Getting Through
To helpers learners with LLD and their instructors, Schwarz and Terrill (2000)
suggested a number instructional methods and materials gleaned from previous
research (Almanza, Singleton, & Terrill, 1996; Baca & Cervantes, 1991; Ganschow
& Sparks, 1993; Riviere, 1996, as cited in Schwarz & Terrill, 2000) that rely on
structured and predictable activities and reinforce previous teaching and incorporate a
multisensory approach. Along with the recommendation for intensified efforts such
as funding for research and teacher training, the authors indicated that assistive
technology, and computers specifically, have proven effective in helping adult ESL
learners with LLD. Many researchers, including Christison and Kennedy (1999),
Comstock and Kamara (2003), Downey and Snyder (2000), and Schwarz and Terrill
(2000) point to the need to teach to learners’ strengths and to multiple intelligences.
Downey and Snyder (2000) reported great success in the Foreign Language
Modification Program, which began in 1990 at the University of Colorado at Boulder.
The then-typical accommodation of substituting culture-related courses for FL
courses for students who had been diagnosed with LLD; scored in the 10th percentile
or below on the MLAT (Carroll & Sapon, 1959, as cited in Downey and Snyder);
29
and, had made serious effort to learn a FL at the college level. Shortly after initiation
of the program, a modified Latin class was added as an accommodation for students
with LD and later Spanish and Italian were added.
Downey and Snyder (2000) found that students with LLD could: (a) acquire
FL skills, (b) achieve at levels that match their peers in regular FL classes, and (c)
satisfy university FL requirements by participation in the modified FL classes with
proper instruction and accommodation. The researchers established that most
students with LLD can acquire FL proficiency in classes modified to meet their
needs. The use of accommodations, such as extensive pretest preparation, extra time
for tests and quizzes, a smaller amount of content, smaller class sizes and a low
pressure, safe classroom environment helped students perform better and develop
greater confidence.
The instructors in the program were carefully selected and combined visual,
auditory and kinesthetic learning techniques and anxiety minimizing techniques
(Downey & Snyder, 2000). They developed creative materials for use in the
classroom while their focus was on building the skills and confidence levels of
students, who were not called on in these highly structured classes but responded
voluntarily in verbal exercises.
Downey and Snyder (2000) suggested that the most important aspect of
instruction was the “explicit and direct teaching of phonology and orthography of the
new sound-symbol system” (p. 90) and emphasized that the reasonable
accommodations of the modified classes genuinely allowed students with LLD equal
access to education and the opportunity to be evaluated on their abilities and not on
30
their disabilities. Christison and Kennedy (1999) recommended the effectiveness of
incorporating Multiple Intelligence (MI; Gardner, 1983, as cited in Christison &
Kennedy) theory in the adult ESL classroom to address multiple ways of learning and
knowing (Christison, 1999b, as cited in Christison & Kennedy). While it does not
explicitly target adults with LLD, application of MI theory is an aim to help students
“develop a better understanding and appreciation of their own strengths and learning
preferences” (p. 2) and can help transfer some of the control of the learning
experience and the demonstration of that learning from the teacher to the students
(Christison & Kennedy, 1999).
Chapter Summary
While differences, difficulties, and disability in second language learning are
varied and challenging to both learners and instructors, these problems take on a
greater level of severity for immigrants who learn ESL, whose livelihood, social
identity, and sense of community are threatened by often subtle and obscure language
learning disadvantages (Comstock & Kamara, 2003; Schwarz, 2003). Adult ESL
instructors and program directors should explore reasons for students’ lack of
expected progress and apply useful adjustments, accommodations, and teaching
techniques to help ensure the success of a wider variety of learners, based on learning
strengths and styles that have proven essential to successful second language learning
and for ESL learners in particular.
In Chapter 3, Methods, the specific goals and procedures of the explorative
research design and phenomenological inquiry are detailed.
Chapter 3
METHOD
The purpose of the project was to explore and describe the experience of one
adult female immigrant to the United States and her difficulties in learning English,
first as a foreign language in her native Taiwan, then in the U.S. as a second
language, or more accurately, as a third language, in the environment where it is
spoken naturally. Information gathered from the available literature provided a
foundation for understanding and helped to suggest a variety of reasons for the
difficulties she has experienced. Interviews with her provided testimony and insight
in this qualitative study.
Target Audience
Those who would be interested in this project and its application would be
ESL instructors and program directors. It is anticipated that the findings can inform
ESL instructors of adult learners about the lived experience of a unique type of
learner with unique challenges. Also, it may be possible to identify the reasons for
the lack of progress in some students and provide recommendations for improvement
and resolution.
Goals
In this qualitative study, the author explored, analyzed, and described the
English language learning experience of one woman immigrant to the U.S. as
32
perceived by the learner. This researcher will attempt to develop an in-depth
understanding of the individual’s learning experience as an immigrant and the
culturally overlapping experience that Rosaldo (1989 as cited in Lim & Wieling,
2004, p. 148) referred to as the “cultural borderlands” as well as the role that her
personality plays in the learning equation and what it means to her (Merriam, 2002).
An associated objective was to illustrate as accurately as possible the complex
social, emotional, and psychological fabric that makes up the whole of her experience
and, thereby, illuminate for the reader and interested parties the collective difficulty
she has experienced in learning English and the results of the lack of progress in her
language ability. If “the limit of my language means the limit of my world”
(Wittgenstein, 2001, as quoted in Curzon, 2005, p. 105), it was this researcher’s
ambition to provide a rich and holistic description of the learner’s thoughts, feelings,
desires and motivations as she relates her experiences in trying to learn English as a
second and very foreign language and how that experience influences her sense of
“place” or lack thereof, in the new culture (Elbaz-Luwisch, 2004, p. 388).
Ideally, the purpose of phenomenological inquiry is to emphasize the
authenticity of the individual’s experience (Merriam, 2002) without immediate
concerns of generalizability. This researcher strived to honor the authenticity of the
qualitative research design and the learner’s experience and took great care to prevent
or restrict personal biases inherent in this type of case study (Merriam, 1998).
33
Procedures
The procedures used in the implementation of the phenomenological inquiry
were based on Groenewald’s (2004) illustrated design. The interview was the primary
method of data collection, and the interviewee’s responses were the primary unit of
analysis. The interview questions were designed and ordered carefully to avoid
leading the interviewee to any beliefs or conclusions. The interview process was
recorded with an audio recorder with permission of the interviewee, and the
interviewee’s confidentiality, voluntary status, and right to stop at any time were
explained and protected. These and other protections were interpreted from Bailey
(1996, as cited in Groenewald) and drafted into an informed consent agreement
between interviewer and interviewee. The interview setting and time were chosen to
maintain an environment free from noise and interruptions (Groenewald).
The interviewer kept observational and methodological notes in order to
properly conduct the interview and gather as much information and data as were
available, including nuance, mood, and perceivable emotions of the interviewee. As
well, the interviewer kept theoretical notes and analytical memos in order to derive
and capture meaning from the interview. After listening to the recorded interview a
number of times in order to immerse himself in the words and thoughts of the
interviewee, the interviewer conducted a follow-up interview in order to clarify,
check for validity, or further draw out the interviewee’s insights, opinions, and
experiences (Groenewald, 2004; Merriam, 1998).
34
Chapter Summary
The findings from this qualitative case study provided insight into one
woman’s experience of learning ESL as an immigrant to the U.S. The richness of the
learner’s experience helped to shed light on the kinds of difficulties that some ESL
learners might experience and can inform ESL instructors and program directors as to
why some learners have difficulties and how these difficulties can be addressed. The
data collected in the interview process provided direct access to the learner’s thoughts
and feelings about the experience and the potential for a rich and holistic portrayal of
the lived experience as well as a deeper understanding of her experience.
In Chapter 4, the Results of the phenomenological case study are presented.
In Chapter 5, the Discussion, the findings are interpreted, the research questions are
answered, and the study is summarized.
Chapter 4
RESULTS
The primary goal of this case study was to examine and describe the
experience of one Taiwanese-Chinese woman immigrant to the United States in order
to uncover and understand the reason or reasons for her limited progress in English
language ability. This author wanted to explore this learner’s experience and
impressions of her experience in the hope that a descriptive telling of her story might
assist the understanding of the needs of learners like her and guide adult educators
and teachers of English as a second language (ESL) to better respond to the needs of
similarly challenged learners. It was this author’s intent that the telling of much of
the participant’s story in her own words would add depth and texture to the case study
and inspire a greater understanding, on the part of the reader, for the participant and
her experience.
Formal Interview
The primary method of data collection was the interview. Due to the luxury
of having regular access to the participant, the majority of the detailed background
information came from a series of informal interviews in the participant’s native
language and personal observation by the researcher author. Similarly, this author
was at liberty to request clarifications and elaboration on the one formal, taped, and
transcribed interview. The formal interview was conducted in English, and its
inclusion here is useful in showing the learner’s use of English vocabulary, tense, and
36
sentence structure, and in helping to establish patterns in her life and learning
experience. Its more significant usefulness is, in the phenomenological tradition, to
help the author depict the learner’s feelings and impressions about her experience, in
her own words.
Prior to the interview, the participant was given a description of the
interview’s research purpose and subject matter, the researcher’s intent to share the
results, as well as assurances that she could stop the interview at any time and that her
name and identity would not be shared without her permission. Also, she was given
the freedom to choose the time, place, and to appoint environmental comforts to
encourage her frank participation and prevention from interruption.
As the interview began, the participant was clearly enthusiastic about sharing
her experience and grew more and more animated throughout, both in facial and
vocal expression. She seemed quite glad to share her story. In order to reflect the
participant’s actual usage and pronunciation, many mistakes are transcribed as they
were spoken, and words are spelled out to approximate the way in which the learner
said them. The participant is interchangeably referred to as the learner.
Dostları ilə paylaş: |