2.1.Türk
ədəbi dillərinin konseptual-struktur qrammatikası
İndiyə qədər istər sözün geniş anlamında türk dilləri və dia-
lektl
ərinin, istərsə də sözün dar anlamında müasir türk ədəbi dillə-
rinin v
ə o sıradan Azərbaycan dilinin öyrənilməsində ümumtürk dili
özünəməxsusluqları çox vaxt gözdən qaçırılmışdır. Ancaq dil kate-
25
qo
riyalarının ümumtürk dili məntiqi tipinə görə modelləşdirilməsi
mümkündür. Belə ki, aşağıda həm ayrılıqda felin növ və şəkil kate-
qo
riyalarına, həm də bütövlükdə üst predikativlik dərəcələri ilə mü-
əyyənləşən mürəkkəb cümlələrə dair konseptual-struktur xarakterli
linqvistik modell
əşdirmələr verilmişdir. Bununla bərabər, ümum-
türk m
ətninin bəzi ontoloji-tipoloji özəllikləri də göstərilmişdir.
2.1.1. Felin növ kateqoriyasının konseptual-struktur
modeli
Haqqında bəhs edilən modelləşdirmə leksik-qrammatik xarak-
terli ºR,ºT v
ə DºIR formadüzəldici şəkilçilərin ayrıca bir birinci
dərəcəli işi etdirmək
1
(səbəb) növü alt kateqoriyasının qurucu
morfoloji əlaməti kimi fərqləndirilməsi ilə qurulur.
Bu modeldəki konseptual-morfoloji komponentlərin yeri
növdüzəldici alt kateqoriyaların məlum=etdirən=icbar və məchul =
qayıdış=qarşılıq-müştərək sintaqmatik və məlum=məchul; etdirən
=qayıdış; icbar=qarşılıq-müştərək paradiqmatik sıralanmaları ilə
müəyyənləşdirilir:
Etdirənlik sırası: Etmək Etdirmək
Başqasına etdirmək
morfoloji-
(Aktiv)
(Səbəb)
(İkiqat səbəb)
leksikoqrafik
iç-,qaç-
, biş-
o
r,
o
t: içir-
, bişir-
o
t, d
o
r: içirtdir-,
qaçırt-
növlər
Qayıdışlıq sırası: Məchulluq Qayıdışlıq Qarşılıqlıq-müştərəklik
Sintaktik-
(Pasif)
(Refleksif) (Resiprok)
kontekstual
o
l,
o
n: döyül-, sevil-
o
l,
o
n: döyün-, sevin-
o
ş: görüş-, qaçış-
növlər (Musaoğlu 2008: 214).
1
Etm
ək” feli Azərbaycan türkcəsində bir işi yerinə yetirmək, əmələ gətirmək, görmək,
el
əmək mənasında işlədilir (Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti 1980: 216). Burada sözügedən
feil növü “et+dir” köm
əkçi morfemlərindən düzəldilmiş sözlə adlandırılmışdır.
26
2.1.1
.1. Bir işin yerinə yetirilməsinə dair r (-ar, -er; -ır, -
ir, -ur, -ür) etdir
ənlik feilləri
R (-ar,-er; -
ır, -ir, -ur, -ür) şəkilçisi ən çox təsirsiz məlum
feill
ərdən bir qat səbəblilik anlamlı təsirli etdirənlik feillərini əmələ
g
ətirir. Və ya felin mənaca konkret bir növünü, başqa bir sözlə,
etdir
ənlik paradiqmatik sıralanmasında bir işi görmək və başa çat-
dırmaq semantik mərkəzini yaradır. Necə ki, aşağıda Türkiyə
türkc
əsindən gətirilən etdirənlik anlamlı onar- ‘təmir etmək’ və
ölçer- ‘alovu gücl
əndirmək və ya lampanın işığını artırmaq’ feilləri
t
əsirli, digərləri isə təsirsiz feillərdən əmələ gəlmişdir.
0
R şəkilçisi
onar- felind
ə saitlə bitən bir felə ( ona) artırılmışdır. Halbuki bu
şəkilçinin digər türk ədəbi dilləri və dialektlərində əksəriyyət
etibaril
ə ç, ş, t, bəzən də x, p samitləri ilə bitən təsirsiz feillərə artı-
rıldığı müşahidə olunmaqdadır (Musaoğlu 2008: 218). Konseptual
xarakterli bel
ə bir leksikoqrafik durumun türk dilində ortaya
çıxması bütövlükdə şəkilçilərlə reallaşan söz yaradıcılığında, ayrı-
lıqda isə feil daxili məna yuvalanmasında və ya felin növ kate-
qoriyasının şəkillənməsində yeni bir linqvistik hadisədir. Belə bir
dil daxili inkişaf cümhuriyyət dövrü Türkiyəsində başlanğıçda türk
dil inqilabına bağlı olaraq həyata keçirilmişdir. Nəticədə elm və
texnologiyanın və gündəlik həyatda ortaya çıxan müxtəlif
konseptual faktorların ifadə olunmasına və Türkiyə türkcəsinin
z
ənginləşdirilmsinə bağlı olaraq davam etdirilmişdir. Sözügedən
morfoloji
əlamətlə gerçəkləşən linqvistik hadisə digər türk dilləri və
dialektl
ərindən fərqli səviyyədə orijinal bir feil növü əmələ gətirmə
qılınışı olaraq müəyyənləşdirilə bilər.
2.1.1.2. -ar, -er//-
ər etdirənlik feilləri
-Ar
şəkilçisi ilə formalaşan çal-ar (Türkçe Sözlük 1998:
427) ‘yetişmək və dəymək’feli subyektə məxsus bir vəziyyəti
bildirir. Bu ba
xımdan sözügedən feil bir işi görmək və ya başa
çatdırmaq mənasını deyil, subyektə məxsus bir işin və ya fəaliyyətin
icra olunmasını ifadə edir. Ölç- təsirli feli isə ölçer- (Türkçe Sözlük
27
1998: 1723) t
əsirli feli halına gələrək mənaca fərqliləşmişdir. Ancaq
yen
ə də bir işi görmək mənasında işlənilən bir feil səciyyəsini
daşımaqdadır.
0
R şəkilçisi -ar, -er şəkilləri ilə bir işi görmək və başa
çatdırmaq mənalı feil növü qılınışını yaratmaqdadır. Sözügedən iş-
h
ərəkət qılınışını ifadə edən etdirənlik feilləri aşağıdakılardan
ibar
ətdir:
çıkar//çıxar(t)- kopar//qopar-
çöker- ‘çökdürm
ək’ onar-
gider-
‘ortadan qaldırmaq’ ölçer-
göçer- ‘keçirm
ək, həvalə etmək’ uyar- ‘xəbərdarlıq etmek’
Yuxarıda göstərilən çıkar//çıxar- və kopar//qopar- feilləri
şəkilcə eyni, bəzi mənalarına görə isə fərqli semantik quruluşa
malikdir. Bunlar Türkiy
ə və Azərbaycan türkcələrində çoxmənalı
feill
ər olaraq xarakterizə oluna bilər. Birinci felin Türkiyə
türkc
əsində 26 mənasının olduğu göstərilir (Türkçe Sözlük 2005:
423). Bu felin Türkiy
ə türkcəsində Azərbaycan türkcəsindən fərqli
olaraq “başa düşmək, anlamaq” mənası vardır. Azərbaycan
türkc
əsində isə həmin felin 17 mənasının olduğu göstərilir
(Az
ərbaycan dilinin izahlı lüğəti 1987: 443). Bu felin Azərbaycan
türkc
əsində Türkiyə türkcəsindən fərqli olaraq “qərar vermək,
hökm çıxartmaq” mənası vardır. Beləliklə, daha geniş bir leksik-
qrammatik işlənilmə sferasında çıkar//çıxar felinin, daha dar
işlənilmə sahəsində isə kopar//qopar- felinin Türkiyə və
Az
ərbaycan türkcələrində üst-üstə düşməyən digər mənalarına da
t
əsadüf olunur. Sözügedən dil hadisəsi həm leksik çoxmənalılıq,
h
əm də leksik-semantik omonimlik səviyyələrində izah oluna bilər.
M
əsələn, “top” sözü “Türkcə sözlük”də çoxmənalı bir kəlmə olaraq
(Türkçe Sözlük 2005: 1990) verilir. “Az
ərbaycan dilinin izahlı
lüğət”ndə (1987: 196) isə omonim dil vahidi kimi yer alır.
Yuxarıda göstərilən digər feillər isə sözügedən türk ədəbi
dill
ərində fərqli kəlmələrlə ifadə olunmuşdur. Hətta “çökermek-
çökdürm
ək” feillərində sözügedən leksik-qrammatik fərqlilik ºR, və
DºIR formadüz
əldici şəkiilçilərin işlənilməsilə ortaya çıxmışdır.
Monoqrafiyada “Az
ərbaycan türkcəsi-Türkiyə türkcəsi feil
28
lüğəti”ndə sözügedən fərqliliklər konkret örnəkləri ilə göstərilmişdir
(Bax: s.74-94)
.
2.1.1.3. -
ır (-ir,-ur,-ür) etdirənlik feilləri
0
R şəkilçisinin -ır (-ir, -ur, -ür) şəkilləri ilə təsirsiz, bəzən də
t
əsirli feillərdən səbəbiyyət əlaqəli dərk etmə müstəvisində təsirli
feill
ər düzəlir. Sözügedən morfoloji əlamətlərlə felin əsasən
etdirm
ə və oldurma bildirən etdirənlik növü qılınışları əmələ gəlir. -
ır (-ir, -ur, -ür) şəkilçisi saitlə bitən feillərə artırılmır. Vazgeçir-
‘fikrind
ən daşındırmaq’ feli istisna olunmaqla sonu samitlə bitən bir
qrup t
əkhecalı felə əlavə olunur. Sözügedən şəkilçi cümlə və
danışıq içərisindəki funksiyasına görə, bəzən etdirmə və ya bir işi
gördürm
ə, həll etdirmə və ya başa çatdırma bildirən feillər
düz
əldir. Daha doğrusu, eyni bir paradiqmatik müstəvidə
mü
əyyənləşən qrammatik və leksikoqrafik-morfoloji vahidləri
əmələ gətirir. Məsələn:
İçmək feli
1.
Anası uşağa “Həmən o suyu iç!” dedi.
Ana uşağa suyu içirdi.
Etdirm
ə
2.
Anası uşağa suyu (öz əliylə) içirdi.
Bir işi görüb qurtarma
G
ətirilən örnəklərdən belə bir nəticəyə gəlmək olar.
0
R
morfeminin -
ır (-ir, -ur, -ür) feil şəkilləri funksional dil sisteminin
s
əbəbiyyət üst qavramı (Musaoğlu 2003: 25-27) və ettirmə, iş gör-
dürm
ə, yardım etmə, səbəb olma, və izin vermə kimi alt qavramları
il
ə yuxarıda göstərilən feil növünü əmələ gətirir. Halbuki,
0
R+
0
T
formasındakı digər feil şəkilləri ifadə etdiyi hər hansı bir işi məcburi
gördürm
ə mənası ilə etdirmək və ya hər hansı bir işi görmək
f
əaliyyətini deyil, D
0
IR şəkilçisi ilə sırf felin icbar növü qılınışını da
düz
əldir. Necə ki, icbar termini feil növləri sistemində üst deyil, alt
kateqoriyanı ifadə etməkdədir. Sözügedən morfoloji əlamətlər
birlikd
ə sadəcə felin icbar növündə işlənilməkdədir. Ona görə ki, -ır
(-ir, -ur, -
ür) şəkilçisi omonimik
0
T morfemind
ən ayrıca olaraq
29
işlənilməkdə və ümumtürk dilində sinxronik və diaxronik səciyyəli
sintaqmatik m
əna sıralanmalarını əmələ gətirməkdədir. Buna görə
d
ə, sözügedən köməkçi morfemlə şəkillənən feillər ümumtürk
dilinin lüğət tərkibində məhdud sayda olmasına baxmayaraq,
konkret leksikoqrafik vahidl
ər olaraq diqqəti cəlb etməkdədir.
Aşağıda sözügedən 23 leksikoqrafik vahiddən bitir-, doğur-,
doyur-, içir-, kay
ır//qayır-, pişir//bişir-, sızır- ‘süzmək’, şişir-,
yitir//itir-
, taşır//daşır-, uçur-, vazgeçir- feilləri sözügedən formadü-
z
əldici şəkilçinin təsirsiz feillərə artırılması ilə əmələ gəlmişdir.
Bunlar “yan anlamlı”, yəni leksik-qrammatik mənalı təsirli feillər
kimi formalaşmışdır. Batır-, düşür-, göçür//köçür-, kaçır//qaçır-,
üşür- ‘hücum etdirmək’, yatır-, yetir- feilləri də təsirsiz feillərdən
əmələ gəlmişdir, ancaq bunlar həm təsirli, həm də təsirsiz feillər
kimi işlənilir. Aş- təsirli felindən aşırmak//aşırmaq təsirli-təsirsiz
feli
əmələ gəlmişdir. Geç//keç- təsirli-təsirsiz səciyyəli “düz
anlamlı”, yəni leksik mənalı feildən geçir//keçir- xarakterli “yan
anlamlı” bir feil, iç- təsirli feildən isə içir- təsirli feli düzəlmişdir
(Musayev 2011, 349).
2.1.1. 4. T (-
ıt, -it, -ut, -üt) etdirənlik feilləri
T (-
ıt, -it, -ut, -üt) morfemi səbəbiyyət bildirən qavram-
laşma sahəsində “icazə vermək, yardım etmək, səbəb olmaq, təmin
etm
ək” və s. mənaları ilə bir işi “gördürmə, yerinə yetirmə” ifadə
ed
ən “ etdirənlik feilləri”ni formalaşdırır. Bu feillər “etdirənlik
müst
əvisi”ndə fərqli bir feil növü alt kateqoriyasını əmələ gətirir.
Aşağıda Azərbaycan dilindən gətirilən konkret bir dil-danışıq
ortamında sözügedən feillərin “səbəb olmaq” və “yerinə yetirmək”
m
ənaları ilə ayrı-ayrı feil növü örnəkləri olaraq işlənildiyi
müşahidə olunur:
I a. İpdəki paltarlar qurudu.
I b. İpdəki paltarlar quruyub.
II a. İpdəki paltarları günəş qurutdu .
II b. İpdəki paltarları günəş qurudub .
30
Ümumi d
ərketmə kontekstində “ olmaq, təmin etmək”
m
ənaları ifadə olunmuşdur.
III a. Ayşə ipdəki paltarları qurutdu.
*
III b. Ayşə ipdəki paltarları qurudub.
IV a. Sabahdan b
əri ipə sərilmiş, ancaq hələ nəm olan
paltarları Ayişə evdə qurutdu .
IV b. Sabahdan b
əri ipə sərilmiş, ancaq hələ nəm olan
paltarları Ayşə evdə qurudub .
Öz
əl dərketmə müstəvisində “səbəb olmaq, yerinə
yetirm
ək” mənaları ifadə olunmuşdur.
Zaman qavramı i a. və i b. örnəklərində quru- feli xəbəri ilə
v
ə fərqli morfoloji əlamətlərlə ifadə edilmişdir. Bilvasitə və
bilavasit
ə gerçkləlşən subyektiv şahidliyin sözügedən danışıq orta-
mının formalaşmasında feil növünün qılınışı
2
olaraq h
ər hansı bir
t
əsiri yoxdur. ii a. və ii b. örnəklərində gətirilən cümlələrin xəbərləri
yerind
ə işlənilən feillər ºT morfemi ilə ümumi dərketmə kon-
tekstind
ə “ olmaq və təmin etmək” yan anlamlarını ifadə edir. Buna
bağlı olaraq da təsirli etdirənlik feilləri səviyyəsində gerçəkləşmiş
v
ə mücərrəd bir mübtəda ilə işlənildiyindən danışıq ortamına təsir
ed
ərək yuxarıda göstərilən sintaktik sistemi və mətnlinqvistik
d
ərketmə kontekstini bilavasitə dəyişdirmişdir. iv a. və iv b.
örn
əklərində gətirilən cümlələrin xəbərləri yerində işlənilən feillər
*
Ulduz işarəsi gətirilən cümlələrin mənaca xətalı olduğunu bildirir. Ki- şəkilçisi ilə
reallaşan “sintaktik çərçivə”də yanlış olaraq işlənilən mübtəda ilə düzgün bir konseptual
d
ərketmə sıralanması pozulmuşdur.
2
Qılmaq feli Azərbaycan türkcəsində ‘etmək, görmək, yerinə yetirmək, əda etmək, icra
etm
ək’, qılınmaq feli isə ‘görülmək, əmələ gətirilmək, edilmək, yerinə yetirilmək’ məna-
sında işlənilir (Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti 1964: 512). Qılınış sözü həmin morfemlər
əsasında düzəldilir. Bu söz-termin felin milli mentalitetə bağlı olaraq əsas və anlamlı
morfeml
ərlə gerçəkləşən leksik-semantik mahiyyətini və eyni zamanda mənaca növlərini
ifad
ə edir. Leksik-semantik mahiyyətə malik olan danışıq (verba dicenti), təfəkkür (verba
sentiendi), h
ərəkət, iş (verba operandi), hərəkət (verba movendi) və s. feillər (Dmitriev
1962: 570-598) t
əsirlilik-təsirsizlik, təsdiq-inkar və növ kateqoriyaları ilə feil qavram-
laşmasının birinci, zaman, şəkil və şəxs kateqoriyaları ilə isə ikinci alt qavramlaşdırmasını
t
əşkil edir. Beləliklə, monoqrafiyada felin birinci alt qavramlaşdırması qılınış, ikinci alt
qavram
laşdırması isə görünüş sözləri ilə ifadə olunmuşdur.
31
d
ə ºT morfemi ilə formalaşaraq “özəl dərketmə müstəvisində
s
əbəb olmaq, yerinə yetirmək yan anlamları” ilə işlənilmişdir.
Bunlar da t
əsirli etdirənlik feilləri kimi reallaşmışdır, ancaq konkret
s
əciyyəli mübtədanın işlənilməsilə sintaktik sıraya və mətnlinqvistik
sıralanmaya bilvasitə təsir göstərmişdir. Buna görə də, ºT morfemi
il
ə və göstərilən, yan anlam sahələri ilə formalaşan leksikoqrafik
vahidl
ər “Türkçe Sözlük”ün uyğun bölümlərindəki leksikoqrafik
sıralamalarda ayrıca olaraq yer alır. T (-ıt, -it, -ut, -üt) morfemi ilə
formalaşan etdirənlik feil növünə örnək olaraq Türkiyə türkcəsindən
c
əmi 237 feil seçilmişdir (Türkçe Sözlük 1998).
Sözüged
ən etdirənlik feillərindən 200-ü təsirsiz feillərdən
yan anlamlı təsirli feil düzəldilməsi morfoloji-sintaktik modelinə
əsasən müəyyənləşdirilir. Bu feillərdən bəziləri aşağıdakılardan
ibar
ətdir. Məsələn, Türkiyyə və Azərbaycan türkcələrində: acıt-,
ağart-, aksırt//asqırt-, bocalat-‘sürüklətmək, tərəddüt etməsinə
s
əbəb olmaq’, çaldırt- ‘oğurlatmaq’, çıngırdat//cınqıldat-, çıtlat-
darılt-, domalt//dombalt-, ekşit//turşut-, fırlat-, gebert//gəbərt-,
genişlet//genişlət-, ihtiyarlat- ‘qocaltmaq’, irkilt- ‘həyəcanlan-
dırmaq, qorxutmaq’, kımıldat//qımıldat-, korkut//qorxut-, körelt-
‘söndürm
ək, bitirmək’ morart- ‘qaraltmaq, göyərtmək’, parlat-,
sersemlet//s
ərsəmlət-, sümkürt- ‘burnunu sildirmək’, terlet//tərlət-,
tozut-
‘toz qaldırmaq, sovurmaq, ağlını itirmək’, yücelt//ucalt- və s.
Yuxarıda göstərilən tipdəki feillərdən 20-si təsirli feillərdən
t
əsirli feil düzəldilməsi, yəni feil daxili söz yaradıcılığı morfoloji-
sintaktik modelind
ə formalaşır. Bunlar aşağıdakılardır. Məsələn:
Anımsat- ‘xatırlatmaq’, belirt-‘açıqlamaq’, çemberlet/çənbərlət-,
donat- ‘b
əzəmək, süsləmək, birisinin geyinməsini təmin etmək’,
evirt-‘çevirm
ək’, savurt//sovur-, yayımlat-, yont- və s.
Akıt//axıt-, benzet//bənzət-, damlat//damcılat-, koyult-
‘qoyulaşdırmaq’, sıçrat-, yönelt//yönəlt- etdirənlik feilləri təsirsiz
feill
ərdən təsirli və təsirsiz feillər olaraq düzəldilir. Bu da morfoloji-
sintaktik s
əciyyəli bir söz yaradıcılığı modelidir. Sözügedən feillər
“Türkçe Sözlük”d
ə leksikoqrafik vahidlər olaraq yer alır (Türkçe
Sözlük 1998: 60; 269; 525; 1373; 1960; 2467).
32
Çarpıt-‘düzgün olmayan bir hala gətirmək’, benimset
/m
ənimsət-, dinlet//dinlət-, hatırlat//xatırlat-, hırpalat/xırpalat-,
özlet/ özl
ət-, püskürt-, tanıt- feilləri də “Türkçe Sözlük”də ayrı-ayrı
leksikoqrafik vahidl
ər olaraq yer alır (Türkçe Sözlük 1998: 44; 267;
595; 957; 988;1748; 1835; 2132). H
əmin etdirənlik feilləri təsirli
feill
ərdən təsirli və təsirsiz feillər olaraq feil daxili söz yaradıcılığı
morfoloji-sintaktik modelind
ə gerçəkləşir (Musayev 2011: 350-
352).
T
əmin etmək, səbəb olmaq, icazə (izin) vermək, yardım
(köm
ək) etmək, bir işi gördürmək və ya elətdirmək, yerinə yetirmək
v
ə s. anlamlar müxtəlif hadisələrin və konseptual fenomenlərin
qavramlaşdırılmasında və kateqoriyalaşdırılmasında önəmli rol
oynayır. Bu anlam sahələri ilə gerçəkləşən feillər ümumtürk dilinin
leksik t
ərkibində çox yer tutur. Bu baxımdan Türkiyə türkcəsi və
Az
ərbaycan türkcəsində ºR, ºT şəkilçiləri ilə formalaşan 250-yə
q
ədər etdirənlik feli diqqəti çəkir. Sözügedən feillərin 200-ü təsirsiz
feill
ərdən təsirli feil olaraq düzəlir. Leksik-qrammatik xarakterli
bel
ə bir söz yaradıcılığı modeli feil daxili qrammatik-leksikoqrafik
s
əciyyəsi ilə seçilir. Uyğun bir hərəkətli iş, durum və proses
etdir
ənlik feilləri ilə və subyektiv, obyektiv və predikativ faktorlarla
normal bir sintaktik sıralanmada ifadə edilir. Bu isə diskurs
s
əciyyəli ümumi mətnlinqvistik kontekstlərin funksional olaraq
gerç
əkləşməsi ilə əlaqəlidir. Təmin etmək, səbəb olmaq, icazə (izin)
vem
ək, yardım (kömək) etmək, bir işi gördürmək və ya elətdirmək,
yerin
ə yetirmək və s. anlamlarla istənilən bir kontekst gerçəkləşir.
Bu, s
əbəbiyyət xarakterli bir qavramlaşmanı da ortaya çıxardır. Belə
bir qavramlaşma faktoru konseptual-koqnitiv səciyyəli dərketmə
çevr
ələrinin (frame) dərkedici səviyyədəki “iltifat, xoşbəxtlik, arzu,
ist
ək, mərhəmət, sevgi, acıma” və s. qavramları ilə qarşılıqlı olaraq
t
əmin olunmaqdadır. Necə ki, bir ana öz uşağına suyu, hər şeydən
önc
ə, onu sevdiyi və ona kömək etmək lazım gəldiyi üçün içirir.
H
ər hansı biri kor bir adamı küçənin o biri tərəfinə ona yazığı
g
əldiyi və mərhəmət etdiyi üçün keçirir.
33
Sözüged
ən işlərlə ümumi səciyyəli səbəbiyyət qavramlaşması
mü
əyyənləşir. Belə müəyyənləşmə “ bir işi yerinə yetirmə və ya bir işi
gördürm
ə fəaliyyətlərinin “sevgi və yardım etmək, acıma və
m
ərhəmət” qavramlarına bağlı olaraq həyata keçirilməsi ilə
gerç
əkləşir. Bütün bunlar isə ºR və ºT morfemlərinin çox vaxt təsirsiz,
bir qismi d
ə təsirli və təsirli-təsirsiz olan uyğun feil köklərinə və kök
əsaslarına artırılması ilə mümkün olmuşdur.
Bel
əliklə, felin etdirənlik (mənaca) növü onun digər məlum,
icbar, m
əchul, qayıdış və qarşılıq-müştərək növləri ilə leksikoqrafik
s
əviyyədə yer almaqda və mübtəda, tamamlıq və xəbər sıralanmalı
sintaktik ortam
da işlənilməkdədir. Burada müxtəlif konseptual
faktorlar v
ə səbəbiyyət faktına bağlı anlamlar iyerarxiyası ºR və ºT
formadüz
əldici şəkilçilərlə ifadə edilir. Bu da sözügedən etdirənlik
feill
ərinin felin növləri içərisində koqnitiv-konseptual xarakterli bir
kateqoriya olaraq t
əsnifləndirilməsini şərtləndirir.
Yuxarıda sözügedən etdirənlik feillərinin siyahısı aşağıda
verilmişdir.
(
Bax: I Əlavə; II Əlavə s.163-167)
2.2. Felin şəkil kateqoriyasının konseptual-struktur
t
əsnifləndirməsi
Az
ərbaycan dilinə aid yazılmış monoqrafik xarakterli
dilçilik
əsərlərində felin xəbər şəkli olaraq “zamanları” (Axundov
1961), dig
ər feil şəkilləri kimi isə “əmr, lazım, arzu, vacib, şərt və
davam şəkilləri” (Rəhimov 1965) öyrənilmişdir. Bununla bərabər,
qrammatika k
itablarında bəzən “felin bacarıq şəkli”ndən (Hüseyn-
zad
ə 1973: 228-229) də bəhs edilmişdir. Feil şəkillərinin təsnifatı
türk ədəbi dillərinə dair indiyə qədər ənənəvi və yeni dilçilik
yönt
əmləri ilə yazılmış bir çox elmi-linqvistik araşdırmada da geniş
ye
r almışdır. Sözügedən əsərlərdə həm hər bir dildə işlənilən
feill
ərin özünəməxsus fərqliliklərindən, həm də türk dilləri feil-
l
ərinin eyniliklərindən kompleksiv olaraq danışılmışdır (Kononov
1956: 218-
251; Adamoviç 1985; Erguvanlı 2002; Sezer 2002 və s.).
Sovetl
ər Birliyi dağıldıqdan sonra türk dillərinin bir çoxu
r
əsmi dövlət dili statusu almışdır. Yeni müstəqil türk dövlətlərinin,
34
muxtar tespulikalarının və xaricdə yaşayan soydaşlarının dillərinin
h
əm türk mənşəli, həm də xarici vətəndaşlara öyrədilməsinə böyük
bir ehtiyac yaranmışdır. Türkiyə türkcəsi ilə bərabər, digər türk
ədəbi dilləri də xarici vətəndaşlar tərəfindən öyrənilməkdə və həmin
dill
ərin təlimi və tədrisi digər şəkillərdə də gündəmə gəlməkdədir.
M
əsələn, türk mənşəli ana dilini yaxşı bilməyən insanların və bir
türk dilini dig
ər bir türk dili daşıyıcısının öyrənməsi işi də bu və ya
dig
ər şəkildə başlanılmışdır (Hengirmen 1999; Öztopçu 1994;
Khudazarov 2005 v
ə s.).
Bu is
ə 1990-cı illərdən etibarən türk ədəbi dillərinin öyrənil-
m
əsində və tədris olunmasında yeni bir elmi-linqvistik və tədris-
metodiki istiqam
ətin ortaya çıxmasına yol açmışdır. Belə bir
araşdırma-öyrənilmə və tədris edilmə kontekstində türk ədəbi
dill
ərinin və ya ümumtürk dilinin funksional-normativ səciyyəli
stolüstü bir kit
abının hazırlanmasına çox ciddi ehtiyac hiss
edilm
əkdədir. Əlbəttə, belə bir dərs kitabının və uyğun tədris
v
əsaitlərinin hazırlanması üçün, hər şeydən öncə, türk dilləri qram-
ma
tikasının üst və alt qavramları və kateqoriyaları həm konseptual,
h
əm də funksional yönümləri ilə müəyyənləşdirilməlidir. Burada
ənənəvi xarakterli müqyisəli-tutuşdurmalı və 1990-cı illərdən bəri
mü
əyyənləşdirilən konseptual-struktur yönümlü linqvistik
yönt
əmlərdən türk ədəbi dillərini öyrənən xarici vətandaşların başa
düşəcəyi bir şəkildə istifadə olunmalıdır.
M
əsələn, ümumtürk dili feil şəkillərində ortaya çıxan ən
ön
əmli dil-nitq fərqlərindən biri Türkiyə türkcəsində geniş zaman
qavramının ayrıca bir -r (-ar, -er, -ır, -ir, -ur, -ür) morfoloji əlaməti
il
ə ifadə olunmasından ibarətdir. Digər türk ədəbi dillərində isə
sözüged
ən zaman qavramı indiki və qeyri-qəti gələcək zaman
şəkilləri ilə ifadə olunur. Türk dillərində belə bir morfoloji fərqlilik
açıq bir şəkildə nümayiş etdirilməlidir. Bunun üçün sözügedən
zaman şəkilləri hər bir ədəbi dildə üst və alt səviyyələri ilə konsep-
tual olaraq kateqoriyalaşdırılmalıdır. Belə bir kateqoriyalaşdırıl-
manın aparılması üçün isə türk dillərinin zaman şəkilləri konkret
morfoloji
əlamətləri ilə bir yerdə müşahidə edilə bilməlidir. Məhz
35
bu m
əqsədlə müəllifin “Türk ədəbi dillərində mürəkkəb cümlə
sintaksisi” (2011: 353-
364) adlı kitabında və aşağıda “Oğuz qrupu
türk dill
ərində felin zaman şəkillərini”nin bütün mümkün
t
əsriflənmə formaları ilə cədvəli verilmişdir (Bax:
III Əlavə, s. 168-
179
)
. Əlbəttə, türk dillərində feillərin ifadəsinə dair bunun kimi
dig
ər funksional-struktur xarakterli morfoloji fərqlərə də rast
g
əlinir.
Bu baxımdan felin xəbər və digər şəkilləri dilin həm bir
funksional f
əaliyyət, həm də milli mentalitetin bir psixolinqvistik
ifad
əsi kimi ayrı-ayrı türk yazı dilləri materialları ilə konseptual-
struktur s
əviyyədə kateqoriyalaşdırılmalıdır. Bu iş müəllifin
sözüged
ən kitabının beşinci “Əlavəsi”ndə ilkin bir təcrübə olaraq
aparılmışdır (2011: 365-372) “Əlavə” “Azərbaycan dilində feil
şəkilləri” olaraq adlandırılan böyük bir “Cədvəl”dən ibarətdir və
h
əmin cədvəl aşağıda verilmişdir (Bax:
IV Əlavə, s. 180-187
)
H
əmin “Cədvəl”də felin şəkilləri zaman, hekayə, rəvayət və şərt
formalarında şəxsə görə bir bütün olaraq təsrifləndirilmişdir. Yeni
t
əsnifləndirmədə felin 12 deyil, 14 şəkli yer almışdır. Felin rəvayət
olunan n
əqli keçmiş zamanının bir deyil, iki növünün; yəni həm -
mış, -miş, -muş, -müş, həm də -ıb, -ib, -ub, -üb morfoloji əlamətləri
il
ə işlənildiyi göstərilmişdir. Felin vacib şəklinin də bir deyil, iki
növünün; y
əni həm -malı, -məli morfoloji əlaməti ilə sintetik, həm
d
ə -malı olmaq morfoloji-sintaktik birləşməsi ilə analitik şəkillə-
rinin işlənildiyi vurğulanmışdır. Beləliklə, sözügedən feil şəkillə-
rinin d
ə sintaqmatik və paradiqmatik ələmətləri ilə qrammatika
kitablarımızda yer alaraq tədris olunmasının lazım gəldiyi həm
t
ədrisetmə praktikası, həm də linqvistik örnəkləri ilə təsbit olunmuş,
felin t
əsdiq və inkaretmə ifadələri “Cədvəl”də yer almışdır (Bax:
IV Əlavə, s.180-187
). (Qeyd olunmalıdır ki, sözügedən
t
əsnifləndirmənin aparılmasında müəllifin uzun illər boyunca
xaricil
ərə keçdiyi Azərbaycan dili dərslərində əldə etdiyi linqvistik-
metodiki t
əcrübə stimul rolunu oynamışdır.)
36
|