Open Journal of Applied Sciences, 2019, 9



Yüklə 266,43 Kb.
Pdf görüntüsü
tarix22.06.2020
ölçüsü266,43 Kb.
#31890
-2311059 Статья в OpenAccess


Open Journal of Applied Sciences, 2019, 9, *-* 

https://www.scirp.org/journal/ojapps

 

ISSN Online: 2165-3925 



ISSN Print: 2165-3917 

 

DOI: 10.4236/***.2019.*****  **** **, 2019 



Open Journal of Applied Sciences 

 

 

 



 

On the Issue of Bilingualism in Terms of 

Independence of Uzbekistan 

Nasiba Azizova

 

Department of Basics of Spirituality and Law, Karshi State University, Karshi, Uzbekistan 

Email: azizovanasiba@mail.ru           

 

 



Abstract 

This article examines the theory of bilingualism: types of bilingualism, the 

causes of bilingualism and development of national-Uzbek  bilingualism in 

the context of the national independence of Uzbekistan. According to the 

author, development of bilingualism in various forms is an important factor 

in strengthening national consolidation, enhancing the economy and culture 

of Uzbekistan. The author analyzes the theoretical, historical and socio-poli- 

tical aspects of development of bilingualism. 

 

Keywords 

Bilingualism, Uzbekistan, Multinational State, National-Uzbek Bilingualism, 

Influence of Bilingualism on Thinking 

 

1. Introduction 

Bilingualism is a very complex phenomenon that is comprehensively studied in 

such disciplines as philosophy, linguistics, psychology. Numerous studies and 

scientific works of well-known foreign scientists, such as L. Scherba, G. Veresha-

gin, U. Weinreich, V. Avrorina, and Zalevskaya, are devoted to the problem of 

bilingualism. But many of them have different, contradictory opinions that it is 

important to study, systematizing them. Among them, the problem of the corre-

lation of cultures in the formation of culture of bilingualism has been studied 

very little. 

Bilingualism—a common phenomenon in modern society, associated with the 

movement of ethnic, political, geographical factors. The intensity of interna-

tional relations, the free movement of capital and labor, information, cultural 

and political integration require knowledge of two or more languages. This is 

important for obtaining education, work or activities in another country [1]. In 

How to cite this paper: Author 1, Author 

2 and Author 3 (2019) Paper Title. 

Open 


Journal of Applied Sciences, 9, *-*. 

https://doi.org/10.4236/***.2019.*****

 

 

Received: **** **, *** 



Accepted: **** **, *** 

Published: **** **, *** 

 

Copyright © 2019 by author(s) and   



Scientific Research Publishing Inc. 

This work is licensed under the Creative 

Commons Attribution International   

License (CC BY 4.0). 

http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/

 

 



 

 

 



Open Access

N. Azizova

 

 



 

DOI: 10.4236/***.2019.***** 

Open Journal of Applied Sciences 



 

the current period, when the mixture of peoples, languages and cultures has 

reached unprecedented scope, and more than ever the problem of raising toler-

ance for foreign cultures, awakening interest and respect for others, bilingualism 

in intercultural communication acquires extraordinary importance. The term bi-

lingualism from Latin means “bi”—two, and “linqua”—language. In special lite-

rature, the concept of bilingualism has many definitions. Combining these defi-

nitions, bilingualism means the simultaneous use of two languages. For example, 

if U. Weinreich calls “bilingual practice the alternate use of two languages” [2], 

then Rosenzweig defines “Bilingualism is usually understood as the possession of 

two languages, regular switching from one to another depending on the situa-

tion of communication” [3]. The commonality of data definitions by linguists is 

that the simultaneous free use of languages is not focused on how widely used is 

the second language, but on the practical use of communication. Scientists dis-

tinguish different types of bilingualism: individual and social bilingualism (for 

example, in countries with two state languages). For example, E. M. Vereshagin 

distinguishes three levels of bilingualism: receptive (a type of bilingualism in 

which an individual who speaks a second language understands it, although he 

cannot synthesize text in a given language), reproductive (an individual can re-

produce what he read and heard in that language on which he perceived them) 

and productive (the ability not only to understand and reproduce, but “to make 

up meaningful statements”) [4]. In the theory of bilingualism the causes of the 

emergence of bi- and polingvism, that is, social sources are studied [5]. Various 

contacts: 1) the mixed coexistence of different nationalities on the same territo-

ry. In the same city can live a few dozen or hundreds of different nationalities 

who have not forgotten their native language. In neighboring regions, near the 

borders, the number of people speaking two languages is growing. In some coun-

tries (Switzerland, Canada) the people who can communicate freely in two or 

three languages make up a large number. There are also countries in which lin-

guistic inequalities can be traced which sometimes lead  to serious conflicts. 

However, despite the conflicts, bilingualism also inevitably develops; 2) there is 

an increase in bilingualism as a result of political conflicts, wars and labor mi-

gration; 3) economic, commercial and cultural ties, education, tourism and other 

social ties and factors lead to the study of other languages; 4) in the education 

system, foreign languages are studied (independently in families) in secondary 

schools and higher educational institutions of all countries; In general, know-

ledge of languages spiritually enriches a person, develops intelligence, expands 

educational opportunities, him the gives opportunity to read foreign literature, 

scientific works, travel around the world and communicate with people without 

an interpreter. 



2. Materials and Methods 

Uzbekistan is known as a multinational state. Uzbek as a state language should 

serve as a means of inter-ethnic interaction, to unite and consolidate the peoples 


N. Azizova 

 

 



DOI: 10.4236/***.2019.***** 

Open Journal of Applied Sciences 



 

of the republic. 

It should be especially noted that the multinationality of our country was 

complicated by the influence of socio-political factors. In particular, during the 

times of the tsarist invasion and the Soviet empire, representatives of different 

nationalities moved to our country. Also, the national composition of our re-

public changed again during the Second World War (1941-1945). Uzbekistan 

received more than 1 million evacuees from the front lines, helped them and 

showed kindness. In addition, as a result of repressions of all people’s, repre-

sentatives of different nations, such as Koreans, Crimean Tatars, Meskhetian 

Turks, Germans who were forced to move to our country, were obligatory reset-

tled in our country. If in 1897, representatives of 70 different nationalities lived 

on the territory of Uzbekistan, then in 1926 their number reached 91, in 1959 it 

was 113, and in 1979 it was 123. Today, their number is more than 130, the share 

of the population of Uzbekistan is 20 percent [6]. 

Analysis of the results of a study conducted by the Institute of Strategic and 

Regional Studies under the President of the Republic of Uzbekistan showed that 

among the representatives of other nationalities living in our country, namely 

the Slavic diaspora (Russians, Ukrainians, Belarusians)—38.6%, the people of 

Volgograd (Tatars, Bashkirs, Chuvash)—72.5%, the people of Central Asia (Ka-

zakhs, Tajiks, Kyrgyz, Turkmen)—78.2% consider Uzbekistan to be their birth-

place. All of them are bilingual at one level or another: they know both Uzbek 

and native. This form of bilingualism is called national-Uzbek bilingualism. In 

addition, Uzbek-Tajik, Uzbek-Kazakh, Uzbek-Kyrgyz, Uzbek-Russian bilingual-

ism is quite common among Uzbeks throughout Samarkand, Bukhara, and some 

areas. 


Giving the Uzbek language the status of the state language has become a great 

impetus for the development of national-Uzbek bilingualism. Representatives of 

other nationalities who consider Uzbekistan their homeland, increased attention 

to the study of the Uzbek language. The number of families who send their 

children to Uzbek schools has increased noticeably. 

The multinational development of Uzbekistan also requires the development 

of national-Uzbek bilingualism. This is necessary so that representatives of other 

nations and nationalities living in Uzbekistan could integrate more deeply into 

society, contribute to the development of our country as a whole, fully realize 

their capabilities. Whatever state it is, it will not be able to achieve progress 

without bilingualism. The reason is that bilingualism is one of the most effective 

means of achieving the world achievements of science and culture. Around the 

world, several hundred thousand special translators are needed for the transla-

tion of scientific, technical news and other information in time. If we spend our 

intellectual potential only on translation, the number of people who are directly 

involved in creative work will reduce. Therefore, every specialist, especially the 

creative intelligentsia, without translation should read and understand the lite-

rature relating to his field in English, Russian, French, German. 



N. Azizova

 

 



 

DOI: 10.4236/***.2019.***** 

Open Journal of Applied Sciences 



 

The history and current state of our Uzbek culture is largely associated with 

bilingualism. At their own time, such scholars as Al-Farabi, Abu RayhanBeruni, 

Ibn Sina, Ulugbek, Ali Kushchi, Al-Bukhari, Al-Termizi, Khoja Bahauddin-

Naqshband , Navoi, Babur, studied Arabic and Persian, and some even Sanskrit, 

Greek and Latin, they became geniuses of their time for careful study and de-

velopment of scientific, artistic, philosophical works created in these languages. 

Therefore, it was not for nothing that scientists said that this was the era of the 

“Eastern Renaissance.”  By knowing many languages, they became acquainted 

with the socio-economic development and culture of other countries and, thanks 

to their works, they introduced our country to the whole world by their master-

pieces. 


There is no consensus among scientists on how bilingualism affects thinking. 

In particular, the need to learn languages from childhood and the perception of 

what is done in practice, how does the growing child’s consciousness affect, does 

confusion cause? Some philosophers and psychologists positively assess the im-

pact of bilingualism on thinking, while others do not have a significant positive 

or negative impact. However, in practice, all three situations may arise. It de-

pends on the teaching methods and level of instruction in the language. Bilin-

gualism does not have a negative impact on thinking with the best knowledge of 

one of the languages. Comparative knowledge of two languages has a positive 

effect on thinking. As noted above, the problem of bilingualism remains one of 

the controversial problems in science, especially in social psychology and social 

philosophy. Philosophers, psychologists, representatives of social linguistics 

dealing with language and thinking, among various groups, linguistic sociolo-

gists    who study the tendencies of language and culture, note that bilingualism 

has a negative impact on thinking, that there is a mixture in the speech of the 

majority of both languages and interference of languages. 

The influence of bilingualism can be both positive and negative, depending on 

the conditions in which the interaction of two languages takes place. W. Lambert 

(1974) writes about this. He distinguishes between two types of bilingualism: ad-

ditive bilingualism and subtractive bilingualism. When the first language is the 

main one and learning a second language does not crowd out the first, bilingual-

ism has a positive cognitive effect. In this case additive bilingualism takes place. 

In the opposite situation, the impact of bilingualism is negative and is called 

subtractive bilingualism [7]. 

Considering the issue of the impact of bilingualism, most researchers em-

phasize the importance of language proficiency [7]. J. Cummins put forward an 

“interdependence hypothesis”. He pointed out that if the child's first language 

skills and linguistic skills were well developed, the bilinguals would be able to use 

the skills of a language in the second language and use it successfully, and that 

the second language would be easily integrated (Cummins, 1991) [8].   

“Theory of the threshold level” (threshold theory) is aimed at determining the 

causes and patterns of the positive influence of bilingualism on the intellectual 



N. Azizova 

 

 



DOI: 10.4236/***.2019.***** 

Open Journal of Applied Sciences 



 

development of the individual. It focuses on a certain point from which the posi-

tive influence of bilingualism on the cognitive abilities of a person. According to 

this theory, a bilingual child must reach certain thresholds in his development in 

order to have a positive impact of bilingualism (Cummins, 1979; Skut-

nabb-Kangas & Toukomma, 1976). Researchers identify two threshold levels - 

the lower (lower threshold) and upper (upper threshold). The achievement of 

the lower level occurs when oral speech development in the native language can 

continue its development along with the second language without any interfe-

rence from its side. Achieving this level helps to avoid the negative effects of bi-

lingualism. Reaching the upper level implies a positive impact and is associated 

with the development of reading skills (Cummins, 1979) [9]. 

Those who are in the opposite opinion emphasize that bilingualism has only a 

positive effect on thinking. Another group of scientists, being indifferent to the 

position, insists that bilingualism does not have a positive or negative impact on 

thinking. All these views are one-sided. In fact, any of the above cases can occur 

under certain conditions. 

3. Conclusion 

In conclusion, it can be said that the development of bilingualism in various 

forms is an important factor in strengthening national consolidation and im-

provement of the economy and culture of Uzbekistan. In this regard, the neces-

sary conditions must be created for the national-Uzbek bilingualism, that is, 

other people living in Uzbekistan, along with their native language, know the 

Uzbek language. This also follows from the law of Uzbekistan “On the state 

language” and directly depends on the fate of the future of the country. Na-

tional-Uzbek bilingualism should be implemented voluntarily through science- 

based policies, while national languages  should not contradict each other, but 

complement each other freely. 

Conflicts of Interest 

The author declares no conflicts of interest regarding the publication of this pa-

per. 

References 

[1]  Triarchi-Herrmann, V. (2003) Mehrsprachige Erziehung/Wie Sie Ihr Kihdfodern/ 

V. Triarchi-Herrmann. Munchen Ernst Reinhardt Verlag, 89. 

[2]  Weinreich, U. (1979) Language Contacts. Kiev, 48.   

https://doi.org/10.1007/978-3-642-52199-7_8

   


[3]  Rosenzweig, V.Yu. (1972) The Main Questions of the Theory of Language Contacts. 

New in Linguistics

, 6, 67. 

[4]  Vereshchagin, G.M. (1969) Psychological and Methodological Characteristics of Bi-

lingualism (Bilingualism). Publishing House of Moscow State University, 112 p. 

[5]  Lvov, M.R. (2002) Fundamentals of the Theory of Speech: Textbook. Allowance for 

Study Higher Pedagogical Institutions. Publishing Center “Academy”, 98. 


N. Azizova

 

 



 

DOI: 10.4236/***.2019.***** 

Open Journal of Applied Sciences 



 

[6]  (2005) Uzbekistan on the Way of Democratization and Renewal of Society, Moder-

nization and Reform of the Country. Academy, 616. 

[7]  Cenoz, J. (2003) The Additive Effect of Bilingualism  on Third Language Acquisi-

tion: A Review. 

International Journal of Bilingualism

, 7, 71-87.   

https://doi.org/10.1177/13670069030070010501

   

[8]  Gonzalez, V. (1999) Allyn and Bacon, Boston, 310 p. 



[9]  Skutnabb-Kangas, T. (1983) Bilingualism or Not: The Education of Minorities. Multi-

lingual Matters, Clevedon, 404 p. 



 

 

Document Outline

  • On the Issue of Bilingualism in Terms of Independence of Uzbekistan
  • Abstract
  • Keywords
  • 1. Introduction
  • 2. Materials and Methods
  • 3. Conclusion
  • Conflicts of Interest
  • References

Yüklə 266,43 Kb.

Dostları ilə paylaş:




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin