Glava II / Capítulo II / Kapitola II / Kapitel II / Kapitel II / II peatükk /
Κεφ λαιο II / Chapter II / Chapitre II /
Capitolo II / II noda
§a / II skyrius / II. fejezet / Kapitolu II / Hoofdstuk II / Rozdzia¥ II / Capítulo II /
Capitolul II / Kapitola II / II. poglavje / Luku II / Kapitel II
15.02.2007
1/2007/57
Tablica II.4: Odobrenie na novo naimenovanie na zaÏiten sort / Cuadro II.4: Aprobación de una nueva denominación
de una variedad
protegida / Tabulka II.4: Schválení nového oznacení chránené odr
udy / Oversigt II.4: Godkendelse af en ny sortsbetegnelse i forbindelse med en
beskyttet sort / Tabelle II.4: Zulassung einer neuen Bezeichnung einer geschützten Sorte / Tabel II.4: Kaitstud sordi uue nime kinnitamine /
Π νακας II.4: γκριση ν ας ονοµασ ας προστατευ µενης ποικιλ ας / Table II.4: Approval of a new denomination of a protected variety /
Table II.4: Approbation d’une nouvelle dénomination d’une variété protégée / Tabella II.4: Approvazione di una nuova denominazione di una
varietà protetta / II.4. tabula: Jaunu aizsargajamo s
¶irnu apstiprinasana / II.4 lentele: Saugomos augalµ veisles naujo pavadinimo patvirtinimas /
Táblázat II.4: Védett fajta új megnevezésének jóváhagyása / Tabella II.4: Approvazzjoni ta’ denominazzjoni gdida ta’ varjetà protetta / Tabel II.4:
Goedkeuring nieuwe benaming voor een beschermd ras / Tabela II.4: Uznanie nowej nazwy chronionej odmiany / Quadro II.4: Adopção de
uma nova denominação para uma variedade protegida / Tabelul II.4: Aprobarea unei noi denumiri a unui soi protejat / Tabu
Lka II.4: Schválenie
nového názvu chránenej odrody / Tabela II.4: Odobritev novega imena zavarovane sorte / Taulukko II.4: Suojatun lajikkeen uuden nimityksen
hyväksyntä / Tabell II.4: Godkännande av en ny benämning på
en skyddad sort
Nomer na zaveçdane
/ Número de expediente /
Císlo spisu / Sagsnummer / Aktenzeichen / Toimiku
number /
Αριθµ ς φακ λου / File number /
Numéro de dossier / Numero di pratica /
Dokumenta
numurs / Bylos numeris / Nyilvántartási szám / In-
Numru tal-fajl / Dossiernummer / Numer akt /
Número de processo / Dosar nr. / Císlo spisu /
Stevilka prijave / Rekisterinumero / Ansöknings-
nummer
a:
Odobrenie na novo naimenovanie na zaÏi-
ten sort
/ Aprobación de una nueva denominación
de una variedad protegida / Schválení nového
oznacení chránené odrudy / Godkendelse af en ny
sortsbetegnelse i forbindelse med en beskyttet sort /
Zulassung einer neuen Bezeichnung einer geschützten
Sorte / Kaitstud sordi uue nime kinnitamine /
γκριση
ν ας ονοµασ ας προστατευ µενης ποικιλ ας /
Approval of a new denomination of a protected varie-
ty / Approbation d’une nouvelle dénomination d’une
variété protégée / Approvazione di una nuova deno-
minazione di una varietà protetta / Jaunu aizsargaja-
mo s¶irnu apstiprinasana / Saugomos augalµ veisles
naujo pavadinimo patvirtinimas / Védett fajta új meg-
nevezésének jóváhagyása / Approvazzjoni ta’ deno-
minazzjoni gdida ta’ varjetà protetta / Goedkeuring
nieuwe benaming voor een beschermd ras / Uznanie
nowej nazwy chronionej odmiany / Adopção de uma
nova denominação para uma variedade protegida /
Aprobarea unei noi denumiri a unui soi protejat /
Schválenie nového názvu chránenej odrody /
Odobritev novega imena zavarovane sorte / Suojatun
lajikkeen uuden nimityksen hyväksyntä / God-
kännande av en ny benämning på en skyddad sort
a:
Zaqvitel
/ Solicitante / Zadatel / Ansøger /
Antragsteller / Taotleja /
Αιτ ν / Applicant /
Demandeur / Richiedente / Pretendents /
Pareiskejas / Kérelmezö / L-Applikant / Aanvrager /
Wnioskodawca / Requerente / Solicitant /
PrihlasovateL / Prijavitelj / Hakija / Sökande
b:
Sézdatel
/ Obtentor / Slechtitel / Forædler /
Züchter / Aretaja /
∆ηµιουργ ς / Breeder /
Obtenteur / Costitutore / Selekcionars /
Selekcininkas / Nemesítö / Il-Kultivatur / Kweker /
Hodowca / Obtentor / Ameliorator / SLachtiteL /
Zlahtnitelj / Jalostaja / Förädlare
c:
Procesualen predstavitel
/ Representante legal /
Zástupce v rízení / Befuldmægtiget / Verfahrens-
vertreter / Esindaja /
Αντ κλητος / Procedural repre-
sentative / Mandataire / Mandatario / Likumigais par-
stavis / Procesinis atstovas / Eljárásbeli képviselö / Ir-
Rapprezentant procedurali / Vertegenwoordiger voor
de procedure / Pe¥nomocnik /
Representante para efei-
tos processuais / Mandatar / Procesny zástupca /
Zastopnik v postopku / Valtuutettu henkilö / Ombud
1
3
2
1
3
2
1
3
2
Festuca rubra L.
2004/0128
a: 01038
a: ABERFLIGHT
b: 01038
c: 02975
Glava III / Capítulo III / Kapitola III / Kapitel III / Kapitel III / III peatükk /
Κεφ λαιο III / Chapter III / Chapitre III /
Capitolo III / III noda
§a / III skyrius / III. fejezet / Kapitolu III / Hoofdstuk III / Rozdzia¥ III / Capítulo III /
Capitolul III / Kapitola III / III. poglavje / Luku III / Kapitel III
1/2007/58
15.02.2007
Glava
III: Otteglqne na zaqvki / Capítulo III: Solicitudes retiradas / Kapitola III: Zpetvzetí zádostí / Kapitel III: Tilbagekaldelse af
ansøgninger / Kapitel III: Zurückziehung von Anträgen / III peatükk: taotluste tagasivõtmine /
Κεφ λαιο ΙΙΙ: Απ συρση αιτ σεων /
Chapter III: Withdrawal of applications / Chapitre III: Retraits de demandes / Capitolo III: Ritiro delle domande / III noda§a:
Pieteikumu anulesana / III skyrius: Paraiskµ atsiemimas / III. fejezet: A kérelmek visszavonása / Kapitolu III: L-Irtirar ta’
applikazzjonijiet / Hoofdstuk III: Intrekking van aanvragen / Rozdzia¥ III: Cofanie wniosków / Capítulo III: Retirada de pedidos /
Capitolul III: Retragerea de cereri / Kapitola III: Stiahnutie prihlások / III. poglavje: Umik prijav / Luku III: Hakemusten
peruuttaminen / Kapitel III: Återtagande av ansökningar
Nomer na zaveçdane
/ Número de
expediente / Císlo spisu / Sagsnummer /
Aktenzeichen / Toimiku number /
Αριθµ ς
φακ λου / File number / Numéro de dos-
sier / Numero di pratica / Dokumenta
numurs / Bylos numeris / Nyilvántartási
szám / In-Numru tal-fajl / Dossiernummer /
Numer akt / Número de processo / Dosar
nr.
/ Císlo spisu / Stevilka prijave /
Rekisterinumero / Ansökningsnummer
Data na otteglq-
ne
/
Fecha de retira-
da / Datum zpetvzetí /
Tilbagekaldelsesdato /
Zurückziehungsdatum
/ Tagasivõtmise kuu-
päev /
Ηµεροµην α
της απ συρσης /
Date of withdrawal /
Date du retrait / Data
del ritiro / Anulesanas
datums / Atsiemimo
data / Visszavonás
dátuma / Id-Data ta’ l-
irtirar / Datum van
intrekking / Data
cofniπcia / Data da
retirada /
Data retra-
gerii / Dátum stiah-
nutia / Datum umika /
Peruuttamispäivä-
määrä / Dag för åter-
tagande
a:
Predlagano naimenovanie
Denominación
propuesta / Navrhované oznacení / Foreslået
betegnelse / Vorgeschlagene Sortenbezeich-
nung / Kavandatav sordinimi /
Προτειν µενη
ονοµασ α της ποικιλ ας /
Proposed denom-
ination / Dénomination proposée / Denomina-
zione proposta / Ieteiktais nosaukums / Siulomas
pavadinimas / Javasolt fajtanevek / Id-
Denominazzjoni proposta / Voorgestelde bena-
ming / Proponowana nazwa / Denominação pro-
posta /
Denumire propusa / Navrhovany názov
/ Predlagana imena / Ehdotettu lajikenimi /
Föreslagen benämning
b :
Referenten nomer na sézdatelq
/ Referen-
cia del obtentor / Reference slechtitele /
Forædlerens reference / Vorläufige Sortenbe-
zeichnung / Aretaja andmed /
Αριθµ ς
µητρ ου του δηµιουργο / Breeder’s referen-
ce / Référence de l’obtenteur /
Riferimento del
costitutore / Selekcionara atsauce / Selekci-
ninko numeris / A nemesítö hivatkozási
száma / Ir-referenza tal-kultivatur / Referentie
kweker / Wskazanie hodowcy / Referência
do obtentor / ReferinÁele amelioratorului /
SLachtiteLské referencné oznacenie /
Referenca zlahtnitelja / Jalostajan viite /
Förädlarens referens
a:
Zaqvitel
/ Solicitante / Zadatel / Ansøger /
Antragsteller / Taotleja /
Αιτ ν / Applicant /
Demandeur / Richiedente / Pretendents /
Pareiskejas / Kérelmezö / L-Applikant /
Aanvrager / Wnioskodawca / Requerente /
Solicitant / PrihlasovateL / Prijavitelj / Hakija /
Sökande
b:
Sézdatel
/ Obtentor / Slechtitel / Forædler /
Züchter / Aretaja /
∆ηµιουργ ς / Breeder /
Obtenteur / Costitutore / Selekcionars /
Selekcininkas / Nemesítö / Il-Kultivatur /
Kweker / Hodowca / Obtentor / Ameliorator /
SLachtiteL / Zlahtnitelj / Jalostaja / Förädlare
c:
Procesualen predstavitel (ako ima
takév)
/ Representante en el procedimiento
(si lo hay) / Zástupce v rízení / (Eventuel)
repræsentant / Verfahrensvertreter / Esindaja
(olemasolul) /
Αντ κλητος / Procedural repre-
sentative (if any) / Mandataire (s’il y a lieu) /
Mandatario (eventuale) / Likumigais parstavis
/ Procesinis atstovas / Eljárásbeli képviselö /
Ir-Rapprezentant procedurali / Vertegenwoor-
diger voor de procedure (indien van toepas-
sing) / Pe¥nomocnik / Representante para fins
processuais (caso exista) / Mandatar (daca
este cazul) / Procesny zástupca / Zastopnik v
postopku / Menettelyyn valtuutettu edustaja
(mikäli on) / (Eventuellt) ombud
1
3
4
2
1
4
3
2
Alternanthera ficoidea (L.) R.Br.
ex Roem. et Schult.
2004/1788
a:04786 / b: 03422 / c: 01903
a: / b: zai402alt
25/11/06
Anthurium-Andreanum-Hybrids
2005/0325
a:01393 / b: 01393 / c: 01903
a:RIJN2000171 / b: rijn2000171
17/11/06
Aubrieta Adans.
2005/1041
a:03325 / b: 03325 / c:
a:AUDELET / b: d 0533-1
04/11/06
Chrysanthemum
2006/0244
a:00320 / b: 04737 / c: 00423
a: / b: 01.6018.05/1
30/11/06
2006/1480
a:02557 / b: 04024 / c: 00423
a: / b: db 27384
28/11/06
Cichorium endivia L.
2005/2343
a:00088 / b: 00088 / c:
a:LONDINO / b: 11-618 rz
12/12/06
Coreopsis grandiflora
T.
Hogg ex Sweet
2006/1404
a:03325 / b: 03325 / c:
a:CORHELIO / b: e 6031-01
04/11/06
Crocosmia Planch.
2005/1496
a:05163 / b: 01247 / c: 00423
a:RUADH BUI / b: ruadh bui
10/11/06
Dianthus caryophyllus L.
2006/1009
a:01334 / b: 01334 / c:
a:BARCRUZ / b: 2002 pr 5
01/12/06
2006/1240
a:01334 / b: 01334 / c:
a:BARDOPEY / b: sh 215 pp
01/12/06
Dianthus gratianopolitanus Vill.
2005/1658
a:05196 / b: 03154 / c: 00423
a:DIANPIX / b: pixie
07/11/06