O`zbekiston respublikasi oliy va o`rta maxsus ta’lim vazirligi urganch davlat universiteti



Yüklə 237,5 Kb.
səhifə6/7
tarix14.06.2023
ölçüsü237,5 Kb.
#129819
1   2   3   4   5   6   7
17-mavzu (2)

III.Xulosa

O`lka tarixini yaxshi o`rganmay Turib toponimik ma`lumotlardan o`lkashunoslikning muhim manbai sifatida foydalanish nihoyatda qiyin.


O`lkashunoslik bilan shug`ullanadigan o`qituvchilar toponimikaga doir adabiyotlar bilan yaxshi tanishib chiqishlari zarur. O`zbekiston tarixini o`rganishda toponimik ma`lumotlardan foydalanish, toponimik va geografik lug`atlar tuzish, mavjudlaridan foydalanish dars mazmunmni yanada boyitadi. Biz shu maqsadda V. A. Nikonovning «Vvedenie v toponimiku» va «Kratkiy toponimicheskiy slovar’» asarlari, H. Hasanovning «O`rta Osiyo joy nomlari tarixidan», Hodi Zarifning «Lug`at va termin to`plovchilarga yordam», e. M. Mirzaev va V. G. Mirzaevalarning «Slovar’ mestno`x geograficheskix terminov» va S. Qoraevning «Geografik nomlar ma`nosini bilasizmi?» kabi asarlaridan foydalanishni tavsiya qilamiz. Bu asarlarda toponimlar xaqida har xil bahslar va munozaralar yuritilgan bo`lib, o`lka tarixini o`rganishda o`qituvchiga juda qo`l keladi.
Toponimlardan nom olgan buyumlar, o`simlik, hayvonlar shu qadar ko`pki, ba`zan hattoularning etimologiyasi to`g`risida o`ylab ham o`tirmaymiz. Qo`qon arava, buxori qovun, chust pichog`i kabi so`zlarda o`sha joy nomlari hamon esga kelishi mumkin. Biroq akademiya (Afina yaqinidagi changalzor), vulkan (Tirren dengizidagi Vulkano oroli nomidan), jersi (Normandiyadagi shahar), kofe (Afrikadagi Kaffa o`lkasi nomidan), olimpiada (Gretsiyadagi eng baland Olimp tog`i nomidan), roman (Rim shahri nomidan olingan) kabi so`zlarning ham aslida toponimlar ekanini ko`pincha xayolimizga ham keltirmaymiz. quyida toponim nomlarga bir qancha maqollar keltiramiz.
Kimyoviy elementlar. Ko`pgina kimyoviy elementlar joy nomlari bilan atalgan: ameritsiy (Amerika), galliy (Frantsiyaning lotincha nomi — Galliya), germaniy (Germaniya), gol’miy (SHvetsiyaning poytaxti Stokgol’mning lotincha nomi — Gol’miya), evropiy (Evropa), indiy (Hindiston), lyutetsiy (Parijning lotincha nomi — Lyutetsiya), poloniy (Pol’sha), ruteniy (Rossiya), ittriy (SHvetsiyadagi Itterbo qishlog`i) va hokazolar.
Qit`alar (materiklar) va dengizlar nomlaridan hosil bo`lgan toponimlar. Avstraliya — grekcha «Janubiya quruqlik» degan so`z. Antik dunyo olimlarining faraz qilishicha, janubiy yarim sharda noma`lum quruqlik Terra australis inkognito bo`lishi kerak edi. XVII asr o`rtalarida bu quruqlik kashf etilgach, inkognito (noma`lum) so`zi tushib qoladi va janubiy erni Terra Australis deya boshlaydilar. Bir vaqtlar uni «YAngi Gollandiya» deb ham ataganlar. XIX asrdan e`tiboran qisqacha Avstraliya (Janubiya) shakli qaror topdi.
Evropa — osuri tilida ereb — «kun botish», «qorong`ulik», «g`arb» demakdir.
Osiyo — ruscha Aziya, xitoycha YAsiya, yaponcha Adziya. Bu nom dastlab Gomer dostonlarida tilga olingan. Miloddan oldingi V asrda Gerodot asarlarida Osiyo deb hozirgi Turkiyaning g`arbiy qismi anglashilgan. Xullas, Osiyo nomi o`rta dengiz sohillariga xos atoqli otdir. Bora-bora bu nom sharqiy erlarga ham yoyilib, umumlashib ketadi va avvali quyi Osiyo, so`ngra Buyuk Osiyo nomlari, XVIII — XIX asrlarda Kichik Osiyo, O`rta Osiyo, Markaziy Osiyo singari ayrim qismlarni anglatuvchi nomlar paydo bo`ladi. Osiyo nomining ma`nosi turlicha manba va adabiyotlarda turlicha izohlangan: Aziya shahri nomidan, filosof Aziya ismidan, Aziya vodiysi nomidan kelib chiqqan deb faraz qilinadi, osuri tilida asu «kun chiqish tomon». «SHarq» ma`nosida qo`llanilgan.
Qora dengiz — janubiy xalqlar tomonidan berilgan nom qora so`zining «shimol», «salqin» degan ma`nosi ham bor. Uning suvi qoramtir bo`lgani uchungina qora dengiz deyiladi deb izoxlash noto`g`ri. Milodimizdan avvalgi IX — VII asrlarda yunonlar qora dengizni yoki mamlakatimizning janubiga joylashgan bu dengizni «uzoq shimol» deb ham ataganlar.
Qizil dengiz — arabcha «Bahri axmar, grekcha eritreya. Afsonaga ko`ra, eron shohi eritr (qizil qalpoq) bosib olgan va Nil tomon kanal qazitgan ekan. Boshqacha izohi ham bor: qirg`oqlarida qizg`ish suv o`tlari va chig`anoqlar ko`p bo`lganidan shunday nom olgan.
O`rta dengiz — Evropa, Afrika va Osiyo o`rtalarida joylashgan dengiz. Grekcha Mediterrano — «O`rta er» so`zlaridan ruschaga aynan tarjima qilingan, o`zbekcha shakli shundan qisqartirib olingan. Tarixiy sharq manbalarida ko`pincha Rum dengizi, SHom dengizi nomlari bilan ham mashhur bo`lgan.
O`lik dengiz — g`arbiy Osiyodagi ko`l. Suvi juda sho`r va unda hayot yo`qligidan «hayotsiz», «jonivorsiz», «o`lik dengiz» deb atalgan.
Lotin Amerikasi — Markaziy va Janubiy Amerikada ispan va portugal tillari tarqalgan. Bu tillar lotin yoki roman tillar guruhiga kiradi. Bu erda yashovchi xalqlarning asosiy qismi lotin tilida so`zlashganligi uchun shunday nomni olgan.
Bolqon — Evropadagi yarim orol. Turkiy tillarda balqon, balxan «tog`», «tog`li er» degan ma`noni anglatadi. Turkmanistondagi Balxan nomini turklar Evropaga ko`chirgan bo`lishi ham mumkin (V. F. Minorskiy).
Bosfor — Qora dengizdan o`rta dengizga o`tadigan erda joylashgan bo`g`oz. Turkiyada ko`pincha Bo`g`oz, Istanbul bo`g`ozi, qora dengiz bo`g`ozi deb ataladi. Bosfor xonancha «buqa» degan so`z. Afsonaga ko`ra, go`yo bu bo`g`ozdan buqalar sakrab o`tgan emish. Ammo yana boshqa haqiqatga yaqinroq izoh ham bor. Qadimda bu bo`g`ozdan suzib o`tadigan kema egalari boj haqini qoramol bilan to`laganlar, shu-shu «buqa to`lanadigan bo`g`oz» nomini olgan.



Yüklə 237,5 Kb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6   7




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin