221
5. in predlogi bilan kelgan iboralar:
in the rain — yomg‘irda
in the sun — quyoshda
in the shade — soyada
in the dark — qorong‘ida
in bad weather — yomon havoda
in block letters — bosh harfl ar bilan
in the affi rmative (the negetive)
ijobiy (salbiy)
in bulk uyib, tepa qilib
in any case har ehtimolga qarshi,
ehtiyot shart
in the circumstances ana shu (ush-
bu) sharoitda
in the country qishloqda, shahar dan
tashqarida
in demand talabda, xaridorgir
in due course vaqtida
in the east (west, south, north)
sharq da (g‘arbda, janub da, shimol-
da)
in ink — siyoh bilan
in biro — sharikli ruchkada
in pencil — qalamda
in words — so‘z bilan
in fi gures — raqam bilan
in cash — naqd pul bilan
in order (disorder) tartibli, saran-
jom (tartibsiz)
in part qisman
in conclusion pirovardida, oxirida,
nihoyat
in the direction yo‘nalishda, -ga
qarab
in question gap ketayotgan
(Here is the book in question.
Mana gapirilayotgan kitob).
in English (Uzbek, Russian,
French) inglizcha (o‘zbekcha, rus -
cha, fransuzcha).
The letter was written in English.
Xat inglizcha yozilgan edi.
in full to‘la
in full swing eng qizg‘in paytda
in general umuman
in somebody’s interest(s)ning man-
faati uchun
in the long run oxiri, axiyri, oqibat-
da, pirovardida, axir
in a loud (calm) voice — baland
(tinch) ovozda
in the market — bozorda
in stock — omborda
in store — zaxirada
in the street — ko‘chada
in a picture — rasmda
in a mirror — oynada
Lekin: He speaks English. U in -
g lizcha gapiradi.
in return o‘rniga
in sight — ko‘rish maydonida,
doirasida
in so far as — modomiki, hamon-
ki; sababli, uchun
in the meantime — shu asnoda,
shu vaqt ichida
in the spring (summer, autumn,
winter) bahorda (yozda, kuzda,
qishda)
in the morning (afternoon, eve ning)
— ertalab
, (kunduzi, kechqurun)
in the open air ochiq havoda
www.ziyouz.com kutubxonasi
222
in the front of a car — avtomo-
bilning oldida
in the back of the car — avtomo-
bilning orqasida
in the sea — dengizda
in the corner — muyulishda, bur-
chakda
in excitement — hayajon ichida
in the beginning (end) — boshida
(oxirida)
in a queue — navbatda
in a row — bir qatorda
in the open air — ochiq havoda
in one’s opinion — ning fi kricha
in (at) one’s option xohlagani,
tanlagani, didiga yoqqani
in vain — behuda, bekorga
in time o‘z vaqtida
in a car/ in a taxi — avtomobil-
da/ taksida
in a line — bir chiziqda
in the past (future) — o‘tmishda
(kelajakda)
in a letter — ( bir) xatda
In va
at predloglarini taqqoslash:
In predlogi vaqtga nisbatan ishlatilganda vaqtning davomiyligini ifo-
dalaydi.
In March, in 1945,
at predlogi esa vaqting lahzasini ifodalaydi
at
ten o’clock, at midnight, at noon.
In predlogi joyga nisbatan ishlatilganda mamlakatlar va katta
shahar lar oldida ishlatiladi (
in the United States of America, in Lon-
don), at esa kichkina shahar va joylar oldida ishlatiladi
(at Pushkino,
at Klin).
Last, next, this, every so‘zlari bilan kelgan birikmalardan oldin
at, on, in
predloglari ishlatilmaydi.
I’ll see you
next Friday.
Men kelasi jumada siz bilan
uch rashaman.
They got married
last March.
Ular o‘tgan yil martda turmush
qu rishgan.
INSIDE
1.
-ichiga, ichkarida (antonimi
outside):
The
friends went inside the house to
talk.
Do‘stlar suhbatlashgani uyning
ichi ga kirishdi.
The children are
inside the house.
Bolalar uyning ichida.
2.
-ichkariga, ichkarida (ravish bo‘lib keladi):
Open the box and put the key
in-
side.
Qutini oching va kalitni ichiga
qo‘ying.
www.ziyouz.com kutubxonasi
223
I looked into the box, but
there was nothing
inside.
Men qutining ichiga qaradim, u
yerda (ichkarisida) hech narsa
yo‘q edi.
INTO
- ichiga (biror narsaning ichiga):
I am going
into the room.
Men xonaning ichiga kiryapman.
He put the book
into his bag.
U kitobni sumkasiga soldi.
- into bilan kelgan fe’llar va iboralar:
to change (to turn)
into -ga o‘zgar-(tir)
moq, -ga aylanmoq
Water
turns into steam at
100 centigrade.
Suv selsiy bo‘yicha
100 gradusda bug‘ga
aylanadi.
to devide into (in) -ga
bo‘lmoq, -ga bo‘linmoq
The book
is devided into
ten chapters.
Kitob o‘nta bobga
bo‘lingan.
to look into, to inqire
into-ni qarab chiqmoq,
o‘rganmoq
I will
look into the mat-
ter.
Men masalani o‘rga-
nib (qarab) chiqaman.
to convert into -ga ay-
lantirmoq
This fi eld
will be con-
verted into a park.
Bu dala parkka ay-
lantiriladi.
to translate into -ga
tarjima qilmoq
Translate it into Eng-
lish.
Buni ingliz tiliga tar-
jima qiling.
to come into (in) force
kuchga kirmoq
The law
came into force
last year.
Qonun o‘tgan yili
kuchga kirdi.
to get into the habit
-ga odatlanmoq
He
got into the habit
of smoking at the age of
eighteen.
U o‘n sakkiz yoshida
chekishni o‘rgandi.
to take into account
(cosideration) hisobga
olmoq, e’tiborga olmoq
The fact must
be taken
into account.
Bu fakt hisobga olini-
shi kerak.
www.ziyouz.com kutubxonasi
224
OF
1.
-ning:
London is the capital
of Great
Britain.
London Buyuk Britaniyaning
poytaxti.
The
First World Congress of Parti-
sans of Peace was held in Paris at the
end of April, 1949.
Tinchlik tarafdorlarining Birinchi
Jahon Kongressi Parijda 1949-yil
aprelning oxirida bo‘lib o‘tdi.
2.
-dan:
Some
of my friends came to see me
off.
Do‘stlarimning ba’zilari meni ku-
zatgani kelishdi.
Many
of us will go to the south in
the summer.
Yozda ko‘pchiligimiz janubga
boramiz.
3.
-dan (buyumning nimadan yasalganini bildiradi):
The watch is made
of gold.
Soat tilladan yasalgan.
The house is built
of brick.
Uy g‘ishtdan qurilgan.
4.
-li (o‘lchov, og‘irlik, pul birliklari oldidan kelgan sondan oldin ish-
latiladi.)
We have ordered an engine
of
5000 H.P.
Biz 5000 ot kuchili motorga bu-
yurtma berdik.
The S.S. «Pskov» sailed from Odessa
with a cargo
of 5,000 tons of wheat.
«Pskov» paroxodi 5000 tonnali
bug‘doy yuki bilan Odessadan
suzib chiqdi.
He signed a cheque to the amount
of
1,000 dollars.
U 1000 dollarli chekka imzo
chekdi.
5.
of bilan keladigan fe’llar, sifatlar va iboralar:
to accuse of -da
ayb -
lamoq
What was the man
ac-
cused of?
Bu kishi nimada ayb-
langan?
to consist of -dan iborat
bo‘lmoq
The report
consists of
three parts.
Ma’ruza uch qismdan
iborat.
to deprive of -dan
mahrum qilmoq
You
have deprived me
of the pleasure.
Siz meni rohatdan mah-
rum qildingiz.
to hear of haqida eshit-
gan bo‘lmoq (bilmoq)
I haven’t
heard of his ar-
rival yet.
Men hali uning kel-
ganini eshitganim yo‘q
(bilmayman).
to inform of -ni xabar
qilmoq
I
informed him
of this
fact.
Men uni bu faktdan
xabardor qildim.
www.ziyouz.com kutubxonasi