənbədəki, eləcə də F.Rəşidəddinin hazırladığı ―Oğuznamə‖
mətnlərindəki antroponimik vahidləri müqayisəli şəkildə tədqiq
etmişdir. ―Oğuznamə‖də müşahidə edilən Dib Yav Kuy xan,
İnal Sayru Yav Kuy xan, Tuman xan, Erki xan, Karaman xan,
Buqra xan, Bayrı xatun və s. kimi antroponimik vahidlər təhlilə
cəlb edilmişdir. Qeyd olunan antroponimlərə tarixi-linqvistik
prizmadan yanaşan Z.Muxammedova ―Dib Yav Kuy xan‖
antroponimindəki dib/dip apelyativinin qədim özbək dilində
―uğur‖, ―səadət‖, ―xoşbəxtlik‖, ―Bayrı xatın‖ antroponimindəki
―bayrı‖ apelyativinin isə ―böyük‖, ―qoca‖ mənasında olduğunu
göstərir. Müəllif qeyd edir ki, ―Oğuznamə‖dəki antroponimik
vahidlərin əsas hissəsi türk, bir qismi isə monqol mənşəlidir.
Z.Muxammedovanın məqaləsi təkcə dilçilik deyil, həm də ta-
rixşünaslıq baxımından əhəmiyyətlidir.
Başqırd dilçisi A.Şayxulov onomastik vahidlər, xüsusilə
antroponimlərlə bağlı bir sıra əsərlər yazmışdır
1
. Bu əsərlər
içərisində ―Антропонимии Башкирский АССР /К постанов-
ке проблемы хронологизации идентичных антропо и
1
1. A.Г.Шайхулов. Татарские и башкирские личные имена тюркского
происхождения. Автореф.канд.дис. М., 1978; 2. К проблема выявления
типология антропонимов тюркского и фино-угорского происхождения.
– В кн. –Лингвистическая география и проблемы истории языка.
Нальчик, 1981; 3. Татар həм бошкорт халыгларынын системасы.Уфа,
1981; 4. Лексико-семантический общност башкирский и казахский
антропонимии. В кн. Личные имена в прошлом, настоящем и будущем.
М., 1970, с.81-86; 5. Антропонимии Башкирский АССР /К постановке
проблемы хронологизации идентичных антропо и топооснов в языках
тюркских народов Волго-Камского-Уральского региона/. В кн. То-
понимия Урала и Северо Европейский части СССР. Свердловск, 1985,
с.149-160.
Язизхан Танрыверди
20
топооснов в языках тюркских народов Волго-Камского-
Уральского региона/‖ əsəri xüsusi yer tutur. Müəllif tatar,
başqırd və çuvaş antroponimlərinin formalaşma tarixində isla-
maqədərki antroponimləri xüsusi bir dövr kimi götürür. Maraq-
lıdır ki, A.Qordlevski türk antroponimlərini 1913-cü ildə məhz
―İslamiyyətə qədərki və islamiyyətdən sonrakı adlar‖ başlığı
altında təsnif etmişdir (47). A.Şayxulov N.A.Baskakovun türk
dillərinin inkişaf tarixinə dair bölgüsünə nəzər salır: 1) Altay;
2) Hun (b.eranın V əsrinə qədər); 3) Qədim türk (V-X əsrlər);
4) Orta türk (X-XIV); 5) Yeni türk (XV-XX əsr); 6) Ən yeni –
Böyük Oktyabr sosialist inqilabından sonrakı dövr. Müəllif bu
bölgünü tatar, başqırd və çuvaş antroponimlərinə tətbiq edərək,
həmin tarixi dövrlərin hər biri üçün xarakterik olan antropo-
nimləri müəyyənləşdirmişdir. Altay və ya islamaqədərki antro-
ponimlər sistemində Kuçem//Kuçim, Kuçemboy//Kuçimbay,
Kudem//Kudim, Kudembay//Kudemboy, Hun dövründə Buqa,
Buka adlarının xarakterikliyini və bu tip vahidlərin ümumtürk
səciyyəli olduğunu göstərən müəllif həmin dövrlərdə tatar,
başqırd, çuvaş və s. kimi etnik adların mövcud olmadığını gös-
tərir. A.Şayxulov müasir tatar, başqırd və çuvaş antroponimləri
sistemindəki Kalmas, Kalmaç, Kalmaş, Koney, Seney kimi
adları qədim türk dövrü ilə əlaqələndirərkən dialekt faktlarına
əsaslanır.
Türk xalqları antroponimlərinin linqvistik təhlili ilə bağlı
nəşr olunan məqalə və monoqrafiyaların çoxluğunu nəzərə ala-
raq, onların bəzisinin yalnız adını çəkmək və ümumi nəzəri
münasibət bildirməklə kifayətlənirik. Türk xalqları antroponim-
lərinin öyrənilməsində rus türkoloqları A.N.Samoyloviç
1
,
1
А.Н.Самойлович. К вопросу о наречии имени у турецских племен.
«Живая старина», СПб., № 2, Запретные слова в языке казах-кир-
гизской замужней женщины. . «Живая старина», СПб; 1915.
Тцрк мяншяли Азярбайъан шяхс адларынын тарихи-лингвистик тядгиги
21
V.A.Nikonov
2
, qumıq dilçisi A.A.Satıbalov
3
, qazax dilçisi
T.Canuzakov
4
, tatar dilçisi Q.F.Sattarov
5
, başqırd dilçisi
T.X.Kasimova
6
, özbək dilçisi E.Beqmatov
7
və başqalarının xü-
susi rolu olmuşdur. Adları çəkilən müəlliflərin əsərləri türk
xalqlarının dili, tarixi, etnogenezi, etnoqrafiya və psixologiyası
barədə müəyyən təsəvvür yaradır. Burada antroponimik va-
hidlərin fonetik, leksik-semantik, morfoloji və sintaktik xüsu-
siyyətləri, əsasən, müasir dil prizmasından işıqlandırılmışdır.
Türk xalqları antroponimlərinin tədqiqi məsələlərindən
bəhs edərkən «Ономастика Узбекистана» (Ташкент, 1989)
konfrans materiallarındakı ―Antroponimika‖ bölməsinə də mü-
nasibət bildirmək lazımdır. Bu bölmədə 32 məqalə verilmişdir.
Məqalələrdə qədim türk antroponimləri, alınma antroponimlər,
dastanlarda antroponimlər, antroponimlərdə motivləşmə məsə-
ləsi, antroponimlərin yaranma yolları, bəzi türk mənşəli antro-
ponimlərin etimologiyası, antroponimlərin üslubi-linqvistik
2
В.А.Никонов. «Имя и общество». Москва, 1974, Среднеазиатские
материалы для словаря личных имен: В кн: Ономастика Средней Азии:
Москва, 1978.
3
А.А.Сатыбалов. К вопросу о личной ономастике у кумыков:
«Советской языкознание», т.II, Ленинград, 1936.
4
Т.Жанузаков. Казак тili ономастикасынын кеjбiр мəселерi. Алма-Ата,
1960. Обычайии традиции в казахской антропонимии. В кн. Этног-
рафия имен Москва, 1971, Esiminiz kim? Alma-Ata, 1989.
5
Г.Ф.Саттаров. Сословные титулы и древнетатарские личные имена.
В. Кн. Ономастика Повольжя – I, Удьяновск, 1969; Татарская антропо-
нимия в этнолингвистические связи. Баку, «Советская тюркология»,
1978, № 3, с.22-23.
6
Т.Х.Касимова. Антропонимы в Башкирских шежере. В кн. Ономасс-
тика Поволжья, Уфа, 1973, с.66-71, Древнебашкирские антропонимы:
АКД, Уфа, 1975, Некоторые обычаи наречения имен у Башкир. Кн.
Ономастика Повольжя – 2; Гормкий, 1971, с.52-54.
7
Э.Бегматов. Исмингизнинг магноси нима? Ташкент, 1968,
Антропонимика узбекского языка, АКД, 1965.
Язизхан Танрыверди
22
xüsusiyyətləri və s. məsələlər elmi təhlilə cəlb edilmiş və uyğun
dil faktları ilə əsaslandırılmışdır.
Türk xalqları antroponimiyasında antroponimik vahidlə-
rin tarixi-etimoloji istiqamətdə araşdırılması, antroponimlərin
fonetik, leksik və qrammatik baxımdan müqayisəli tədqiqi,
əksər türk xalqları üçün xarakterik olan adlar, türk mənşəli şəxs
adlarının sistemli tədqiqi, antroponimlərin transkripsiyası, apel-
yativi arxaikləşən antroponimlərin müəyyənləşdirilməsi, arxaik
antroponimlərin dəqiqləşdirilməsi və s. kimi məsələlər, demək
olar ki, öyrənilməmişdir.
Dostları ilə paylaş: |