G‘apporov M. Ingliz tili grammatikasi


to give up tashlamoq, to‘xtatmoq (odatni) He has given up



Yüklə 0,99 Mb.
səhifə193/276
tarix22.12.2023
ölçüsü0,99 Mb.
#189326
1   ...   189   190   191   192   193   194   195   196   ...   276
G‘apporov M. Ingliz tili grammatikasi-fayllar.org

to give up tashlamoq,
to‘xtatmoq (odatni)
He has given up smo-
king.
U chekishni tashladi.
www.ziyouz.com kutubxonasi



241
to look up (lug‘atdan)


qidirmoq
I must look up this word
in the dictio nary.
Men bu so‘zni lug‘at dan
qidirishim kerak.
to make up tuzmoq
Make up some sentences
with these expressions.
Bu iboralar bilan bir
nechta gaplar tuzing.
to make up for
o‘rnini qoplamoq
We must make up for
lost time.
Biz yo‘qotilgan vaqt-
ning o‘rnini qopla shimiz
kerak.
to pick up yerdan ol-
moq, terib olmoq
Pick up that book.
Bu kitobni yerdan oling.
to ring (call) up tele -
fon qilmoq
Ring me up at eight
o’clock.
Menga sakkizda qo‘n-
g‘iroq qiling.
to stand up turmoq
Stand up, please.
Iltimos, o‘rningizdan tu-
ring.
to wake up uyg‘on-
moq, uyg‘otmoq
I usually wake up early.
Please, wake me up at
six o’clock.
Men odatda vaqtli uy g‘o-
naman.
Iltomos, meni oltida uyg‘o-
ting.
Up bilan kelgan iboralar:
up to -gacha
I was up at six o’clock. Men oltida
turgan edim.
up-to-date zamonaviy
up to here shu yergacha
up and down u yoqdan bu yoqqa
up to now, up to the present time 
hozirgacha
to make up one’s mind to do smth.
Biror narsa qilmoqchi bo‘lmoq
to come up to one’s expectations 
kutganidek bo‘lmoq
The time is up vaqt tugadi
What’s up? Nima bo‘ldi? Nima
gap?
It is up to you (him, her) to decide.
Buni siz (u) hal qilishingiz kerak.

WITH PREDLOGI
1. bilan ma’nosida (biror ishni bajarishda birgalik, hamkorlikni
bildiradi).
He lives with his brother.
U akasi bilan yashaydi.
Will you come and have
dinner with me?
Bugun kechqurun kelib men bilan
ovqatlanmaysizmi?
He likes to play with
his children.
U bolalari bilan o‘ynashni yaxshi
ko‘radi.
16 — M. G‘apporov
www.ziyouz.com kutubxonasi



242
2. -li, bilan ma’nosida (biror narsa bilan birgalikda yana boshqa narsaga


ham egalikni bildiradi).
I have bought a book with
pictures for my little daughter.
Men kichik qizcham uchun rasmli
kitob sotib oldim.
A man with a suitcase in
his hand entered the hall.
Qo‘lida chamadonli bir kishi zalga
kirdi.
3. bilan ma’nosida(biror harakat bajarilayotgandagi holatni ifoda-
laydi):
He listened to me with interest.
U mening gapimni qiziqish bilan
ting ladi.
She said it with a smile.
U buni tabassum bilan aytdi.
He likes to sleep with
the windows open.
U derazalarni ochib uxlashni yoq-
tiradi.
4. bilan, yordamida ma’nosida (biror predmet vositasida ish-harakatni
bajarishni bildiradi).
The bread was cut with 
a sharp knife.
Non o‘tkir pichoq bilan kesildi.
I like to write with 
a fountain pen.
Men avtoruchka bilan yozishni yax-
shi ko‘raman.
5. withdan oldin keladigan ayrim fe’llar, sifatlar va sifatdoshlar:
to agree with -ga qo‘
shilmoq, rozi bo‘lmoq
agree with you.
Men sizning fi krin gizga
qo‘shilaman.
to compare with — bi-
lan solishtirmoq, taqqos -
lamoq
I shall compare your
translation with the
original.
Men sizning tarjimang-
izni asli bilan solishtirib
ko‘rmoqchiman.
to deal with — bilan
aloqada, muomalada
bo‘lmoq
He has to deal with dif-
ferent kinds of people.
Uning turli odamlar bi-
lan muomalada bo‘ lishiga
to‘g‘ ri keladi.
to fi ll with — bilan
to‘lmoq
The child’s eyes fi lled 
with tears.
Bolaning ko‘zlari yoshga
to‘ldi.
to insure smth. with
— tomonidan sug‘urta
qilmoq
The cargo is insured 
with «Gosstrakh».
Yuk «Gosstrax» tomoni-
dan sug‘urta qilindi.
to leave with — ga, 
-da qoldirmoq
I have left the letter 
with the secretary.
Men xatni kotibada qol-
dirdim.
to open an account 
with — da hisobraqam
ochmoq
We have opened an 
account with «Pakxta-
bank».
Biz «Paxtabank»da hisob
raqami ochdik.
www.ziyouz.com kutubxonasi



243
to supply (provide) with


— bilan ta‘minlamoq
Uzbekistan supplies tex-
tile industry with cotton.
O‘zbekiston to‘qi
ma-
chilik sanoatini paxta
bilan ta’minlaydi.
to tremble (shake, shi -
ver) with — dan tit -
ramoq, qaltiramoq
He trembled with cold.
U sovuqdan titrar edi.
to be angry with — - dan
xafa bo‘lmoq, jahli
chiqmoq
am angry with you.
Men sizdan xafaman.
pale (red, tired) with 
— dan oqarmoq (qi-
zarmoq, charchamoq)
She was pale with ex-
citement.
U hayajondan oqarib
ketdi.
pleased (displeased)
with — mamnun bo‘l-
moq (qoniqmaslik)
was pleased with his
answer.
Men uning javobidan
mamnun bo‘ldim.
popular with — orasi-
da mashhur bo‘lmoq
Brighton is popular with 
holiday-makers.
Brayton dam oluvchilar
orasida mashhur.
satisfi ed with — dan
qoniqmoq
He is satisfi ed with her
work.
U uning ishidan qo-
niqdi.
WITH VA BY PREDLOGLARINI TAQQOSLASH
With ham, by ham ma’no jihatdan o‘zbek tilidagi bilan ko‘makchi siga
to‘g‘ri keladi. Ammo by ko‘pincha majhul nisbatdagi fe’ldan keyin kelib,
tomonidan deb ham tarjima qilinadi va ish-harakatning bajaruv
chisini
ko‘rsatadi. With esa, aniq nisbatda ham, majhul nisbatda ham ish-harakatni
bajarish asbobini, buyumini bildiradi:
The fi re was put out by the fi re-
men.
Yong‘in o‘t o‘chiruvchilar tomoni-
dan o‘chirildi.
The fi re was put out with water.
Olov suv bilan o‘chirildi.
They put out the fi re with water.
Ular olovni suv bilan o‘chirdilar.
WITHIN PREDLOGI
1. ichida, -dan kechikmasdan ma’nosida (ish-harakat bajariladigan biror
vaqt chegarasini ko‘rsatadi):
I shall give you an answer
within a week.
Men sizga bir hafta ichida javob
aytaman.
Payment will be made
within ten days.
To‘lov o‘n kun ichida amalga oshi-
riladi.
www.ziyouz.com kutubxonasi



244
2. within masofada ma’nosida quyidagi birikmalarda ishlatiladi: wit-


hin reach (sight, hearing) yetish (ko‘rish, eshitish) masofasida; within
three miles of the station vokzaldan uch milya masofada.
FOR, DURING, IN, WITHIN PREDLOGLARINI TAQQOSLASH
For ish-harakat davom etadigan biror vaqt muddatini bildiradi va o‘z bek
tiliga davomida, muddatga deb tarjima qilinadi. Ba’zi hollarda u tushirib
qoldirilishi va o‘zbek tiliga tarjima qilinmasligi ham mumkin:
I lived there (for)
three years.
Men u yerda uch yil (davomida)
yashadim.
I shall stay there (for)
seven days.
Men u yerda yetti kun (muddatga)
qolmoqchiman.
During o‘zbek tiliga davomida, mobaynida deb tarjima qilinadi va
qachon? degan so‘roqqa javob bo‘ladi hamda biror vaqt mobaynida baja-
riladigan bir yoki bir nechta ish-harakatni ko‘rsatadi:
During the last three months
he has made great progress
in German.
So‘nggi uch oy mobaynida u ne-
mis tilidan katta muvaffaqiyatlarga
erishdi.
In -dan keyin, ichida deb tarjima qilinadi va qachon? degan so‘roqqa
javob bo‘ladi:
The construction of this plant
was completed in ten months.
Bu zavod qurilishi o‘n oy (ichi)da
tugatildi.
Within ichida, -dan kechikmasdan deb tarjima qilinadi:
I shall give you an answer
within three days.
Men sizga uch kundan kechiktirmas-
dan javob beraman.
WITHOUT PREDLOGI
1. Without o‘zbek tilidagi -siz degan qo‘shimchaga to‘g‘ri keladi
(antonimi with):
I cannot do it without
your help.
Men buni sizning yordamingizsiz
bajara olmayman.
He went out without his hat.
U shlapasiz chiqib ketdi.
2. Without ko‘pincha gerund bilan birgalikda bo‘lishsizlikni ifoda lash
uchun ishlatiladi va o‘zbek tiliga -masdan deb tarjima qilinadi:
He can speak English without 
ma king any mistakes.
U ingliz tilida birorta ham xato qil-
masdan gapira oladi.
I went out without waking him.
Men uni uyg‘otmasdan tashqariga
chiqdim.
www.ziyouz.com kutubxonasi



245
3. Without bilan kelgan iboralar:


without doubt — shubhasiz
without the knowledge (of) — bil-
masdan
without fail — albatta, shaksiz
it goes without saying — bu o‘z-
o‘zidan ma’lum
without notice — (rasmiy)
ogohlan tirmasdan
to do without smb. smth. — bi-
rov yoki biror narsasiz ham amal-
lamoq

GURUH PREDLOGLAR


according to — -ga
muvoiq, ko‘ra, binoan
According to the information received by us,
the steamer will arrive on the tenth of May. Biz
olgan ma’lumotga ko‘ra paroxod 10-mayda
keladi.
apart from -ni hisob-
ga olmaganda; — -dan
tashqari
Apart from the high price, the terms of pay-
ment and delivery proposed by that firm do
not suit us.
Yuqori narxni hisobga olmaganda, bu fi rma tak-
lif etgan to‘lov va yetkazib berish shartlari bizga
ma’qul emas.

Yüklə 0,99 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   189   190   191   192   193   194   195   196   ...   276




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin