27
Tovush juftlari bilan farqlanuvchi so‘zlar ustida
ish olib borilayotganda ham
shunday ishlar davom ettirilishi mumkin: urish-urush, yumish-yumush.
“Fonetika bo‘limini o‘qitishda sathlararo bog‘lanishni yo‘lga qo‘yish imkoniyatlari
ham keng. Bu bo‘limni orfografiya, leksikologiya, sintaksis kabi bo‘limlar bilan
bog‘liq holda o‘qitish maqsadga muvofiq.
Usul g'oyalari chet tillarini o'rgatish uchun mo'ljallangan bir qator audiovizual
kurslarda amalga oshirildi. Usulning afzalliklari orasida
uning kommunikativ
yo'nalishi, nutq faolligini rag'batlantiradigan ko'rgazmali vositalardan
foydalanish kiradi. Usulning kamchiliklari, ba'zi ekspertlar materialni og'zaki
taqdim etish va uni matnlar va yozma mashqlar shaklida grafik mustahkamlash
o'rtasidagi mavjud bo'shliqni, globallik tamoyilini mutlaqlashtirishni, tarjimani
sinflar tizimidan chiqarib tashlashni ko'rib chiqadilar. Usul g'oyalari
keyinchalik bir qator kommunikativ va intensiv o'qitish usullarida qo'llanildi.
Ongli usullar
Bu til faktlarini o'rganish jarayonida o'quvchilarning xabardorligini va nutq
aloqasida qanday qo'llanilishini o'z ichiga olgan usullar guruhidir. Usullarning
asosiy didaktik tamoyili tilni o`zlashtirish jarayonida
tafakkurning yetakchi
rolini tan olishga asoslangan ong tamoyilidir. Bu tamoyil to'g'ridan-to'g'ri
usullarning mazmunini belgilaydigan intuitivlik printsipiga ziddir. Ongli
usullarning boshqa xususiyatlariga quyidagilar kiradi:
og'zaki yoki yozma matnga asoslangan nutqiy faoliyat turlarini o'zaro bog'liq
holda o'rgatish;
bilimlarni
muloqot
qilishdan
nutqiy
ko‘nikma
va
malakalarni
shakllantirishgacha bo‘lgan mashg‘ulotlarni izchillik bilan tashkil etish;
retseptiv va samarali assimilyatsiya qilish uchun mo'ljallangan o'quv
materialini farqlash;
aralashuvni bartaraf etish va ijobiy transferdan foydalanish uchun talabalarning
ona tiliga tayanish.
Ongli usullar orasida eng mashhurlari grammatika-tarjima, ongli-amaliy,
ongli-qiyoslash,
28
Grammatika-tarjima
usulining ommabopligi, bir tomondan, uning chet tili
talabalari oldiga qo‘yilgan ta’lim maqsadlariga muvofiqligi bilan,
ikkinchi
tomondan, o‘qitish usullaridan meros bo‘lib qolgan an’analar bilan
izohlandi. lotin Uyg'onish davrida. Chet tilini uzoq vaqt davomida o‘rganish
maqsadi o‘quvchilarning umumiy ta’limini, matnlarni tarjima qilish va
grammatik mashqlarni bajarish natijasida mantiqiy fikrlashni rivojlantirish deb
qaraldi.
Usul vakillari uning asosiy tamoyillarini quyidagicha asosladilar:
ta’limga asoslanishi kerak yozma til, chunki faqat u haqiqiy tilni aks ettiradi;
asosiy o'rganish ob'ekti - grammatika bo'lib, uning o'zlashtirilishi til tizimi
haqida tushuncha beradi;
deduksiya o'rganishning etakchi usuli sifatida qaraladi
- birinchi navbatda
o'quvchilar so'zlarni va grammatik qoidalarni yod olishlari kerak, so'ngra ular
asosida gaplar tuzishni o'rganishlari kerak;
leksik birliklar va grammatik shakllarning ma’nosini ochishning asosiy usuli
so‘zma-so‘z tarjima, ularni xotirada saqlash yo‘li esa yodlashdir;
darslar o'quv va original matnlar materiali bo'yicha olib boriladi va retseptiv
tilni bilish ta'limning asosiy vazifasi deb hisoblanadi.
Grammatika-tarjima usuli bo'yicha o'qitish til tizimini yaxshi bilish va tarjima
qilish ko'nikmalarini berdi, lekin turli xil muloqot holatlarida tildan amaliy
foydalanishni ta'minlamadi. Bu holat tilni amaliy o'zlashtirishga
qaratilgan
o'qitish usullariga qiziqish tufayli o'zining ustun mavqeini yo'qotgan uslubni
tanqid qilish sabablaridan biriga aylandi. Shu bilan birga, uslub doirasida ishlab
chiqilgan ko'plab o'qitish usullari bugungi kunda ham qo'llanilmoqda: tarjima
va kontekstdan semantizatsiya usuli sifatida foydalanish, Har xil turlar til
mashqlari va boshqalar.
Dostları ilə paylaş: