Creole language. Creole languages typically become more linguistically elaborated than pidgins, and become autonomous languages in their own right. The evolution of Creole languages is called creolizadon. The creation of a pidgin usually requires:
Prolonged, regular contact between the different language communities;
A need to communicate between them;
An absence of (or absence of widespread proficiency in) a widespread, accessible interlanguage.
(Substrate and superstrate The terms substratum and superstratum are often used to label the source and the target languages of a creole or in the context of second language acquisition. However, the meaning of these terms is reasonably well-defined only in language replacement events, when the native speakers of a certain language (the substrate) are somehow compelled to abandon that language for another language (the superstrate. The outcome of such an event will be that erstwhile speakers of the substrate will be speaking a version of the superstrate, at least in more formal contexts. The substrate may survive as a second language for informal conversation (as in the case of Venetian and many other European non-official languages). Its influence on the official speech, if detectable at all, is usually limited to pronunciation and a modest number of loanwords. The substrate might even disappear altogether without leaving any trace.
However, these terms are not very meaningful where the emerging language is distilled from multiple substrata and a homogeneous superstratum. The substratum-superstratum continuum becomes awkward when multiple superstrata must be assumed (such as in Papiamentu), when the substratum cannot be identified, or when the presence or the survival of substratal evidence is inferred from mere typological analogies. However, facts surrounding the substratum-superstratum opposition cannot be set aside where the substratum as the receding or already replaced source language and the superstratum as the replacing dominant target language can be clearly identified and where the respective contributions to the resulting compromise language can be weighed in a scientifically meaningful way; and this is so whether the replacement leads to creole genesis or not.
With Atlantic Creoles, "superstrate" usually means European and "substrate" non-European or African.
A post-creole continuum is said to come about in a context of decreolization where a creole is subject to pressure from its superstrate language. Speakers of the creole feel compelled to conform their language to superstrate usage introducing large scale variation and hypercorrection).
Also, Keith Whinnom suggests that pidgins need three languages to form, with one (the superstrate) being clearly dominant over the others.
It is often posited that pidgins become creole languages when a generation whose parents speak pidgin to each other teach it to their children as their first language. Creoles can then replace the existing mix of languages to become the native language of a community (such as Krio in Sierra Leone and Tok Pisin in Papua New Guinea). However, not all pidgins become creole languages; a pidgin may die out before this phase would occur.
Other scholars, such as Salikoko Mufwene, argue that pidgins and creoles arise independently under different circumstances, and that a pidgin need not always precede a creole nor a creole evolve from a pidgin. Pidgins, according to Mufwene, emerged among trade colonies among "users who preserved their native vernaculars for their day-to-day interactions". Creoles, meanwhile, developed in settlement colonies in which speakers of a European language, often indentured servants whose language would be far from the standard in the first place, interacted heavily with non-European slaves, absorbing certain words and features from the slaves' non-European native languages, resulting in a heavily basilectalized version of the original language. These servants and slaves would come to use the creole as an everyday vernacular, rather than merely in situations in which contact with a speaker of the superstrate was necessary.
Whose creole? By the very nature of the subject, the creoleness of a particular creole usually is a matter of dispute. The parent tongues may themselves be creoles or pidgins that have disappeared before they could be documented.
For these reasons, the issue of which language is the parent of a creole — that is, whether a language should be classified as a "Portuguese creole" or "English creole", etc. — often has no definitive answer, and can become the topic of long-lasting controversies, where social prejudices and political considerations may interfere with scientific discussion
Although it is considered that a large number of languages have contributed to the basis of modern Creole languages via their parent pidgins, including Arabic, Dutch, English, French, Portuguese, Spanish and Swahili. Hancock (1971: 507-23) lists more than 200 pidgin and Creole languages around the world. Well-known examples of Creole languages based on English are Krio in Sierra Leone and Jamaican Creole in the Caribbean.