O‘ZBEKISTON MILLIY
UNIVERSITETI
XABARLARI, 2023, [1/4/1]
ISSN 2181-7324
FILOLOGIYA
https://science.nuu.uz/
Social sciences
O‘zMU xabarlari Вестник НУУз ACTA NUUz
FILOLOGIYA
1/4/1 2023
- 267 -
Английская лексема fool «дурак» расширена
следующими
единицами:
simpleton,
ninny-hammer,
nincompoop, ass, jackass, dunce, dolt, halfwit, numskull
(numbskull), blockheaded, boneheaded, pinhead, silly,
feather-brained, loon, goose, booby, jay, goon, mooncalf,
idiot, ignoramus, dim-wit, nitwit, imbecile, moron, clod,
clodpoll, clodpole, oaf, birdbrain, dump-bell, fat-head, chump,
twit, knuckle-head, chucklehead, nit, twerp, pillock (Brit.), jerk
(US), retard, sap, dope, git (Brit.), boofhead (Australian).
А в узбекском языке синонимами слова аҳмоқлиқ
являются тентаклик ва нодонлик,телбалик. Так же
глупость выражается отрицанием ума ақлсизлик. Глупый
человек
номинируется
следующими
синонимами:
тентак, нодон, анқов, овсар, найнов, уқмаган, телба,
лақма,жоҳил
. Так же как и в английском в узбекском
языке концепт глупость характеризующий человека
выражается с лексемами ум с префиксами и суффиксами
со значением
не/ без
фаросатсиз, калтафаҳм, бефаҳм,
бефаросат, беақл, ақлсиз, эссиз
,
беъмани
так же
словосачетаниями как
ақли паст, эси паст, ақли қисқа
(калта), ақли етмайди.
Превосходство по уму есть превосходство по
самой сути человека в английской так же и в узбекской
культуре. Поэтому инвектива «Ты – дурак» констатирует
безусловное нижестоящее положение адресата по
сравнению с отправителем речи. В этом смысле пейоратив
«дурак, глупец» сближается с общим пейоративом
«ничтожество, пустое место» [6].
Дурак как социальный тип есть по своей сущности
антигерой, его поведение расценивается как смешное и
неподобающее. Существуют групповые нормы
поведения, и выход за рамки таких норм возможен в двух
направлениях – в сторону чрезмерного и недостаточного
проявления некоторого качества. Обобщив отклонения от
поведенческих
норм,
О.Клапп
выделяет
десять
разновидностей смешного и неподобающего поведения
человека как члена малой группы:
1) кривляющийся дурак, не способный справиться
с собственной импульсивностью;
2) дурак-проказник, постоянно нарушающий
нормы приличия;
3) дурак-энтузиаст, склонный к опрометчивым,
рискованным поступкам;
4) неуклюжий дурак, всегда поподаюший в
неловкие положения;
5) дурак – урод, недостатки внешности которого
вызывают насмешки;
6) дурак-простофиля, наивный человек, которого
легко обмануть;
7) слабохарактерный дурак, чересчур послушный и
не приспособленный к жизни;
8) дурак-посмешище, предмет издевательство и
насмешки;
9)
напыщенный
дурак,
высокомерный
и
некомпетентный;
10) дурак как пародия на героя, заурядный
человек, который тщится выглядеть крупнее, чем он есть,
и поэтому выглядит смешным [7].
Дурак, шут как социальный тип входит в число
основных социальных ролей, оказывающих влияние на
людей (герой, праведник, кумир, злодей, шут, жертва) [8].
Социально-психологические
параметры
поведения
дураков отчасти совпадают с теми характеристиками,
которые нам удалось выявить на основе анализа
номинативной плотности подгруппы слов с общим
значением
«интеллектуально несостоятельный человек».
В лексической семантике английского языка
тематическая группировка словозначений, объединенная
смысловым инвариантом
«человек с интеллектуальной
недостаточностью»
,
обнаруживает
следующие
разветвления:
1) дурак, тупица – ass, bird-brain, pinhead;
2) патологический дурак, идиот – moron, imbecile;
3) ненормальный, тронутый – cuckoo, gawk;
4) старый дурак – dotard, dobby (dial);
5) простофиля, простак – gander, simpleton, flat.
Деление
является
весьма
условным.
В
лингвистической литературе данная группа слов
рассматривалась в ином ключе, методом компонентного
анализа выделено множество отличительных признаков,
уточняющих
понятие
«дурак»
-
«тупой»,
«эксцентричный», «легковерный», «невежественный»,
«ненормальный», «беспечный»
, и др [9].
В инвективном смысле важна лишь градация:
pinhead –
a rather stupid person, imbecile – a very stupid
person
. Наибольшее число слов рассматриваемой группы
обозначает понятие «дурак вообще»: Fool – (derog.)
a
person whom one considers to be silly; a person lacking in
judgment or good sense
[10]. Семантическое отличия
между инвективами со значением «дурак» почти
неуловимы и связаны главным образом с внутренней
формой слов. Например, log-head – «болван» (бревно),
mutt (sl.) - «болван» (овечья голова). Значение «дурак»
связано с осознанием нехватки ума, отсюда – слабый ум,
медленное соображение, ограниченные способности. В
отличие
от
других
пейоративов
негативная
интеллектуальная характеристика никогда не переходит
на противоположную часть шкалы. Об избытке ума
говорят лишь в ироническом смысле, либо подразумевают
хитрость или высокомерие. Патологический дурак – это
абсолютный дурак. Несколько слов со значением «старый
дурак» подчеркивают степень глупости и в этом смысле
сближаются со словами типа «идиот». Это отражено в
пословицах:
no fool like an old fool
- «старого дурака ничем
не исправить». Подразумевается, что человек должен с
годами становится умнее. Слова «тронутый, дурачок»
сближаются по смыслу со словами типа «чудак»: crank –
(sometimes humor and infml.) a person with very strange, odd,
or peculiar ideas: a full crank
[11]. Чудак – это человек со
странными идеями, особым поведением. Если к дураку
относятся с презрением, то к чудаку – с удивлением,
юмором и некоторой долей сожаления.
Особую группу слов со значением «дурак»
составляют пейоративы типа «простофиля». Это –
характеристика людей, которых легко обмануть: clem –
a
small town resident; a rustic; one who can be hoaxed easily
[12]
.
Наивная
доверчивость
свойственна
детям,
чрезмерная доверчивость со стороны взрослого человека
говорит о недостатке его ума, либо о чудачестве. Ряд слов
со значением «простак, лопух, шляпа» относится к
воровскому жаргону. Презрительная оценка простофиль
раскрывает словарного субъекта речи как мошенника и
хитреца.
Слова прагматического значения характеризуются
не только семантической расплывчатостью, но и
тенденцией к перемене оценочного знака: fool –
an
unusually able person in any field or activity, as a dancing
fool, a diving fool; an enthusiast; a buff; a fan
[13]
.
«Дурак» в жаргонном смысле – это человек с
необычными способностями в какой- либо сфере
деятельности, энтузиаст, фанатик. Вероятно, изменение
оценочного знака в данном случае связано с
актуализацией положительного смысла понятия «чудак,
необычный человек». Фольклорный дурак, как известно,
всегда побеждает своих более умных соперников. В
противопоставлении «дурак- умник» дурак может
оказаться скрытым хитрецом, а умник – обыкновенным
|