Machine Translated by Google


Machine Translated by Google



Yüklə 118,08 Kb.
səhifə26/33
tarix09.05.2023
ölçüsü118,08 Kb.
#110172
1   ...   22   23   24   25   26   27   28   29   ...   33
Creating a New Literature Shimazaki Tosons Poetry and the Japan

Machine Translated by Google


Yon 30


qattiqlashishi va shuning uchun hali ham tumanli yoki tumanli. Sayohatchilar guruhlari ma'ruzachiga qarab shoshilishadi,


lekin ular o'zaro aloqada bo'lganini his qilmaydi - garchi ularning barchasi o'zlariga singib ketgan sayohatchilardir


o'z manzili. Biroq, romantik she'riyatdagi ko'plab sayohatchilar kabi, bu she'rda hikoya qiluvchi


borar joyi yo'qdek. U shunchaki yig'layotgan sargardon, issiqda taskin topadi


tunash uchun joy va u sovuq quyosh chiqishidan oldin yig'layotgan nima bo'lishidan qat'i nazar, unutish uchun ichish


yana va u o'z yo'lida davom kerak, landshaft bo'ylab kezib va tomosha


bahor asta-sekin jonlanadi. Hayotining shu davrida Toson, ehtimol, o'zini ham a


manzilsiz sargardon. U bor-yo'g'i besh yil ichida uchta joyda yashagan va


tez orada yana ko'chib o'tadi, bu safar Tokioga qaytish uchun.


She'rning sahnasi, Komoro, Toson bevosita tajribaga ega bo'lgan narsadir. Aslida, u


Bu she'r yozilgan paytda Komoroda yashagan va u haqida yozardi


yana bir qancha asarlarda, jumladan, “Chikuma daryosining eskizlari” 15da hududning landshafti


Toson o'z nasriy uslubini o'zi yashayotgan landshaft va odamlar haqida yozish orqali mashq qildi


Komoro va uning atrofida aylanib yurganida duch kelgan. Chikuma daryosi


Shuningdek, uning 1906 yildagi birinchi romani "Buzilgan amr" da ham muhim voqea . Ushbu she'rda


ma'ruzachi yaponcha iborani ishlatib, Chikuma daryosining to'lqinlarini "ikkilanish" deb ta'riflaydi.


aslida oldinga siljishsiz yoki oldinga bormasdan kelish va ketishni anglatadi. Bu a sifatida harakat qiladi


so‘zlovchining sarson-sargardonligi uchun metafora. Garchi u kelib-ketsa ham, u hech qachon ololmaydi


har qanday joyda. U ichgan narsa filtrlanmagan yoki bulutli, loyqani eslatuvchi tasvir,


doimo o'z-o'zidan oqadigan daryoning aylanma suvlari. O'z tahlilida bir nechta


Tÿsonning she'rlari, Morita bu she'rdagi sargardon figurani ramz sifatida o'qish kerakligini ta'kidlaydi.


Tosonning o'zi uchun, bu she'r Tosonning keyingi e'tirof etish yoki


avtobiografik romanlar. Morita shunday yozadi: “Tosonning ruhi sargardon edi, sargardonlik esa mayor edi


she'riyatining mavzusi. Bahor faslining shafqatsiz shijoatidan boshlab, Toson qidiruvga yo'l oldi


Uning ruhi uchun oromgoh, yanada aniqroq va xavfsizroq narsa, u erisha oladigan er


qaytish” (Morita 359). Chunki Toson bolaligida, ko‘chib yurganida haqiqatan ham barqaror uyga ega bo‘lmagan


qishloq Magome dan Tokioga va qarindoshlar va oilaviy tanishlar o'rtasida shunted qilinmoqda


har qanday joyga tegishli bo'lish hissi juda ko'p bo'lmagan holda, Morita bu tuyg'uga bo'lgan intilishni ta'kidlaydi


joy Toson she’riyatida markaziy mavzudir. Shu paytgacha tahlil qilgan uchta she’rimda





  1. Chikumagawa no Suketchi, ÿkÿnÿngÿnÿn, 1912 (nashriyot kompaniyasi/ma'lumotlarini qo'shing)

Yüklə 118,08 Kb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   22   23   24   25   26   27   28   29   ...   33




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin