216
to care for yoqtirmoq
I
don’t care for this
book.
Menga bu kitob yoq-
maydi.
to call for uchun kirib
chiqmoq
He will
call for the book
tomorrow.
U kitob uchun ertaga
kiradi.
to exchange for -ga al-
mashtirmoq
He
exchanged French
money
for Russian
money.
U
fransuz pulini rus
puliga almashtirdi.
to hope for -ni umid
qilmoq
We
are hoping for the
change in the weather.
Biz obi-havoning o‘z-
garishiga umid qila-
miz.
to be late for -ga ke -
chikmoq
He
was late for the din-
ner.
U ovqatga kechikdi.
to leave for -ga
jo‘namoq
He
has left for London.
U Londonga jo‘nab ket-
di.
to look for -ni axtar-
moq, -ni izlamoq
I
am looking for my
pencil.
Men qalamimni izlayap-
man.
to prepare for -ga
tayyorlanmoq
My son
is preparing
for his examination.
Mening o‘g‘lim imni-
honiga tayyorlanayap-
ti.
to sail for -ga
suzib
bormoq
The steamer
sailed for
Batumi.
Paroxod Batumiga suzib
bordi.
to start for -ga
jo‘namoq
He
started for Odessa
this morning.
U bugun ertalab Odessa-
ga jo‘nab ketdi.
to wait for -ni kut-moq
Wait for me.
Meni kuting.
to be sorry for doing
something biror ish
qilgani uchun kechi-
rim so‘ramoq, afsus -
lanmoq
I’
m sorry for shouting
at you yesterday.
Kecha sizga baqirga-
nim uchun kechirasiz.
to feel (to be) sorry
for somebody biror
kishiga achinmoq
I
feel sorry for Ge orge.
He has a lot of prob-
lems.
Men Jorjga achinaman.
U har qadamda muam-
molarga duch kelayap-
ti.
a contract (order,
cheque, invoice) for
-ga (uchun) shartnoma,
(buyurtma, chek, hisob)
They
have concluded a
contract for the supply
of timber.
Ular yog‘och yetkazib
berish haqida shartnoma
tuzishdi.
demand for -ga talab
There is
a great de-
mand for these goods.
Bu mollar (tovarlar)ga
talab katta.
www.ziyouz.com kutubxonasi
217
negotiations for uchun
muzokaralar
Negoiations for the
sale of these goods are
expected in May.
Bu mollarni sotish ha-
qidagi muzokaralar
ning
boshlanishi may oyida
kutilayapti.
respect for -ga hurmat
I have
a profound re-
spect for him.
Mening unga hurmatim
katta.
10.
for ishlatilgan iboralar:
for ever abadiy, umrbod
for instance (for example) masalan
for this purpose shu maqsadda
for a time biroz vaqt davomida
for the time being hozir
for years ko‘p yillar davomida
in return for -ning o‘rniga
for the fi rst (last) time birinchi
(oxir gi) marta
FROM
1.
-dan (harakat yo‘nalishini ifodaydi, antonimi
to):
He took the book
from the shelf.
U kitobni tokchadan oldi.
He has returned
from the south.
U janubdan qaytib keldi.
I have received a letter
from my
friend.
Men do‘stimdan xat oldim.
Take this book
from Mr. Bell.
Bu kitobni Mr. Belldan oling.
2. -dan (vaqtning boshlanishini ifodalaydi, antonimi
since):
I shall study in the library
from fi ve till seven.
Men beshdan yettigacha ku-
tub xonada shug‘ullanaman.
I lived there
from
1925 till 1930.
Men u yerda 1925-yildan
1930-yilgacha yashadim.
3.
-dan (boshqa predloglar bilan birikib keladi):
The sun appeared
from
behind the clouds.
Quyosh bulutlar orqasidan
paydo bo‘ldi.
Take a sheet of paper
from under these books.
Bu kitoblar ostidan bir
varaq qo g‘oz oling.
The arbitrators are appointed
from
among the
members of the Foreign
Trade Arbitration Commission.
Arbitrlar Tashqi Savdo
Arbitrlari Komissiyasi a’zolari
orasidan tayinlanadi.
4.
from predlogi bilan keladigan fe’llar:
to buy from -dan sotib
olmoq
We
bought some milk
from the shop.
Biz do‘kondan sut sotib
oldik.
www.ziyouz.com kutubxonasi
218
to borrow from -dan
qarz olmoq
I
borrowed 1000 sooms
from my bro ther.
Men akamdan 1000
so‘m qarz oldim.
to differ from -dan farq
qilmoq
The goods delivered
dif-
fer from the samples.
Yetkazib berilgan mol-
lar namunalardan farq
qiladi.
to judge from -dan (-ga
qarab) xulosa qilmoq
I
judge so
from his
words.
Men uning so‘zlariga
qarab shunday xulosa
qilaman.
to make from -dan
yasamoq (qilmoq)
Cheese
is made from
milk.
Lekin: The watch
is made
of gold.
Pishloq sutdan qili nadi.
Soat oltindan yasalgan.
to prevent from -ga
xalaqit
bermoq
The rain
prevented me
from coming.
Yomg‘ir menga ke lishga
xalaqit berdi.
to recover from -dan
tuzalmoq
He
has quite
recovered
from his illness.
U kasallikdan butunlay
tuzaldi.
to save from -dan
saqlamoq
They succeeded
in saving
the house
from the fi re.
Ular uyni yong‘indan
saqlab qolishga muvaf-
faq bo‘lishdi.
to suffer from -dan
azob chekmoq
He
suffered from the
heat while he was in the
Crimea.
U Qrimda bo‘lganida
issiqdan azob chekdi.
to translate from -dan
tarjima qilmoq
This article
is transla ted
from the English.
Bu maqola ingliz tilidan
tarjima qilingan.
5. from
bilan kelgan iboralar:
from (the) beginning to (the) end
boshidan oxirigacha
from time to time vaqti-vaqti bi-
lan, ahyon-ahyonda
from side to side u tomondan bu
tomonga
from day to day kundan kunga
from my (his) point of view me-
ning (uning) fi krimcha (fi kricha)
IN
1.
-da, ichida:
The pencil is
in the box.
Qalam qutining ichida (qutida).
We live
in Toshkent.
Biz Toshkentda yashaymiz.
2.
vaqtni aytishda ishlatiladi:
a)
-da (yil va oy oldida ishlatiladi)
They will arrive
in May.
Ular May oyida yetib kelishdi.
He was born
in 1992.
U 1992-yilda tug‘ilgan.
www.ziyouz.com kutubxonasi
219
b) -dan keyin:
The train will be leaving
in a few minutes.
Poyezd bir necha daqiqadan keyin
jo‘nayapti.
He will return
in a week.
U bir haftadan keyin qaytib ke-
ladi.
Jack has gone away. He will
be back
in a week.
Jek ketgan. U bir haftadan keyin
qaytib keladi.
The book will come out
in a month.
Kitob bir oydan keyin chiqadi.
c)
-da, davomida, ichida:
The house was built
in three
months.
Uy uch oyda qurildi.
He translated the article
in an hour.
U maqolani bir soat (ichi)da tar-
jima qildi.
The construction
of this plant was
completed
in ten months.
Bu zavodning qurilishi o‘n oy ichi-
da tugallangan.
I learned to drive
in four weeks.
Men to‘rt hafta ichida mashina
haydashni o‘rgandim.
3.
in ravish bo‘lib harakat fe’llari bilan ichkariga harakatni bildiradi:
to
come (go, walk, get) in ichkariga kirmoq,
to run in yugurib kirmoq,
to fl y
in uchib kirmoq:
I couldn’t
get in as the door was
locked.
Men ichkariga kira olmadim, chun-
ki eshik qulf edi.
He
ran in with a telegram in his
hand.
U qo‘lida telegramma bilan yugurib
kirdi.
Please,
fi ll in the form in block let-
ters.
Iltimos, formani bosh harfl ar bilan
to‘ldiring.
Izoh: Ichkarisiga kirilayotgan buyum ko‘rsatilganda
into predlogi ishlatiladi:
He ran
into the house.
U uyga yugurib kirdi.
4.
In predlogi bilan keladigan fe’llar, sifatlar va sifatdoshlar:
to arrive in -ga yetib
kelmoq
He arrived in London.
U
Londonga yetib
keldi.
to deal in biror narsa
bilan savdo qilmoq
That organization
deals
in grain.
U tashkilot g‘alla bilan
savdo qiladi.
www.ziyouz.com kutubxonasi
220
to end in bilan tugamoq
The
Second World War
ended in the utter defeat
of fascist Germany and
Imperialist Japan.
Ikkinchi Jahon Uru
-
shi fashistlar Ger-
maniyasi va imperi-
alistik Yaponiya
ning
batamom mag‘
lubiyati
bi lan tugadi.
to be engaged in bilan
shug‘ullanmoq, band
bo‘lmoq
That organization
is en-
Dostları ilə paylaş: