ÇÜtad çukurova Üniversitesi Türkoloji Araştırmaları Dergisi Cilt , Sayı Aralık 2018



Yüklə 392,6 Kb.
Pdf görüntüsü
səhifə26/28
tarix01.01.2022
ölçüsü392,6 Kb.
#50758
1   ...   20   21   22   23   24   25   26   27   28
şairi evl

ÇÜTAD  

Çukurova Üniversitesi  

Türkoloji Araştırmaları Dergisi

 

Cilt 3, Sayı 2 



Aralık 2018 

 

33 



 

anlatılarak

21

 

durumun  bayağılığı  ile  üslubun  yüksekliği  arasındaki 



karşıtlıktan faydalanılarak Şeyda'nın içine düştüğü traji-komik durum 

vurgulanır.  Bütün bunlar  anlatıcının niyetini  yani  alay  ve  komediyle 

birlikte küçümsemeyi belirginleştirir. 

Şair  Evlenmesi,  komedi  oluşu  ve  tek  perdeden  meydana 

gelmesiyle  anlamın  ve  beraberinde  mesajın  öne  çıktığı  bir metindir. 

Bilindiği üzere Şinasi yeni nesir dilini inşa ederken anlaşılır olmasını 

oldukça önemser. Bu metinde de dil devri için oldukça anlaşılır, üslup 

oldukça  zahmetsizdir.  Tip  özelliği  gösteren  kahramanlar  toplumdaki 

belli  bir  kesime  karşılık  gelip  o  kesimin  diliyle  konuşurlar.  Belli 

zihniyetlerin temsilcisi durumundaki bu kahramanlar sayesinde 

toplumsal eleştiriye de yer verilir. Şinasi her unsuru amaca uygun bir 

biçimde kullanarak üslupta ekonomikliğe gider. Ayrıntılardan arınmış 

bu  tarz  anlaşırlılığa  da  hizmet  eder.  Şinasi’nin  metniyle  ilgili  tüm 

eleştirmenlerin birleştiği ortak nokta kaynağını halktan alması, günlük 

konuşma  dilini  kullanması  ve  beraberinde    milli  bir  karakter 

taşımasıdır. 

SONUÇ 

Şair  Evlenmesi  ve  Hayal-i Celâl  Tanzimat dönemine ait ilk 

ürünlerdir.  Farklı  türlerde  yazılmış  olmakla  birlikte  Hayal-i Celâl 

diyalogu  bir  anlatım  tekniği  olarak  çok  fazla  kullanmasıyla  Şair 

Evlenmesi

’ne  ve  tiyatro  türüne  daha  çok  yaklaşır.  Her  iki  eser  ait 

oldukları türün Batılı anlamdaki ilk örnekleri olmak üzere yazılırlar ve 

her ikisinin de beslendiği temel kaynak halk anlatı geleneğidir. Şinasi 

halk tiyatrosundan esinlenmekle ve geleneksel tipleri kullanmakla 

birlikte  türünün  özelliklerini  üzerinde  taşıyan  ve  nispeten  moderne 

yakın  bir  metin  kaleme  almayı  başarır.  Kısacası  Şinasi  kendi 

köklerinden  beslenerek  yeni  bir  şey  yaratmaya  daha  yakındır. 

Recaizade  Mehmet  Celâl,  Batılı  anlamda  bir  roman  örneği  vermeye 

çalışırken  ortaya  çıkan  metin,  türünün  tüm  özelliklerini  üzerinde 

taşımaz.  Romana  giden  yolda  önemli bir gayret veya deneme 

olmaktan öteye geçemez.  

                                                           

21

 



“Arap  hazretleri  ol  veçhile  dışarı  atılır  atılmaz  doğru  eve  giderek  görmüş 

olduğu işbu muamele-i şedide ve barideyi çar-çeşmle muntazır-ı iltifat-ı yar olan 

Şeyda-yı bi-karara nakleylediği gibi Şeyda iğne yutmuş köpeğe dönerek badezin 

derununda  ızmar-ı  gayz  ü kin  ile zavallı  hanımcağızın aleyhinde diş  bilemeye 

başlamış..”(s.173) Yukarıdaki alıntıdan da anlaşılacağı üzere olayın basitliğiyle 

üslubun yüksekliği arasındaki zıtlıktan faydalanılarak Arap cariye ve Şeyda alay 

edilerek küçümsenir. 




Yüklə 392,6 Kb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   20   21   22   23   24   25   26   27   28




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin