Issn 1025-4471 1 2007 Oficialen bùletin na Sluçbata na ObÏnostta za sortovete rasteniq Boletín Oficial de la Oficina Comunitaria de Variedades Vegetales Úr



Yüklə 2,04 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə14/15
tarix28.01.2017
ölçüsü2,04 Mb.
#6618
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   15

Specie name
subtype
Examination
Number
Country
Examination Office
Closing
Submission
Submission
Seed/Plant quantity
Seed/Plant Quality
fee group
of forseen
date for
start
end
(fees see
growing
applications
Annex 1)
cycles
Anigozanthos Labill.
vegetative
14
1
U
K
NIAB
01/12
10/03
21/03
15 young container grown 
plants. Plants must be  
vegetatively propagated,  
visually healthy and  
not treated in any way  
that will affect subsequent  
development.   
Plants should be of  
sufficient size to flower  
and/or show their other  
representative characteris
Anthurium Schott.
cutflower
13
2
N
L
RAAD VOOR 
01/07
01/02
15/02
6 young plants of 
1 year old, grown up in 
PLANTENRASSEN
commercial standard
Oasis deliver in 22 cm pots
Anthurium-Andreanum-
cutflower
13
2
N
L
RAAD VOOR 
01/07
01/02
15/02
6 young plants of 
1 year old, grown up in 
Hybrids
PLANTENRASSEN
commercial standard
Oasis deliver in 22 cm pots
Calathea crocata E. 
vegetative
13
1
N
L
RAAD VOOR 
01/12
01/03
31/03
25 young plants of 
Morren et Joriss.
PLANTENRASSEN
commercial standard
Camellia L.
autumn 
15
1
U
K
NIAB
01/12
12/03
23/03
15 plants
container grown
and winter 
flowering
Camellia L.
spring 
15
1
U
K
NIAB
15/07
18/09
22/09
15 plants
container grown
flowring
Camellia japonica L.
15
1
U
K
NIAB
01/12
12/03
23/03
15 plants, 
Plants should be of sufficient 
container grown
size to flower and/or show 
their other representative 
characteristics during 
the first year. Delivery in 
week 11-12/2007. The test 
station is open from 09.00 am 
until 04.30 pm.
Cupressus macrocarpa 
vegetative -
1
8
1
N
L
RAAD VOOR 
01/12
01/03
31/03
8 young bushes, 
2 years old, 50 - 75 cm high.
Hartw. ex Gordon
tree
PLANTENRASSEN
container grown
Dracaena steudneri 
vegetative
13
1
N
L
RAAD VOOR 
01/12
01/03
31/03
25 young plants of 
Schweinf. ex Engl.
PLANTENRASSEN
commercial standard
Rosa L.
garden, 
11
2
D
E
BUNDESSORTEN-
15/02
31/03
6 plants
one year old plants, with at 
germany-
AMT
2 years test least three 
2 years
shoots, grafted plants on 
test
a hardy tootstock or on 
own roots. Delivery between 
week 45-13
Sanguisorba menziesii 
18
1
N
L
RAAD VOOR 
01/12
01/04
30/04
25 young plants of 
Rydb.
PLANTENRASSEN
commercial standard

1/2007/96
15.02.2007
Specie name
subtype
Examination
Number
Country
Examination Office
Closing
Submission
Submission
Seed/Plant quantity
Seed/Plant Quality
fee group
of forseen
date for
start
end
(fees see
growing
applications
Annex 1)
cycles
Sparrmannia africana L. f.
1
7
1
N
L
RAAD VOOR 
01/12
01/03
31/03
25 rooted cuttings
PLANTENRASSEN
Sphyrospermum 
vegetative
17
1
D
E
BUNDESSORTEN-
02/04
05/04
25 well-rooted cuttings
not pinched
buxifolium Poepp. & 
AMT
Endl.
Vitis L.
fruit
26
4
IT
ISTITUTO 
31/01
01/02
31/03
30 virus-tested one year-
Plants resulting from 
SPERIMENTALE 
old grafted plants
meristematic tissue cannnot 
PER LA 
be accepted due to the risk 
VITICOLTURA
of somoclonal variation. 
Quality of plants should not 
be less than the standards 
laid down for certified 
material in Council 
Directive 68/193/EEC and 
their implementing measure

15.02.2007
1/2007/97
S2 regular update Gazette 1/2007
BG
Ako kraîniqt srok iztiwa na neraboten za Sluçbata den, srokét se udélçava do pérviq sledvaÏ raboten den,
na koîto Sluçbata moçe da poluwava dokumenti i na koîto se izpraÏa obiknovena poÏa.
ES
En caso de que un plazo expire un día en que la Oficina no está abierta, el plazo se ampliará hasta el primer día siguiente
en que la Oficina esté abierta para la recepción de documentos y en que se distribuya el correo ordinario.
CS
Pokud uzáverka uplyne dnem, kdy úrad není otevren, prodluzuje se lhuta az do prvního následujícího dne, kdy je úrad
otevren pro príjem dokumentu a kdy se dorucuje obycejná posta.
DA
Udløber en frist på en dag, hvor sortsmyndigheden har lukket for modtagelse af dokumenter, forlænges fristen til den
nærmest følgende dag, hvor sortsmyndigheden har åbent for modtagelse af dokumenter, og hvor almindelige postforsendelser
udbringes.
DE
Fällt der Stichtag auf einen Tag, an dem das Amt nicht geöffnet ist, so erstreckt sich die Frist auf den nächstfolgenden Tag,
an dem das Amt zur Entgegennahme von Schriftstücken geöffnet ist und an dem gewöhnliche Postsendungen zugestellt
werden.
ET
Kui tähtaeg lõppeb päeval, mil amet ei ole avatud, pikendatakse tähtaega sellele järgneva esimese päevani, mil amet on
dokumentide vastuvõtuks avatud ja mil kantakse laiali harilikku posti. 
EL
Eán mia proqesmía ekpnéei jméra katá tjn opoía to grafeío den eínai anoiktó,tóte j proqesmía parateínetai
méxri tjn améswv epoménj jméra apó ekeínj katá tjn opoía to grafeío anoígei gia tj lßcj eggráfwn ß apó
ekeínj katá tjn opoía epanßrxise j dianomß tou kanonikoú taxudromeíou.
EN
If a closing date expires on a day on which the Office is not open, the time limit shall extend until the first day thereafter
on which the Office is open for receipt of documents and on which ordinary mail is delivered.
FR
Si une date limite coïncide avec un jour où l’Office n’est pas ouvert, le délai est prorogé jusqu’au premier jour suivant où
l’Office est ouvert pour la réception des documents et où le courrier ordinaire est distribué.
IT
Se un termine scade un giorno nel quale l’Ufficio non sia aperto, il termine viene prorogato fino al primo giorno successivo
nel quale l’Ufficio é aperto per poter ricevere i documenti e in cui viene distribuita la posta ordinaria.
LV
Ja iesniegsanas termins beidzas diena, kad Birojs ir slegts, laika periodu pagarina lidz pirmajai dienai, kad Birojs ir atverts
dokumentu sanemsanai un kad tiek piegadati parastie pasta sutijumi.
LT
Jei galutine data baigiasi t∏ dien∏, kai Tarnyba nedirba, terminas pratπsiamas iki artimiausios Tarnybos darbo dienos, kai
priimami dokumentai ir pristatomas paprastasis pastas.
HU
Ha a határidö olyan napon jár le, amikor a Hivatal nincsen nyitva, a határidö meghosszabbodik azt a napot követö napig,
amelyen a Hivatal dokumentumok fogadása céljából nyitva tart és amelyen van szokásos postai kézbesítés.
MT Jekk limitu taz-zmien jiskadi f’jum li fih l-Ufficcju ma jkunx miftuh sabiex jircievi d-dokumenti jew li fih, il-limitu 
taz-zmien ghandu jigi mtawwal sa l-ewwel jum wara dak li fih l-Ufficcju jkun miftuh sabiex jircievi d-dokumenti u li fih
tasal il-posta ordinarja. 
NL
Wanneer een termijn afloopt op een dag waarop het Bureau niet geopend is, wordt de termijn verlengd tot de eerstvolgende
dag waarop het Bureau voor het in ontvangst nemen van stukken is geopend en de normale postbestelling plaatsvindt.
PL
Jezeli termin wygasa w dniu, w którym Urz∏d jest nieczynny, termin przed¥uza siπ do pierwszego dnia, w którym Urz∏d
jest czynny i odbiera dokumenty, i w którym dorπcza siπ zwyk¥∏ pocztπ.
PT
Se um prazo expirar num dia em que o Instituto não esteja aberto, o prazo é prorrogado até ao primeiro dia seguinte em que
o Instituto esteja aberto para recepção de documentos e em que o correio normal seja distribuído.
RO
Daca un termen limita expira într-o zi în care Oficiul nu este deschis, termenul se prelunge≥te pâna în urmatoarea zi în care
Oficiul este deschis pentru primirea documentelor ≥i când se livreaza corespondenÁa prin po≥ta.
SK
Ak casová lehota uplynie v den, keD úrad nie je otvoreny, casová lehota sa predÍzi az do prvého dna po tom, kedy je úrad
otvoreny na prijímanie dokumentov a v ktory sa dorucuje obycajná posta.
SL
Ce zakljucni rok potece na dan, ko Urad ni odprt, se casovni rok podaljsa do prvega dne, ko je Urad odprt za sprejem
dokumentov in na katerega se dostavlja navadna posta.
FI
Jos virasto ei ole avoinna päivänä, jona määräaika umpeutuu, määräaikaa jatketaan seuraavaan päivään, jona virasto on
avoinna ja voi vastaanottaa asiakirjat ja jolloin tavallinen posti jaetaan.
SV
Om en tidsfrist löper ut på en dag då växtsortsmyndigheten inte är öppen, skall tidsfristen förlängas till första dagen därefter
då växtsortsmyndigheten är öppen för mottagande av handlingar och då vanlig post delas ut.

1/2007/98
15.02.2007
2
SéobÏenie 
N° 1/2007 na Sluçbata na ObÏnostta za sortovete rasteniq
Rejenie na Administrativniq sévet na Sluçbata na ObÏnostta za sortovete rasteniq vév 
vrézka s osnovnite nasoki na izpitvaniqta
15/11/2006
Tehniweskite proverki, koito sa vévedeni ili podleçat na odobrenie ot Sluçbata na ObÏnostta za sortovete rasteniq,
trqbva da se izvérjvat v séotvetstvie s osnovnite nasoki na proverkite, prieti ot Administrativniq sévet.
Tehniweskite proverki, zapownali predi rejenieto, ne se vliqqt ot nego, osven ako ne e obqveno drugo.
Séotvetnite sortove rasteniq, kakto i datata na rejenieto, se publikuvat v Oficialniq vestnik na Sluçbata.
Konsultacii otnosno tehniweskiq protokol mogat da se izvérjvat wrez Internet-stranicata na Sluçbata ili da se pre-
dostavqt ot Sluçbata pri poiskvane.
Tehniweskite véprosnici otnosno konkretnite sortove rasteniq, koito bqha postaveni pod sémnenie, bqha izmeneni. Teh-
niweskite véprosnici mogat da se izteglqt ot Internet-stranicata, kakto i da se izpratqt ot Sluçbata pri poiskvane.
Bqha vzeti rejeniq otnosno slednite sortove rasteniq:
Anuncio n
o
1/2007 de la Oficina Comunitaria de Variedades Vegetales
Resolución del Consejo de Administración de la Oficina Comunitaria de Variedades Vegetales, 
relativa a las directrices para la realización de las pruebas.
15/11/2006
Las pruebas técnicas que se hayan iniciado o deban ser aprobadas por la Oficina Comunitaria de Variedades Vegetales deben ejecutarse de
acuerdo con las directrices de ensayo adoptadas por el Consejo de Administración. No se verán afectadas las pruebas técnicas iniciadas antes
de la resolución, salvo indicaciones contrarias.
Se publicarán en el Boletín Oficial de la Oficina el nombre de la especie vegetal en cuestión y la fecha de la resolución. 
Los protocolos técnicos pueden ser consultados a traves de la página web de la Oficina, o podrán ser enviados por la Oficina previa petición.
Los cuestionarios técnicos para las especies pertinentes fueron modificados en consecuencia y pueden ser descargados del sitio web, o a peti-
ción, enviados por la Oficina.
Se han adoptado resoluciones respecto a las especies vegetales siguientes:
Oznámení c. 1/2007 Odrudového úradu Spolecenství
Rozhodnutí Správní rady Odrudového úradu Spolecenství o pokynech pro zkousky
15.11.2006
Technické zkousky, které Odrudovy úrad Spolecenství zahájil nebo schválil, musí byt vykonány v souladu s pokyny o zkouskách, které byl
prijaty Správní radou.
Technické zkousky, které byly zahájeny pred prijetím tohoto rozhodnutí, tím nejsou dotceny, pokud není oznámeno jinak.
Príslusné rostlinné druhy i datum rozhodnutí jsou proto uverejneny v Úredním vestníku Úradu. 
Technicky protokol si lze prohlédnout na internetové stránce Úradu, nebo muze byt Úradem predán na pozádání. 
Technické dotazníky pro príslusné rostlinné druhy byly proto odpovídajícím zpusobem zmeneny. Technické dotazníky mohou byt stazeny z
internetové stránky, nebo na pozádání zaslány Úradem. 
Rozhodnutí se tykají následujících rostlinnych druhu:
EF-Sortsmyndigheden meddelelse nr. 1/2007
Afgørelse, som EF-sortsmyndighedens administrationråd har truffet 
om vejledende principper for afprøvning
15/11/2006
Teknisk afprøvning, som er foranlediget af, eller som skal godkendes af EF-sortsmyndigheden, skal foretages i overensstemmelse med de
vejledende principper for afprøvning, som administrationsrådet har vedtaget.
Teknisk afprøvning, der er påbegyndt inden afgørelsen, berøres ikke heraf, medmindre andet meddeles.
De berørte plantearter og datoen for afgørelsen offentliggøres i EF-sortsmyndighedens Officielle Tidende. 
De tekniske protokoller findes på kontorets websted, eller kontoret kan fremsende dem efter anmodning.
De tekniske oplysningsskemaer for de pågældende plantearter blev ændret i overensstemmelse hermed. De tekniske oplysningsskemaer kan
downloades fra webstedet eller rekvireres fra Sortsmyndigheden.
Der er truffet afgørelser vedrørende føolgende plantearter:
Bekanntmachung Nr. 1/2007 des Gemeinschaftlichen Sortenamtes
Entscheidung des Verwaltungsrates des Gemeinschaftlichen Sortenamtes über Prüfungsrichtlinien
15/11/2006
Technische Prüfungen, die vom Gemeinschaftlichen Sortenamt veranlasst werden oder zu billigen sind, müssen im Einklang mit den techni-
schen Prüfungsrichtlinien stehen, die vom Verwaltungsrat genehmigt worden sind.
Prüfungen, die bereits vor der Entscheidung begonnen haben, bleiben davon unberührt, es sein denn, dass gegenteiliges angegeben wird.
Die betroffene Art sowie das Datum der Entscheidung werden entsprechend im Amtsblatt des Amtes bekannt gemacht.
Die technischen Protokolle können auf der Internet-Seite des Amtes eingesehen oder auf Anfrage übersandt werden.
DE
DA
CS
ES
BG

Die Technischen Fragebögen der genannten Arten wurden entsprechend verändert und können vom Web heruntergeladen werden oder sie
werden auf Anfrage vom Amt zugesandt.
Für folgende Arten wurden Entscheidungen getroffen:
Ühenduse Sordiameti teadaanne nr 1/2007
Ühenduse Sordiameti haldusnõukogu otsus kontrollisuuniste kohta
15/11/2006
Ühenduse Sordiameti poolt algatatavad või kinnitatavad registreerimiskatsed tuleb läbi viia kooskõlas haldusnõukogu poolt vastu võetud
kontrollisuunistega.
Otsust ei kohaldata registreerimiskatsetele, mis algasid enne käesolevat otsust, välja arvatud juhul, kui selle kohta tehakse eraldi teadaanne.
Asjassepuutuvad taimeliigid ja otsuse kuupäev avaldatakse ameti ametlikus väljaandes.
Tehniliste protokollidega saab tutvuda ameti veebilehel, samuti edastab amet neid nõudmisel.
Küsimuse all olevate taimeliikide tehnilistesse küsimustikesse on tehtud vastavad muudatused. Tehnilisi küsimustikke saab alla laadida Ühen-
duse Sordiameti veebilehelt, samuti edastab amet neid nõudmisel.
Otsus puudutab järgmisi taimeliike:
Anakoínwsj ariq. 1/2007 tou Koinotikoú Grafeíou FutikÉn PoikiliÉn
Apófasj tou dioikjtikoú sumboulíou tou Koinotikoú Grafeíou FutikÉn PoikiliÉn sxetiká me 
tiv xateuquntßriev arxév gia tj diezagwgß dokimÉn
15/11/2006
Oi texnikév ezetáseiv gia tiv opoíev to Grafeío éxei lábei óla ta métra gia tjn ektélesß touv kai oi opoív prépei na egkriqoún
apó to Koinotikó Grafeío FutikÉn PoikiliÉn prépei na diezágontai súmfwna me tiv kateuquntßriev arxév pou oríhei to
dioikjtikó sumboúlio.
Oi texnikév ehetáseiv pou éxoun arxísei prin apó tjn apófasj den uioqetoúntai, ektóv eán oríhetai diaforetiká.
Ta sxetiká eídj futÉn kaqÉv epísjv kai j jmeromjnía tjv apófasjv djmosieúontai stjn Epísjmj Efjmerída tou Grafeíou.
Katópin aitßsewv,to Grafeío dúnatai na diabibásei to texnikó prwtókollo. Ta texniká prwtókolla mporeí kápoiov na ta sum-
bouleuqeí mésw tjv istoqésjv tou Grafeíou ß, eán hjtjqeí, mporeí na tou ta diabibásei to Grafeío.
Ta texniká erwtjmatológia gia ta en lógw futiká eídj tropopoißqjkan analógwv. Ta texniká erwtjmatológia mporoún na
tjlefortwqoún apó tjn istoqésj ß na staloún apó to Grafeío katópin aitßmatov.
Elßfqjsan apofáseiv sxetiká me ta akólouqa eídj futÉn:
Announcement n
o
1/2007 of the Community Plant Variety Office
Decision of the Administrative Council of the Community Plant Variety Office on test guidelines
15/11/2006
Technical examinations which are initiated or are to be approved by the Community Plant Variety Office must be performed in accordance
with the test guidelines which have been adopted by the Administrative Council.
Technical examinations started prior to the decision are not affected unless otherwise announced.
The plant species concerned as well as the date of the decision are accordingly published in the Official Gazette of the Office.
The technical protocol can be consulted through the website of the Office, or upon request can be transmitted by the Office.
Technical questionnaires for the plant species called in question were amended accordingly. The technical questionnaires can be downloaded
from the website, or upon request can be sent by the Office.
Decisions were taken in respect of the following plant species:
Avis n
o
1/2007 de l’Office communautaire des variétés végétales
Décision du Conseil d’Administration de l’Office communautaire des variétés végétales concernant les lignes
directrices pour l’examen technique
15/11/2006
Les examens techniques initialisés, ou destinés à être approuvés, par l’Office communautaire des variétés végétales doivent être effectués en
accord avec les lignes directrices adoptées par le Conseil d’administration.
Tout examen technique entamé avant cette décision n’en est pas affecté sauf indication contraire.
Les espèces végétales concernées ainsi que la date de la décision sont publiées au Bulletin officiel de l’Office. Les protocoles techniques peu-
vent être consultés sur le site Internet de l’Office, ou transmis par l’Office sur demande.
Les questionnaires techniques pour les espèces végétales concernées ont été révisés en conséquence, et peuvent être téléchargés à partir du
site Internet ou transmis par l’Office sur demande.
Les décisions ont été arrêtées par rapport aux espèces végétales suivantes:
Annuncio n
o
1/2007 dell’Ufficio comunitario delle varietà vegetali
Decisione del Consiglio di amministrazione dell’Ufficio comunitario delle varietà vegetali 
concernente le linee guida per l’esame tecnico 
15/11/2006
Gli esami tecnici disposti dall’Ufficio comunitario delle varietà vegetali, o soggetti alla sua approvazione, devono essere eseguiti in confor-
mità con le linee direttrici adottate dal Consiglio di amministrazione.
IT
FR
EN
EL
ET
15.02.2007
1/2007/99

1/2007/100
15.02.2007
Salvo disposizione contraria, rimangono impregiudicati gli esami tecnici intrapresi prima della decisione.
La specie vegetale di cui trattasi, e la data della decisione, sono pubblicate nel Bollettino ufficiale dell’Ufficio. I protocolli tecnici possono
essere consultati tramite il sito Internet dell’U.C.V.V., oppure forniti dall’Ufficio dietro specifica richiesta scritta.
I questionari tecnici per le specie vegetali in questione sono stati opportunamente modificati e possono essere scaricati dal sito web oppure
forniti, dietro specifica richiesta scritta, dall’Ufficio.
Sono state adottate decisioni riguardo alle seguenti specie:
Kopienas Augu s¶irnu biroja pazinojums nr. 1/2007
Kopienas Augu s¶irnu biroja valdes lemums par parbauzu vadlinijam
15/11/2006
Tehniskas parbaudes, kas ir uzsaktas vai gaida Kopienas Augu s¶irnu biroja atzinumu, ir javeic saskana ar parbauzu vadlinijam, ko pienemusi valde.
Tehniskas parbaudes, kas uzsaktas pirms lemuma, netiek skartas, ja par to netiek pazinots citadi.
Attiecigas augus sugas ka ari lemuma datums tiek atbilstosi publicetas biroja Oficialaja Vestnesi.
Tehnisko protokolu var apskatit biroja timek§a vietne, vai pec pieprasijuma to var nosutit birojs.
Atkartoti izskatito sugu tehniskas anketas tika atbilstosi labotas. Tehniskas anketas var lejupieladet no timek§a vietnes, vai pec pieprasijuma
tas nosuta birojs.
Lemumi tika pienemti attieciba uz sekojosam augu sugam:
Bendrijos augalµ veisliµ tarnybos skelbimas Nr. 1/2007
Bendrijos augalµ veisliµ tarnybos Administracines tarybos sprendimas del tyrimµ gairiµ
2006 11 15
Technines ekspertizes, kurios yra inicijuojamos Bendrios augalµ veisliµ tarnybos ar kurioms reikia sios Tarnybos pritarimo, turi buti atlie-
kamos, vadovaujantis Administracijos tarybos priimtomis tyrimµ gairemis.
Tai netaikoma techninems ekspertizems, pradetoms iki sprendimo priemimo, jei nepaskelbta kitaip.
Konkreti augalµ rusis bei sprendimo data atitinkamai skelbiami Tarnybos oficialiajame zurnale.
Techninius protokolus galima pasiskaityti Tarnybos tinklapyje arba, pateikus prasym∏, juos gali atsiµsti Tarnyba.
Techniniai klausimynai konkreciai augalµ rusiai buvo atitinkamai pakeisti. Techninius klausimynus galima parsisiµsti is Tarnybos tinklapio
arba, pateikus prasym∏, juos gali atsiµsti Tarnyba.
Sprendimai priimti del siµ augalµ rusiµ:
A Közösségi Fajtaoltalmi-Hivatal 1/2007. számú közleménye
A Közösségi Fajtaoltalmi-hivatal igazgató testületének döntése a tesztelési irányelvekröl
15/11/2006
A Közösségi Fajtaoltalmi-hivatal által kezdeményezett vagy engedélyezett szakvizsgálatokat az igazgató testület által elfogadott tesztelési irá-
nyelveknek megfelelöen kell elvégezni.
A döntést megelözöen megkezdett szakvizsgálatokra ez nem vonatkozik, eltérö rendelkezés hiányában.
Az érintett növényfajtákat továbbá a döntés dátumát ennek megfelelöen teszik közzé a Hivatal Hivatalos Közlönyében.
A szakmai jegyzökönyvet a Hivatal weboldalán keresztül meg lehet tekinteni, vagy azt a Hivatal kérésre elküldi.
A kérdéses növényfajták szakmai kérdöíveit a döntésnek megfelelöen módosították. A szakmai kérdöíveket a Hivatal weboldaláról lehet
letölteni, vagy azt a Hivatal kérésre elküldi.
A következö növényfajtákról született döntés:
Avviz nru 1/2007 ta’ l-Ufficcju Komunitarju tal-Varjetajiet ta’ Pjanti
Decizjoni tal-Kunsill Amministrattiv ta’ l-Ufficcju Komunitarju tal-Varjetajiet ta’ Pjanti 
dwar linji gwida ta’ test
15/11/2006
Kontrolli teknici li jinbdew jew li ghandhom jigu approvati mill-Ufficcju Komunitarju tal-Varjetajiet ta’ Pjanti ghandhom jitwettqu skond il-
linji gwida ta’ test li gew adottati mill-Kunsill Amministrattiv.
Kontrolli teknici li nbdew qabel id-decizjoni mhumiex effettwati sakemm ma jigix dikjarat xort’ ohra.
L-ispecji tal-pjanti kkoncernati kif ukoll id-data tad-decizjoni huma ppubblikati ghalhekk fil-Gazzetta Ufficjali ta’ l-Ufficcju.
Il-protokoll tekniku jista’ jigi kkonsultat fuq is-sit ta’ l-internet ta’ l-Ufficcju, jew jistghu jigu trazmessi mill-Ufficcju, fuq talba.
Il-kwestjonarji teknici ghall-ispecji tal-pjanti in kwistjoni gew ghalhekk emendati. Il-kwestjonarji teknici jistghu jitnizzlu mill-website, jew
jistghu jigu mibghuta mill-Ufficcju fuq talba.
Id-Decizjonijiet ittiehdu fir-rigward ta’ l-ispecji tal-pjanti li gejjin:
Aankondiging nr. 1/2007 van het Communautair Bureau voor Plantenrassen
Beslissingen van de Raad van Bestuur van het Communautair Bureau voor Plantenrassen
15/11/2006
Technische onderzoeken die worden ingesteld door of moeten worden goedgekeurd door het Communautair Bureau voor Plantenrassen, moe-
ten worden uitgevoerd overeenkomstig de testrichtsnoeren die door de raad van bestuur zijn vastgesteld.
NL
MT
HU
LT
LV

Technische onderzoeken waarmee reeds is begonnen voordat de beslissing wordt genomen, kunnen gewoon worden voortgezet, tenzij anders
bepaald.
De betrokken plantensoort en de datum van de beslissing worden bekendgemaakt in het Mededelingenblad van het Bureau. De technische
protocollen kunnen op de website van het CBP geraadpleegd worden, of ze kunnen U, op eenvoudige aanvraag, door ons worden toegestuurd.
De technische vragenlijsten voor de betreffende plantenrassen werden ook aangepast.
Deze technische vragenlijsten kunnen worden gekopieerd van onze website, of op uw verzoek door het Bureau aan u toegezonden worden.
Beslissingen zijn genomen met betrekking tot de volgende plantensoorten:
Og¥oszenie Wspólnotowego Urzπdu Odmian Roslin nr 1/2007
Decyzja Rady Administracyjnej Wspólnotowego Urzπdu Odmian Roslin w sprawie 
wytycznych dotycz∏cych badan
15/11/2006
Badania techniczne rozpoczπte lub wymagaj∏ce zgody Wspólnotowego Urzπdu Odmian Roslin musz∏ byc prowadzone zgodnie z wytycz-
nymi dotycz∏cymi badan przyjπtymi przez Radπ Administracyjn∏.
Badania techniczne rozpoczπte przed decyzj∏ mog∏ byc kontynuowane, chyba ze zostanie opublikowane odmienne zawiadomienie.
Gatunki roslin i data decyzji s∏ odpowiednio og¥aszane w Urzπdowej Gazecie Urzπdu.
Protokó¥ techniczny jest dostπpny na stronie internetowej Urzπdu lub na odpowiedni wniosek moze byc przes¥any przez Urz∏d.
Kwestionariusze techniczne dotycz∏ce danych gatunków roslin zosta¥y odpowiednio zmienione. Kwestionariusze techniczne mozna pobrac
ze strony internetowej Urzπdu lub na odpowiedni wniosek mog∏ byc przes¥ane przez Urz∏d.
Podjπto decyzje w sprawie nastπpuj∏cych gatunków roslin:
Aviso n
o
. 1/2007 do Instituto Comunitário das Variedades Vegetais
Decisão do Conselho de Administração do Instituto Comunitário das Variedades Vegetais 
relativa às orientações sobre os exames técnicos
15/11/2006
Os exames técnicos que sejam iniciados ou que tenham de ser aprovados pelo Instituto Comunitário das Variedades Vegetais devem ser reali-
zados de acordo com as orientações relativas aos exames adoptadas pelo Conselho de Administração.
Salvo indicação em contrário, os exames técnicos iniciados antes da decisão, não são afectados.
A espécie vegetal em causa, assim como a data da decisão, são publicadas na Gazeta Oficial do Instituto. Os protocolos técnicos podem ser
consultados e telecarregados do website do Instituto ou podem ser enviados aos interessados mediante um pedido escrito endereçado ao Insti-
tuto para o efeito.
Os protocolos técnicos relativos às espécies vegetais em questão foram modificados em consequência e podem ser consultados no website
do Instituto ou podem ser enviados aos interessados mediante um pedido escrito endereçado ao Instituto para o efeito.
Foram tomadas decisões relativamente às seguintes espécies vegetais:
AnunÁul nr. 1/2007 al Oficiului Comunitar pentru Soiuri de Plante
Decizia Consiliului de administraÁie al Oficiului Comunitar pentru Soiuri de Plante 
privind principiile directoare
15/11/2006
Examinarile tehnice care sunt iniÁiate sau urmeaza sa fie aprobate de Oficiul Comunitar pentru Soiuri de Plante trebuie sa fie efectuate în
conformitate cu principiile directoare care au fost adoptate de catre Consiliul de administraÁie.
Examinarile tehnice care au început înainte de apariÁia deciziei nu sunt afectate decât daca se anunÁa.
Soiurile de plante avute în vedere, precum ≥i data deciziei sunt publicate în Buletinul oficial al Oficiului.
Protocolul tehnic poate fi consultat pe situl web al Oficiului sau poate fi trimis, la cerere, de catre Oficiu.
Chestionarele tehnice pentru soiurile de plante avute în vedere au fost modificate corespunzator. Chestionarele tehnice pot fi descarcate de
pe situl web sau pot fi trimise, la cerere, de catre Oficiu.
Au fost luate decizii cu privire la urmatoarele soiuri de plante:
Oznámenie Úradu spolocenstva pre odrody rastlín c. 1/2007
Rozhodnutie správnej rady Úradu spolocenstva pre odrody rastlín o zásadách testovania
15/11/2006
Odborné preskúmanie, ktoré iniciuje alebo schvaLuje Úrad spolocenstva pre odrody rastlín sa musí vykonaT v súlade so zásadami testova-
nia, ktoré prijala správna rada.
Odborné preskúmanie, ktoré zacalo este pred tymto rozhodnutím nie je ním ovplyvnené, ak to nebolo oznámené inak.
Druhy príslusnych rastlín a dátum rozhodnutia sa uverejnujú v Úradnom vestníku úradu.
Technické protokoly sú k dispozícii na internetovej stránke úradu alebo ich na poziadanie môze úrad zaslaT.
Technické dotazníky pre príslusné rastlinné druhy boli zmenené a doplnené. Technické dotazníky sú k dispozícii a dajú sa skopírovaT z inter-
netovej stránky Úradu spolocenstva pre odrody rastlín alebo ich úrad na poziadanie zasle.
Prijali sa rozhodnutia v súvislosti s nasledovnymi druhmi rastlín: 
SK
RO
PT
PL
15.02.2007
1/2007/101

1/2007/102
15.02.2007
Obvestilo st. 1/2007 Urada Skupnosti za rastlinske sorte
Odlocba Upravnega sveta Urada Skupnosti za rastlinske sorte o smernicah za preskusanje
15/11/2006
Preskusanja, ki so zaceta ali naj bi bila odobrena s strani Urada Skupnosti za rastlinske sorte, se morajo izvesti v skladu s smernicami za
preskusanje, ki jih je sprejel Upravni svet.
Na preskusanja zaceta pred to odlocbo, odlocba ne vpliva, razen ce je drugace odloceno.
Zadevne rastlinske vrste in datum odlocbe se ustrezno objavijo v Uradnem glasilu Urada.
Tehnicni protokol je na voljo na vpogled na spletni strani Urada, Urad ga pa lahko na zahtevo tudi poslje.
Tehnicni vprasalniki za zadevne rastlinske vrste so bili ustrezno spremenjeni. Tehnicni vprasalniki so na voljo za prenos s spletne strani, Urad
pa jih na zahtevo lahko tudi poslje.
Odlocbe so bile sprejete glede naslednjih rastlinskih vrst:
Yhteisön kasvilajikeviraston ilmoitus 1/2007
Yhteisön kasvinlajikeviraston hallintoneuvoston päätös testauksen suuntaviivoista
15/11/2006
Tekniset tutkimukset, jotka tehdään yhteisön kasvinlajikeviraston aloitteesta tai jotka yhteisön kasvinlajikevirasto hyväksyy, on suoritettava
hallintoneuvoston hyväksymien testauken suuntaviivojen mukaisesti.
Ellei toisin ilmoiteta, tämä ei koske teknisiä tutkimuksia, jotka on aloitettu ennen hallintoneuvoston tekemää päätöstä.
Kyseiset kasvilajit sekä päätöksen päivämäärä julkaistaan viraston virallisessa lehdessä. Teknisiin pöytäkirjoihin voi tutustua viraston web-
sivustolla tai virasto voi pyynnöstä lähettää ne. 
Kyseisid kasvilajeja koskevia teknisid kyselykaavakkeita muutettiin seuraavasti: Tekniset kyselykaavakkeet voidaan tulostaa web-sivustolta,
tai pyynnöstä tilata virastosta.
Seuraavista kasvilajeista on tehty päätös:
Meddelande nr 1/2007 från Gemenskapens växtsortsmyndighet
Beslut av förvaltningsrådet vid Gemenskapens växtsortsmyndighet om riktlinjer för provning
15/11/2006
Tekniska provningar som Gemenskapens växtsortsmyndighet genomför eller godkänner måste utföras i enlighet med de riktlinjer som har
antagits av förvaltningsrådet.
Tekniska provningar som har inletts före beslutet påverkas inte om inte annat anges.
Berörda växtsorter offentliggörs i myndighetens officiella tidskrift tillsammans med beslutsdatum. Tekniska protokoll finns åtkomliga på
växtsortsmyndighetens webbplats eller kan sändas på begäran.
De tekniska frågeformulären ifråga ändrades följaktligen. De tekniska frågeformulären är tillgängliga på växtsortsmyndighetens webbplats
eller kan sändas på begäran. För följande växtsorter har beslut tagits:
Alstroemeria L.
CPVO/TP-029/2
CPVO/TQ-029
Chrysanthemum 
×
morifolium Ramat.
(Chrysanthemum 
×
grandiflorum Ramat.),
Chrysanthemum pacificum Nakai
(Ajania pacifica Bremer and Humphries)
and hybrids between them
CPVO/TP-026/2
CPVO/TQ-026
Dahlia Cav.
CPVO/TP-226/1
CPVO/TQ-226
Dendrobium Sw.
CPVO/TP-209/1 Corr
CPVO/TQ-209
Humulus lupulus L.
CPVO/TP-227/1
CPVO/TQ-227
Impatiens New Guinea Group
CPVO/TP-196/2
CPVO/TQ-196
Prunus avium L.
CPVO/TP-35/2
CPVO/TQ-035
Prunus cerasus L. and Prunus x gondouinii (Poit. & Turpin) Redher
CPVO/TP-230/1
CPVO/TQ-230
Rosa L.
CPVO/TP-011/2
CPVO/TQ-011
Rubus subgenus Eubatus sect. Moriferi & Ursini and hybrids
CPVO/TP-73/1
CPVO/TQ-073
Salix L.
CPVO/TP-072/2
CPVO/TQ-072
Tulipa L.
CPVO/TP-115/3
CPVO/TQ-115
SV
FI
SL

15.02.2007
1/2007/103
BE: Office de la propriété intellectuelle/Intellectual Property Office/
Dienst voor de Intellectuele Eigendom/Amt fur geistiges Eigentum
Mrs Camille Vanslembrouck
North Gate III
Bd du Roi Albert II 16
B-1000 Bruxelles
Tél.: (32-2) 206 51 58; GSM: (32) 476 90 79 15
Fax: (32-2) 206 57 50
E-mail: camille.vanslembrouck@mineco.fgov.be
DK: Danish Institute of Agricultural Sciences
Department of Variety Testing
PO Box 7
Teglværksvej 7, Tystofte
DK-4230 Skælskør
Tlf. (45) 58 16 06 00; fax (45) 58 16 06 06
DE: Bundessortenamt
Osterfelddamm 80
DE-30627 Hannover
Tel.: (49) 51 19 56 65, Fax: (49) 511 56 33 62
EL: Upourgeío Agrotikßv Anàptuzjv kai Trofímwn
Genikß Dieúqunsj Futikßv Paragwgßv
Dieúqunsj EisroÉn Futikßv Paragwgßv
AxarnÉn 2
10176 Aqßna
Τηλ φωνο: (30) 210 212 4359 – 212 4102, φαξ: (30) 210 212 4137
ES: Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación
Oficina Española de Variedades Vegetales
Calle Alfonso XII, 62
E-28014 Madrid
Tel.: (34) 913 47 67 21 – 347 6921, Fax: (34) 913 47 67 03
FR: Ministère de l’agriculture
Comité de la protection des obtentions végétales
11, rue Jean-Nicot
F-75007 Paris
Tél.: (33) 142 75 93 14; fax: (33) 142 75 94 25
IE:
Office of the Controller of Plant Breeders’ Rights
Department of Agriculture and Food
Backweston
Leixlip
Co. Kildare
Ireland
Tel. (353-1) 630 29 04
Mobile (353) 86 812 36 91
Fax (353-1) 628 06 34
IT:
Ufficio Italiano Brevetti e Marchi
Ministero dello Sviluppo Economico
Via Molise 19
IT-00187 Roma (RM)
Tel.: (39) 06 47 05 56 54, fax: (39) 06 47 05 56 35
3.
Adresi, na koito mogat da se izpraÏat zaqvki za pravna zakrila na ObÏnostta na sortovete rasteniq
:
Direcciones a las que pueden enviarse las solicitudes de protección comunitaria de obtenciones vegetales:
Adresy, na které lze zasílat zádosti o odrudové právo Spolecenství:
Adresser, som ansøgninger om EF-sortsbeskyttelse kan sendes til:
Anschriften, an die Anträge auf gemeinschaftlichen Sortenschutz gerichtet werden können:
Aadressid, kuhu saata taotlused ühenduse sordikaitse saamiseks:
Yüklə 2,04 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   15




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin