Лексикология английского языка


Semantic aspect of compound words



Yüklə 0,68 Mb.
səhifə38/146
tarix01.01.2022
ölçüsü0,68 Mb.
#50797
növüУчебное пособие
1   ...   34   35   36   37   38   39   40   41   ...   146
lexicology Вишнякова С.М.

Semantic aspect of compound words.

Another focus of interest is the semantic aspect of compound words, that is, the question of correlations of the separate meanings of the constituent parts and the actual meaning of the compound. Can the meaning of a compound word be regarded as the sum of its constituent meanings?

To try and answer this question, let us consider the following groups of examples.



  1. Classroom, bedroom, dining-room, sleeping-car, reading-room, dancing-hall.

This group seems to represent compounds whose meanings can really be described as the sum of their constituent meanings. Yet, in the last four words we can distinctly detect a slight shift of meaning. The first component in these words, if taken as a free form, denotes an action or state of whatever or whoever is characterized by the word. Yet, a sleeping-car is not a car that sleeps (cf. a sleeping child), nor is a dancing-hall actually dancing (cf. dancing pairs).

The shift of meaning becomes much more pronounced in the second group of examples.



  1. Blackboard, blackbird, football, chatterbox (болтун), lady-killer, good-for-nothing (бездельник).

In this compounds one of the components (or both) has changed its meaning: a blackboard is neither a board nor necessarily black, football is not a ball but a game, a chatterbox not a box but a person, and a lady-killer kills no one but is merely a man who fascinates women. In all these compounds the meaning of the whole word cannot be defined as the sum of the constituent meanings.

Yet, despite a certain readjustment in the semantic structure of the word, the meanings of the constituents of the compounds of this second group are still transparent: you can see through them the meaning of the whole complex. At least, it is clear that a blackbird is some kind of bird and that a good-for-nothing is not meant as a compliment.



  1. In the third group of compounds the process of deducing the meaning of the

whole from those of the constituents is impossible. The key to the meaning seems to have been lost: ladybird (божья коровка) is not a bird but an insect, tallboy not a boy but a piece of furniture.

The compounds whose meanings do not correspond to the separate meanings of their constituent parts (2nd and 3rd group) are called idiomatic compounds, in contrast to the first group known as non-idiomatic compounds.

The suggested subdivision into three groups is based on the degree of semantic cohesion of the constituent parts, the third group representing the extreme case of cohesion where the constituent meanings blend to produce an entirely new meaning.

Composition is not quite so flexible a way of coining new words as conversion but flexible enough as is convincingly shown by the examples of nonce-words. Among compounds are found numerous expressive and colourful words. They are also comparatively laconic, absorbing into one word an idea that otherwise would have required a whole phrase (cf. The hotel was full of week-enders and The hotel was full of people spending the weekend there).

Both the laconic and the expressive value of compounds can be well illustrated by English compound adjectives denoting colours (cf. snow-white – as white as snow).



    1. Yüklə 0,68 Mb.

      Dostları ilə paylaş:
1   ...   34   35   36   37   38   39   40   41   ...   146




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin