Лексикология английского языка


The other argument is the regularity and completeness with which converted units develop a paradigm of their new category of part of speech



Yüklə 0,68 Mb.
səhifə34/146
tarix01.01.2022
ölçüsü0,68 Mb.
#50797
növüУчебное пособие
1   ...   30   31   32   33   34   35   36   37   ...   146
lexicology Вишнякова С.М.

The other argument is the regularity and completeness with which converted units develop a paradigm of their new category of part of speech. As soon as it has crossed the category borderline, the new word automatically acquires all the properties of the new category, so that if it has entered the verb category, it is now regularly used in all the forms of tense and it also develops the forms of the participle and the gerund.

Conversion is not only a highly productive but also a particularly English way of word-building. Its immense productivity is considerably encouraged by certain features of the English language in its modern stage of development. The analytical structure of Modern English greatly facilitates processes of making words of one category of parts of speech from words of another. So does the simplicity of paradigms of English parts of speech. A great number of one-syllable words is another factor in favour of conversion.

One should guard against thinking that every case of noun and verb (verb and adjective, adjective and noun, etc.) with the same morphemic shape results from conversion. There are numerous pairs of words (e.g. love n – to love v, work n – to work v, etc.) which did not occur due to conversion but coincided as a result of certain historical processes (dropping of endings, simplification of stems) when before they had different forms.

The two categories of parts of speech aspecially affected by conversion are nouns and verbs. Verbs made from nouns are the most numerous amongst the words produced by conversion: e.g. to hand, to back, to face, to screen, to blackmail, and very many others.

Nouns are frequently made from verbs: do, make, walk, etc.

Verbs can also be made from adjectives: to pale, to cool, to yellow, etc.

Other parts of speech are not entirely unsusceptible to conversion: to down, to out.
* * *

It was mentioned that a word made by conversion has a different meaning from that of the word from which it was made though the two meanings can be associated. For instance, in the group of verbs made from nouns some of the regular semantic associations are as indicated in the following list:



  1. The noun is the name of a tool, the verb denotes an action performed by the tool: to hammer, to nail, to comb, to brush.

  2. The noun is the name of an animal, the verb denotes an action or aspect of behaviour considered typical of this animal: to dog (преследовать), to wolf (пожирать), to monkey (дразнить), to rat (предать).

  3. The name of a part of the human body – an action performed by it: to hand, to eye (разглядывать), to elbow (толкать локтем), to nose (нюхать).

  4. The name of a profession or occupation – an activity typical of it: to nurse, to cook.

  5. The name of a place – the process of occupying the place or of putting smth./smb. in it: to room (занимать комнату), to place, to table (класть на стол).

  6. The name of a container – the act of putting smth. within the container (to can, to bottle (разливать по бутылкам)).

  7. The name of a meal – the process of taking it (to lunch, to supper).

The suggested groups do not include all the great variety of verbs made from nouns by conversion. They just represent the most obvious cases and illustrate the great variety of semantic interrelations within so-called converted pairs.



Yüklə 0,68 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   30   31   32   33   34   35   36   37   ...   146




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin