Фирузя мяммядли


əbədi  sözünü əvəz etmək məqsədi ilə  yaĢarı/yaĢarlılıq/ və ölməz/ölməzlik/



Yüklə 3,91 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə302/321
tarix07.01.2024
ölçüsü3,91 Mb.
#212158
1   ...   298   299   300   301   302   303   304   305   ...   321
əbədi 
sözünü əvəz etmək məqsədi ilə 
yaĢarı/yaĢarlılıq/ və ölməz/ölməzlik/
sözlərindən 
paralel şəkildə istifadə olunur: 
Mənə elə gəlir ki
yaĢarılıq, düĢlik ümumən həyatın qələbəsini 


587 
Сечилмиш ясярляри 
lX 
simvolizə edir. Ölməzlik önündə baĢ əymək 
üçün basdım bu dünyanı bağrıma. 
Əbədi
sözü quruluş və semantik cəhətdən
həmçinin ümumxalq səciyyəsi qazanması etibarilə 
daha çox üstünlüyə malikdir. Bu söz ədəbi 
dilimizdə əsrlərdən bəri işlədilir və demək olar ki, 
ərəb mənşəli olması da unudulmuşdur. Buna görə 
də dilimizin lüğət tərkibində özünəməxsus yer tutan 
əbədi
sözünün əvəz edilməsi təşəbbüsü də özünü 
doğrultmur. 
Bədii ədəbiyyatda paralel işlədilmiş 
iĢıqfor-
iĢılqan
(svetofor əvəzinə) və 
bugünlük – çağdaĢ
(müasir əvəzinə) sözləri də dildə mövcud olan 
müvafiq alınmanı leksik-semantik cəhətdən əvəz 
edə biləcək iqtidarda deyildir. Çünki istər 
svetofor, 
istərsə də 
müasir
sözləri Azərbaycan ədəbi dili 
leksikasının tərkibinə qaynayıb qarışmış, ictimai 
praktikada sınaqdan çıxmış sözlər sırasına 
keçmişdir. İstər 
iĢıqfor, iĢıqqan,
istərsə də 
bu-
günlük-çağdaĢ
paralelləri 
svetafor
və 
müasir
söz-
lərinin əvəzində süni təsir bağışlayır.
Təəssüf ediləcək haldır ki, bəzən elmi üsluba 
aid nümunələrin də dilində artıq Azərbaycan ədəbi 
dilində sabitləşmiş, norma hüququ qazanmış, 
ümumxalq xarakteri daşıyan ərəb-fars mənşəli 
sözlərin əvəz edilməsi cəhdlərinə rast gəlmək olur. 
Bu cəhdlər bəzi sözlərin süni şəkildə müasir türk 
dilindən götürülərək işlədilməsinə də gətirib 
çıxarır. Belə sözlərə aid 

Yüklə 3,91 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   298   299   300   301   302   303   304   305   ...   321




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin