Zil o L a X u do y ber g a n o V a X a yru lla h a m id o V turk tilining



Yüklə 10,44 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə6/333
tarix03.09.2023
ölçüsü10,44 Mb.
#141311
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   333
Turk tilining nazariy grammatikasi. Xudayberganova Z, Hamidov X

(Osmanli Tiirkgesi)
ning turk tili 
(Tiirkge, Turk Dili)
deb o ‘zgartirilishi 
va arab yozuvidan turk tilining tovush tarkibiga t o i a mos keluvchi 
yangi tu rk y o zu v i (lotin alfaviti)ga o ‘tilishi edi. Til islohatining asosiy 
ilmiy va tashkiliy m arkazi b o ig a n Turkiya til tashkiloti 
(Turk DU
K um m u)
turk tili leksikasini ajnabiv unsurlardan tozalab, yangi turk 
leksikasi va atam ashunosligini barpo qilishdan iborat edi.
Yangi turk leksikasi, yozuvda keng q o ila n ib kelayotgan 
arxaizm larning o'rnini egallashi va yangi tushunchalam i ifodalash 
uchun vosita b o iis h i kerak edi. Shu tarzda turk tili leksikasi va 
atam ashunosligini qayta yaratish, tilni begona unsurlardan tozalash 
(dzle$me)
y o i i bilan um um m illiy adabiy til m e’yorlarini ishlab 
chiqishga kirishildi. Bunda turk tili va qardosh turkiy tillam ing ichki 
zahiralaridan keng k o ia m d a foydalanildi. Birinchi navbatda, XIII 
asrdan keyingi turk yozm a adabiy yodgorliklaridagi genetik turkiy 
leksika asos olindi. Agar bu jarayonni uchga b o iad ig a n b o isa k , 
bulardan birinchisi, neologizm lar sifatida olingan faol arxaik leksika- 
ning bir qismi zam onaviy turk adabiy tilining !ug‘at tarkibiga kiritildi 
va ular arabcha, forscha so ‘zlarning m uqobillari sifatida tildan o 'rin
oldi. M asalan: 
konuk
(ar. misafir) 'rnehm on'. 
ta m k (
ar. §ahit) 'guvoh, 
shohid'. 
oran
(ar. nispet) ’nisbat’, 
kez
(ar. defa) 'kez. m arta’, 
sonug
(ar. netice) ‘n atija’ va h. Ikkinchisi, turk tilining lahja va shevalariga 
xos qator so‘zlar lug 'at tarkibiga kiritildi. M asalan: 
gomge
‘y og‘och 
qoshiq; kichik cho‘m ich’, 
divlek
‘pishmagan qovun’, 
gekel
‘kichik 
om och’ va h. Uchinchisi, s o 'z yaratishning samarali usuli - so f turkiy 
affikslar yordam ida va boshqa y o ila r bilan yangi leksik birliklar 
yuzaga keltirildi. M asalan: 
gdzluk
‘k o 'zoy n ak ’, 
ogretmen
‘o'q itu v ch i’, 
bakan
‘v a z ir’, 
yu zyil
‘asr, yuz y ii’. 
cinayasa
‘konstitutsiya’ kabi.
Turk tili leksikasi, grammatikasi va uslubshunosligini qayta qu- 
rish borasida olib borilgan tadbirlar natijasida adabiy til va og'zaki 
nutq m e’yorlari orasida m avjud b o ig a n jiddiy farqlar barham topdi. 
Leksika tubdan boyidi, tilning ijtimoiy vazifasi kengaydi.
10


Bugungi kunga kelib hozirgi zam on turk adabiy tili to ‘la 
shakllandi va hozirda turk tilining uslubiy va atam ashunoslik 
tizim lari m e’yorlashtirilm oqda. Lekin shuncha samarali ishlar olib 
borilayotganiga qaramay, tilning b a ’zi vazifadosh uslublarida, 
ayniqsa, professional uslublarda - tibbiyot, huquqshunoslik, harbiy va 
ilm -fanning boshqa sohalarida hozirgi zamon turk tiliga xos s o 'z va 
atamalar, baynalm inal atam alar bilan parallel shaklda ju d a k o 'p arxaik 
arabcha-forscha so ‘z va atam alarning ham q o ilanilayotgani m a iu m .
Sanab o'tilg an dalil va xususlarning hisobga olinishi hozirgi z a ­
m on turk tilidagi so 'z turkum larini o ‘rganishda m uhim aham iyat kasb 
etadi.
S o 'z boyligi 
(Kelim e Dagarcigi)
H ar til o'zining asosiy so 'z boyligiga ega. Vaqt o'tishi bilan 
bu boylik yangi so'zlarning yasalishi va boshqa tillardan s o 'z
o'zlashtirilishi y o i i bilan yanada boyiydi. Til tirik organizm kabi 
vaqt taqozosi bilan o 'z ichki imkoniyatlaridan kelib chiqqan holda 
ham da so 'z yasash, boshqa tillardan so 'z o'zlashtirish y o i i bilan o 'z
zahirasini boyitib borar ekan, b a ’zi so 'zlar eskirib, iste’m oldan chiqib 
boradi. Shu nuqtai nazardan, so 'z boyligi o'zgarib va yangilanib 
boruvchi m a’ilaviy xazina hisoblanadi.
Q ad im g i tu rk iy til 
(Eski Turkge).
B a ’zi tillarning asosiy so 'z
xazinasi qadim dan turli m anbalar evaziga shakllanib, yashab kelgan 
(fransuz, ingliz tillari). B a’zi tillarda esa bunday holat kam uchraydi, 
y a ’ni til o 'z sofligini saqlab qolgan b o ia d i (turkiy tillar, nem is tili). Bu 
tillarning gram m atikasida uchraydigan farqliliklar xalqlarning tarixda 
boshdan kecbirgan til hodisalari bilan b o g iiq .
Xunlardan kelib chiqqan xalqlar Yevropa va Osiyo q ira la ri 
bo'y lab yoyilib ketganliklari uchun ham turkiy (xun) tillarga boshqa 
tillar o 'z ta ’sirini o'tkazgan. Turklar islom dinini qabul qilm aslaridan 
oldin Xitoy va Hind-Evropa tillaridan so'zlar o'zlashtirganlar. Shar­
qiy turkcha ta ’sirida ko 'p g in a din va davlat boshqaruviga oid b a ’zi 
atam alar eski o 'g 'u z tiliga o'tgan. Bular: sanskritchadan o 'zlash g an
bal
(asal, bol), yunonchadan o'zlashgan 
be:
(bo'z, latta), xitovchadan 
o'zlashgan 
inci
(inju). forschadan o'zlashgan 
$eker
(shakar), 
bag
(bog'), 
кати
(jamiyat), so'g'dch ad an o'zlashgan 
kagit
(qo g 'o z) va h.
11


Sharqiy turkcha xitoy tili ta ’sirida qolgan b o'lsa, g 'arbiy turkcha 
qadimdan g ‘arb tillaridan so'zlar o'zlashtirgan, XI asrda o ‘g 4uz 
turkchasi m a’lum darajada fors tili ta ’siriga uchragan. O 'sha davrda 
ikki lahja orasidagi b a ’zi so 'zlar hind-yevropa tillaridan o 'g 'u zch ag a 
kirib qolgan bo'lishi mumkin: 
bal / a n ya gi
(bol / ari yog1 i), 
pa m u k /
yu n
(paxta / jun), 
aftabi / kum gan
(qum g'on. oftoba) kabi.
0 ‘r ta tu rk c h a
(Orta Tiirkge).
Turklar forslar bilan yaqin 
aloqada b o 'lgan holda m usulm onlikni qabul qilgan va keyinehalik 
Eronda o 'z davlatlarini barpo etganlar. Shu bois islom diniga oid b a ’zi 
tushunchalar forscha so'zlar orqali o ’rganilgan. Bunday so'zlardan 
ba’zilari turk tilida hozirgacha saqlanib qolgan: 
aptesi
(tahorat), 
nam az
(namoz), 
orug
(ro'za), 
peygainber
(payg'am bar), 
giinah
(gunoh) kabi. 
Arab tilining turk tiliga ta ’siri keyinehalik yanada ortgan.
Turk tili dunyoning m adaniyat tillari hisoblangan yunon va 
italyan tillari bilan ham yaqin m unosabatda bo' Igan. Faqat ular boshqa 
alfavitga asoslangani uchun so 'z o'zlashishi o g 'zaki y o i bilan am alga 
oshgan: 
tem el
(tamal, asos), 
takoz
(y og'och pona), 
fir m
(duxovka, 
tandir), 
kaptan
(kapitan, sardor), 
gtimriik
(bojxona) kabi.
Y angi tu rk c h a
(Yeni Tiirkge).
Turklar X IX asrning boshlarida 
g 'arbg a ochila boshlagan. Shunda fransuz tili orqali g'arbcha 
tushuncha va atam alar to 'g 'rid a n -to 'g 'ri turkchaga kirib kelgan. 
O 'sh a davm ing adab.y tili sanalgan usmonli tili bir asr davom ida bu 
so'zlarga yangi arab :ha ekvivalentlar topib so 'z oqim ining oldini 
to 'sish g a urindi, biroc /am o naviy m illiy til sifatiga ega bo'lm agan 
usm onli tili imperiya 1 ban bir vaqtda inqirozga yuz tutdi. Shundan 
keyin zam onaviy tilnii g butun so 'z boyligini o 'z m anbalari asosida 
shakllantirishni d a ’vo с ilgan Yangi turkcha m aydonga kelgan.
S o ‘z la rn in g t u z il «hi 

Yüklə 10,44 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   333




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin