G. A. Vinokur tomonidan berilgan tushunchaning asosiy xususiyatlarini aks ettiruvchi: V har qanday so'z atamaning rolini o'ynashi mumkin Bu atama emas maxsus so'z, faqat maxsus funktsiya, funktsiyadagi so'z


 Anglikizmlarni shakllantirish usullari



Yüklə 353,62 Kb.
səhifə10/22
tarix14.12.2023
ölçüsü353,62 Kb.
#178709
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   22
avtoreferat

1.3. Anglikizmlarni shakllantirish usullari
Yangi tushunchalar va hodisalar doirasi mavjud Rus kelib chiqishi, cheklangan. Shu sababli, mavjud nominatsiyani qarzga olingan tushuncha va mavzu bilan olish yanada obro'li va samarali hisoblanadi. Xorijiy qarzlarning quyidagi guruhlarini ajratish mumkin:
1. To'g'ridan-to'g'ri qarz olish... Bu so'z rus tilida taxminan bir xil shaklda va asl tilda bir xil ma'noda uchraydi. Bu kabi so'zlar hafta oxiri- dam olish kunlari; mani- pul, suhbatlar (chat - suhbat), yigit-do'st (do'st, do'st).
2. Gibridlar. Bu so‘zlar rus tilidagi qo‘shimcha, prefiks va chet o‘zagiga qo‘shilish orqali yasaladi. Bunday holda, xorijiy so'zning ma'nosi - manba ko'pincha biroz o'zgaradi, masalan: so'rang(so'rash - so'rash), g'azab(band - notinch, notinch), tabassum (tabassum so'zidan - tabassum).
3. Kuzatuv qog'ozi. O'zining fonetik va grafik ko'rinishini saqlab qolgan holda ishlatiladigan chet tilidagi so'zlar. Bu kabi so'zlar menyu(menyu) , disk(disk) , virus(virus) , klub(klub), etiklar - etiklar, etiklar.
4. Yarim buzoq. Grammatik rivojlanish jarayonida rus tili grammatikasi qoidalariga bo'ysunadigan so'zlar (qo'shimchalar qo'shiladi). Masalan: haydash - haydash(haydovchi) "Ko'p vaqtdan beri bunday haydash yo'q edi" - "sug'urta, energiya" ma'nosida.
5. Ekzotizmlar... Boshqa xalqlarning o'ziga xos milliy urf-odatlarini tavsiflovchi va rus bo'lmagan voqelikni tasvirlash uchun ishlatiladigan so'zlar. Ushbu so'zlarning o'ziga xos xususiyati shundaki, ular rus tilidagi sinonimlarga ega emas. Masalan: krep(chiplar), Hot dog(Hot dog) , cheeseburger(chizburger), koka-kola.
6. Chet tilidagi dog'lar... Bu so'zlar odatda leksik ekvivalentlarga ega, lekin stilistik jihatdan ulardan farq qiladi va nutqning o'ziga xos ifodasini beruvchi ekspressiv vosita sifatida u yoki bu aloqa sohasida mustahkamlanadi. Masalan: OK(OK); Qoyil(Voy!), Bue - xayr, salom - salom.
7. Kompozitlar. Ikkita inglizcha so'zdan iborat so'zlar, masalan: ikkinchi qo'l ishlatilgan- eskirgan kiyimlar sotiladigan do'kon; video salon video salon- kino tomosha qilish uchun xona, shoumen (shou boshlovchisi), DJ - disk jokey (disk jokey).
8. Jargon. Har qanday tovushlarning buzilishi natijasida paydo bo'lgan so'zlar, masalan: aqldan ozgan - aqldan ozgan, jozibali - sehrli, sehrli, maftunkor, jozibali.

Yüklə 353,62 Kb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   22




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin