Q
əbul edilən parafrazetmə ilə bağ ı bəzi qeydlər
Yuxarıdakı ikinci nümunədən də gördüyünüz kimi, orijinal və parafraz edilmiş
variant arasında müəyyən fərq yaratmaq üçün paraqrafa bir sıra yeniliklər
g
ətirmişik.
1.
Kapitalı “iqtisadi məfhum” kimi vermişik. Belə çıxır ki, hətta ən elementar
söz s
əviyyəsində belə, biz müəllifin fikrini yenidən ifadə etmək prosesini
yönl
əndirməyə yardım etmək üçün həmin fikri necə anladığımızı əks
etdirmi
şik.
2.
İlkin versiyada olduğu kimi, iki kapital növü arasında fərq yaratmaq
əvəzinə, biz “geniş kapital” anlayışından onu iki yerə bölməklə söz
açmışıq. Eynilə, yuxarıda da deyildiyi kimi, müəllifin sözlərini öz
qavra
mamız çərçivəsində başqa formada ifadə etmişik.
3. Cüml
ənin əvvəlində gələn bağlayıcı sözlər yazının axıcılığını təmin etmək
üçün işlədilmişdir. Məsələn: “əslində” və “bunun əksinə olaraq”.
4.
İnsan və fiziki kapitalı “ibarətdir” şəklində ifadə etməkdənsə, “insan kapitalı
... üz
ərində fokuslanmışdır”, “fiziki kapitala ... daxildir” formalarından
istifad
ə edilimişdir. Eynilə, insan kapitalından insanların bacarığını artıran
bir m
əfhum kimi danışmaq yerinə, biz bunu “… inkişaf etdirməyə çalışan”
kimi vermişik. Eyni şəkildə, “… istehsalı ilə sıx bağlı olan” ifadəsi “…
istehsalı üçün istifadə olunurdu” frazasını əvəzləmişdir. Göründüyü kimi,
mü
əllifin fikirlərini ifadə etmək üçün bizim tanış olduğumuz söz
birl
əşmələrindən istifadə etməyə çalışmışıq.
5.
Ayrı-ayrı sözlər də başqa sözlərlə əvəz edilmişdir. Məsələn:“insan
yaradıcılığı”nın yerinə “insanların yaratdıqları şeylər”, “insanlar”ın əvəzinə
“fərdlər”. Yenə də ayrı-ayrı sözlər baxımından, biz məlumatı öz nöqteyi-
n
əzərimizdən yenidən şəkilləndirmişik.
6. Mü
əllifin fikirləri tanınması üçün paraqrafda iki şəkildə göstərilmişdir – biri
möt
ərizədə, digərisə cümlənin ortasında verilmişdir.
|