32
‘Eehruz
“«göylük», “zəylik” olan məclislərdən qaç ki, orda xeyir-
bərəkət olmaz ( 1.4,1 cild, səh. ).
Gördüyünüz kimi, burda “göylük” namərdlik, qıtmırlıq,
xəsislik, əzab-əziyyət verən anlamında işlədilir. Bu dünyagörüşü
şer formasında xalqımızın əzbəri olan atalar sözlərimizdə də
işlədilir. Misal üçün:
Bərhəzər etmək gərək Uç zaddan:
Göy göz, üz qırmızı, tük sandan.
Və ya «üzü qırmızı” deyimi yenə də mənfi xislətli
insancığazlar haqqında işlədilir. Yəni utanmaz, heç bir qohum-
qardaş, yoldaş tanımayan insancıqları bu deyimlə xarakterizə
edirlər.
Rənglər və boyalar türk folklorunda, gündəlik yaşamında
çox böyük yer tutur. «Qara kölgə» deyiminə bir nəzər salaq.
1917-ci ildə çıxan «Beyrəqi- ədalət»in 3-cü sayında oxuyuruq:
«Hər bir millət arasında bir növ insanlar var ki, onlardan hamı
bezardır O cür insanlara türklər «qaşmar»
və ya «qəmşər»
deyirlər. «Qaşmar»! n lüğəti mənası «qara basmaq» deməkdir.
Ədibi-möhtərəm Əli bəy Hüseynzadənin «Kölgə» təbirinə biz
də bir qara əlavə edərək, «kaşmar» adamları «qara kölgə»
deyimi ilə «qarayine- girami həzəratına» təqdim edirik. «Qara
kölgə»lər özləri başqalarını narahat etmək, başqalarının vaxtını
zay etmək və istirahətini xələldar etməkdən ləzzət duyarlar.
Özgələrin bədbəxt və zəbun hallarından məmnun və xoşnud
olarlar. «Kaşmar»ın qəlbində səlaməti-əqidə, səlaməti-fikir ola
bilməz. O, fəqət, özgələrini işləməyə qoymaz. Yoldaşları bir-
birindən soyudar, sadədil yoldaşlar arasında nifaq salar, xalqa
keçmiş xəyanətləri malalamağa, özlərini heysiyyət tərəfdarları
kimi göstərm əyə çalışarlar».
Göründüyü kimi, bu deyimin hətta yaramna tarixi, günü,
harada ıəsm iləşməsi də özünü açıq-aydın biiruzə verir.
Bu
deyim Cənubi Azərbaycanda 1905-ci illərdə Səttarxanın
başçılığı iılə milli azadlıq yolunda başlanan M əşrutə inqilabı
33
‘Befauz tfbqqi
lü rlçd tym h ri
dövründə də «əlvat, dəli, lotu», bu günkü sözlə desək, «lümpen»
adı ilə işlədilir.
Böyük inqilabçı, Azərbaycanı canından çox sevən Behruz
Dehqani (Aydın) “Məşrutə hərəkatında lümpenler” adlı
məqaləsində yazır:
“Lümpenə fərq etməz ki, Yezid bayrağı altına getsin və ya
şəhidlərə sinə vursun. Məşrutiyyət dövründəki lümpenlorin bir
hissəsinin adından, ləqəbindən də onların şəxsiyyətini tanımaq
mümkündür. Misal üçün, «it Xəlil», «qulağı kəsik Əsgər», və ya
«Məşəabbasəli Əllaf» kimi ikiüzlülər ki, Səttarxanla zahirdə
dost idilər, əncüməni-islaminin felinə uymaqla, onu bir evə
aparıb, onun canının qəsdinə təcavüz etmək istəyirlər. Güllə
Səttarxanın çiyninə dəyir, özü güclə sağ qalır. Bu lümpəıılərdən
və ya «qara kölgə” adlanan lümpenlərdən bir neçəsi var ki,
sədaqətlə xalq ordusuna qoşulub, hətta bu mübarizə yolunda
canlarından keçirlər. Misal üçün, Təbrizin məşhur “Qara
kölgə”lərindən olan H əsən Dəli, bir müddət lümpənHkdən sonra
m əşrutə hərəkatına qoşulub, Eyniildövlənin Basmıncda olan
ordusuna gecə hücum edir. Bu qorxmaz insan top olan yerə
yaxınlaşıb, topun lüləsinə minib, Öz qışqır-bağırı ilə düşmən
ordusuna qorxu salıb, özü də orda şəhid olur. O gecə indi də
xalqın yaddaşında “Dəli Həsən” gecəsi” kimi qalmışdır”.
Elin bahadırları, elin və tayfanın ağır günlərində qara
geyib, göy sarınardılar.
Beləliklə, bu inam bu güııümüzədək
bizim ədəbiyyatın təməl daşı sayılan folklorumuzda, mənəvi
varlığımızda da öz əksini tapır.
Türk dünyasının böyük şairi Şəhriyarın bir şerinə diqqət
yetirək.
Yar günümü göy əskiyə tutdu ki, dur m əni boşa,
Cütçü görübsən öküzə öküz qoyub, buzov qoşa?
Bəzi deyimlərimizdə keçmiş dövrün adət-ənənələri, məi
şət tərzi də gözə dəyir. Bağın bir guşəsində, və ya Xanabağın
damında üzümü kişmiş eləmək üçiin sərib qurutmağa “vorəzoıı
34
sərmək” deyimini işlədirlər. Bu deyim təkcə bağda yox, evdə,
idarələrdə hansısa kağızları sərib, töküb-dağıtmaq mənasında da
işlədilir. Azərbaycanın müasir satirasının istedadlı yaradıcıların
dan olan Yalqızın şerinə müraciət edək:
Başlaram şer yazam, dillənəsən sən bu sayaqda:
“Qara Seyid yenə də pir pitiyin tökdü qabaqda.
Vorəzən sərdi, kitab-dəfıərini taxta-tabaqda,
Çəkdi siqar yenə də tüstü-duman saldı otaqda/
His iyi yatdı dam aqda!” (338, səh. 161 ).
Heydər Əliyevin nitqlərinin birində oxuyuruq: ‘.‘Azərbay
canda yaxşı bir söz var: keçənə güzəşt deyərlər”(52, səh. 21).
Bəzi deyimlər var ki, Azə'baycan qadınının ən dəhşətli,
ağır günlərdə yaşamasından xəbər verir. Bu da türk dünyasına
başucalığı gətirməyən bir haldır. Azərbaycanın görkəmli alimi
və
şərəfli yaşamağın simvolu olan professor Elməddin
Əlibəyzadədən eşitdiyim bir deyimi nəzərinizə çatdırmaq
istərdim. Bu deyim çağdaş zəmanəmizin reallığını özündə
olduqca gözəl əks etdirir. Evlənmək yaşında olan qeyrətli
oğullarının böyük bir hissəsi Qarabağ savaşında şəhid olan,
böyük bir hissəsi isə ölkəmizin sərvəti müəyyən adamların
əlində cəmləşdiyinə görə, bir parça çörək dalınca Sibirə,
Rusiyaya (2 milyondan milyondan artıq-B.H.) üz tutub, orada
ruslarla, qeyri-nıillətlərlə gün keçirən böyük millətimizin na
muslu, qeyrətli qızlarının, gəlinlərinin ən böyük problemlə
rindən biri də vaxtında ailə qura bilməməkdir. “Arvad şalon-
ladır, kişi talonla”. Bu deyim türk millətinin ən ağır dövranda
yaşantısının rəmzi kimi gələcək nəsillərə bir işarədir.
Təbiidir ki, qadınları “şaloıı”la dəyərləndirən bir millətin
gələcəyi oluqca ağır, acınacaqlı olacağı indidən bəllidir. Əgər
m illəti bir dəmir parçası, onun ba şında duranları isə bir sənətkar
kimi qiymətləndirsək, onda gözəl sənətkarın əlində bu dəmir
parçası kəskin, düşmənə qarşı işlənən kəsərli bir qılınca və ya
tarixdə öz sözünü deyə bilən qələm ucuna çevrilə bilər. Ya da
35
‘Befıruz
9
hqqi
əksinə, bu dəm ir çürüyüb aradan getmək məcburiyyətində qalan
bir nala çevrilə bilər.
Hüseyn Cavidə məxsus olan bir atalar sözünü də
unutmayaq: “Yaman günün ömrü az olar, acısı çox”. Biz bu
acıları ata-babalarımızdan irs alıb, bu gün də buna son qoya
bilmiriksə, belə bir acını biz daha da faciəli surətdə gələn
nəsillərə utanc gətirici irs kimi qoyuruq.
Türkü vallah, analar oxşağı, lay-lay dilidir,
Dərdimi mən bu dava ilə müdava elədim (Şəhriyar).
İnanırıq ki, dilimizin zənginliyinin parlaq nümunəsi olan
deyimlərimizdən sizə təqdim etdiyimiz bu nümunələr milləti
mizin birləşməsində, gələcəkdə qüdrətli bütöv Azərbaycanın
yaranmasında müəyyən rol oynayacaq.
Mən ağlım kəsəndən xalqımızın şifahi söz sərvətini
toplamaqla məşğul olmuşam. “Atalar sözlərinin kökləri” kitabı
da topladığım şifahi xalq ədəbiyyatımızın bir budağı hesab oluna
bilər. Topladığım folklor nümunələri, bu vaxta qədər bir neçə
kitab şəklində işıq üzü görüb. Təbriz Universitetinin Dağçılıq
müəllimi işlədiyim zamanlardan başlayaraq kəndbəkənd dolaşıb
xalq deyimlərini toplamağa çalışırdım. Bu zəngin mənəvi
xəzinənin itib-batmaması üçün 40 ilə yaxındır ki, eşitdiyim hər
bir deyimi qeyd etməyə çalışmışam. Kitabda Azərbaycanın
güneyində işlədilən deyimlər ağırlıq təşkil edir. Bu bir tərəfdən,
güııeydəki deyimlərimizin daha artıq aradan çıxmaq, məhv
olmaq təhlükəsi ilə bağlıdır, ikinci tərəfdən m ən bu mühitə daha
dərindən bələd olmaq imkanına malik olmuşam. Bununla
bərabər, Azərbaycanın şimalında, eləcə də İranda yaşayan digər
türklərin- Xorasan, qaşqay, Həmədan, Kərkük türklərinin işlət
diyi deyimləri də əhatə etməyə çalışmışam. “Türk deyimləri”
adlansa da, bu kitab əslində türk deyimləri dəryasından bir
damladır. Türk deyimlərini hamısını toplayıb ərsəyə gətirmək
bütün xalqın, millətin borcudur. Bu da milli hökuməti olan
ölkələrdə mümkündür.
36
lürkdeyim fari
'Btftruz ybqqi
Bu kitabın işıq üzü görməsində çoxlu dostlarım yardımçı
olublar. Bu deyimlərin böyük hissəsini xalq deyimlərini sinəsin
d ə yaşadan atam Hüseyn Selablı və anam Xanım Qəffari-Cabba-
rid ə n eşitmişəm. Qardaşım Firuz Həqqi 10-15 il qabaq Alma
niy ay a qonaq gəlsə də, vaxtının çoxunu m ən sərhəddən keçər
k ə n çaya düşmüş, çürümüş hala gəlmiş deyimlərin yenidən
yazılm asına sərf etmişdir. Bu kitabdakı bir çox deyimin sizə
təqdim olunması üçün m ən ona borcluyam. “H ər zadın təzəsi,
d o stun köhnəsi” deyimini xatırlayaraq cavanlıq dövranımın dost
larından olan Həmzə Fərahətiyə, Hüseyn Təvəkküliye, Vahid
İslam pənaha, Həmid Dadpura, Marağalı Kəriminin çoxlu deyim
seçdiyimiz “Rəngarəng” kitabını bizə təqdim etmiş əziz Mah
m u d Tikana və b. bütün bu kitabda əsərlərindən örnək gətirdiyi
m iz yazıçıların, şairlərin, siyasi xadimlərin tək-təkinə minnət
darlığım ı bildirirəm. Kitabın işıq üzü görməsində, çapa hazır
lanm asında uzun zaman bir alim kimi yaxından kömək göstərmiş
h ə y a t yoldaşım Aybəniz Kəngərliyə ayrıca təşəkkür edirəm
Kitab mühacirətdə yazıldığı, üzərində uzun illər işləndiyi
ü ç ü n bir çox bədii nümunələrin qaynaqlarım dəqiqləşdirə
bilm ədik. Ədəbiyyat siyahısında sizə təqdim olunan qaynaqlar
m e n im istifadə etdiyim qaynaqların ancaq bir hissəsidir.
G o ləçəkdə bu kitabın daha mükəmməl nəşr olunması üçün
deyim lərim izi sinələrində yaşadan həmvətənlərimizdən yardım
çı olmalarını, xatirlərində olan xalq deyimlərini bizim internet
ünvanım ıza göndərmələrini xahiş edirik: btabrizli@ gmx.de
Göstəriləcək tənqidi qeydlər, veriləcək m əsləhətlər üçün
əvv əlcəd ən öz təşəkkülümüzü bildiririk.
Behruz Həqqi
Bakı, mart-aprel 2005-ci il.
37
Behruz
9
hqqi
■ m S q b n b A
-A-
Abad olar bülbülüyəm, xarab olan bayquşu - bu «mənə
nə var»ların, çörəyi gün bahasına yeyənlərin şüarıdır.
Abad yerin bülbülü, xarab yerin bayquşu - alçaq adam,
öz şəxsi mənafeyini hər şe}'dən üstün tutaraq hər alçaqlığa
dözən.
Abı donun parıldar, bağırsaqların quruldar - zahiri çox
parıltılı olsa da, əslində vəziyyəti yaxşı deyil. Bahalı geyinib
yeməyə bir şey tapmayan adama deyilir.
Abırını ətəyinə bükmək -biabır eləmək, ovcunu açmaq,
hörm ətdən salmaq.
Deginən ona adanı içində mənimlə bir az yaxşı rəftar
eləsin. Abrımı bükür ətəyim ə (84, s. 115).
Abrısını əlinə vermək - aradan pərdəni götürmək.
Abrısını alıb əlinə verdi (64).
Abrı tökülmək - həyası getmək, biabır olmaq.
Qardaş, mənim abrım töküldü, belə də rəftar olar? (195,
с.II, s.136).
Acan- pastar görüb - /azərbaycanda şah zamanında acan
və mollalar hakimiyyətində pastar zor deyən, xəlqi qorxudan
mənasında işlədilirdi Yəni, çay da yazıq insanlar kimi acanı,
pastar görməyə görə rəngini itirib. Rəngsiz çaya deyilir. Şimalda
bu deyim “çayın milisioner / ajdan görüb?” formasında işlənir.
Ac canavar ağız ağıza yatar - həqiqətdə yeməyə bir şey
tapmayan
adamlar
başqasının
mənafeyini
gözləməzlər.
Canavarlar da ac olanda bir-birini yeyər. Yoxsulun imanı olmaz.
Acdın çobana, yoruldun sarvana - hər şeyi hamıdan
ummaq olmaz. H ər şey hamıda olmaz.
Çoban qardaş, “acdın çobana, yoruldun sarvana”, yeməyə
bir şeyin varmı?(46, s. 15)
Ac doğrar, tox yeyər -yaxud dövlətlinin burnu qanasa,
kasıb donun cırıb onun qanın bağlar
Acgöz - xəsis, tamahkar, gözü onun-bunun malında olan.
38
Behruz Jbqqi
luT^deyimbri
Udmuş nə qədər bilsən zalixnlari bu torpaq
Lakin yenə doymaz bu acgöz adam udmaqdan (163).
Var sürüylə qoyunu, ilxı ilə at-öküzü,
Olsa da min bu qədər mal-qarası, acdı gözü (267, s.206).
Aci bağırsaq kimi uzanmaq ~ xoşa gəlm əyən bir zadın
uzanması.
Acı bağırsaq kimi uzun, ağır qar yağışıdır ki, yerin
çırpınmayan sinəsində xirmən kəsər ( 204).
Həmidi də arxasınca çağırırdı. “Bu yol acı bağırsaq kimi
nə yaman uzandı” (1, s.3 15).
Arzum budur: bizim mənzilin əsaslı təmiri acı bağırsaq
kimi uzana-uzana qışa qalmasın (253, s. 14).
Acından köpük qusmaq -ən yoxsulluq.
Acından yuxuda un süfrəsi görmək - maddi cəhətdən
çox ağır voziyyətdo yaşamaq, aclıq çökmək.
Acı söz - həqiqəti əks etdirən söz.
M ərhum Mirzə Kiçik xanın Tehran haqqında çox acı bir
sözü xatirimə gəldi. Tehran abad olmaq üçün bütün İran bərbad
edilmişdir (161, səh 83.).
Acı yel - pis vəziyyət, quldurların əlində bir ölkənin əsir
qalması.
Bostanın qeydinə yarəb, görəsən kim qalacaq,
Acı yel aldı həyat ruhunu torpaqlardan (231, s.35).
Ac qarına soyuq su - bugünkü tibbdə ac qarma su içmək
faydalı sayılır. Ancaq qədimdə insanlar lazım olan bir şeyi
kənara qoyub lazımsız iş görməyə belə deyərdilər.
Ac qatıq istəməz, yuxulu yastıq - doğrudan ehtiyacı olan
adam şəraitə və əldə olana qane olar.
Ac qulağım, dinc qullağnrı - gündəlik dava-dalaşdan ac
qalıb rahat yaşamaq yaxşıdır.
- “Ac qulağım, dinc qulağım”, Mərmrıədqulu! (253, s.284).
Ac qurşağında çörək dayanmaz - yoxsulluqla yaşayan
adam heç bir zad artıra bilməz.
Aclıqdan qaralmaq - çox ac qalmaq.
Yenə hər vaxt uşaqlar qaralır aclıqdan,
39
T&rkjteybnhri
Hefwuz
em ä S İm
Mən özüm də ilin on paymı lap ac qalaram (80, с. II,
s.135).
Ac toyuq dışında buğda / darı görər - darı görər şəklində
də işlənir. Yoxsul adam yüksək məqamlara, xoş yaşayışa
fikirləşir.
Ac yavanlıq istəməz, yuxu da yastıq - insanın istəkləri
şəraitdən asılıdır.
Ac yavanlıq istəməz, yuxu da yastıq (103, s.70).
Acaram sandığı, tökərəm pambığı -bildiyim gizli
mətləbləri açıb deyərəm. Hədə- qorxu mənasındadır
Bir dərd bilən axtarıram,
Bir aça biləm sandığı, tökə biləm pambığı (284).
Açar Fransa -vintaçandır ki, ağzı istənilən qədər açılır,
yumulur. Hər bir yerə düşür. Hər bir işə əl vuran, hər işdən baş
çıxardarı mənasında işlənir.
Hər gün düşürlər bir oda,
Hər ləhzə bir moda, guya açar Fransadır, hər möhrəyə
düşər.
Acıb ağartmaq - sirrini açmaq, biabır etmək, aradan
pərdəni götürmək.
Açıb ağartmadı o sirri vaxtsız (337).
Yer haqqı, göy haqqı, biz bu işi açıb ağartmarıq. Arxayın
olun (195, с.II, s. 15).
Acıb vərəzən etmək - bir sirrin üstün açmaq, hamıya
bildirmək.
V ərəzən Azərbaycanda bağın bir tərəfində alu, üzüm və
ərikləri sərib qurutmaq üçün hamarlanan və düzələn yerə
vərəzən deyilir.
Açıq dil - düşüncə və elm əsasında danışılan söz, yazılan
yazı.
Ruznamələr firqemizin açıq dili və kəskin silahıdır (30,
1945).
Açıq gözdən kirpik qoparmaq - od alov, kələkbaz.
Açıq ürək -səmimi, şad adam.
Əllərdə saz ola, dildə söz ola,
40
Tür^deym Cm
Açıq ürək ola, gülər üz ola (283, s. 181).
Açım gül ağzımı? - ağır söz deyiım?
Əh, çox mənim hövsələm var9 Açım gül ağzımı, dişimin
dibindən çıxanı sadalayım( 72, c.IIl, s. 121).
Aç qapını, ört qapını - faydasız bir işlə məşğul olmaq,
vaxtı boş keçirtmək.
Açsa ovcundadır, yumsa yumruğunda -bir adamın
nüfuzunda olmaq.
Adamdan eşşək olmasa, eşşəyin biri çıxar m in tümənə
- adam var ki, eşşəkdən də pisdi.
Olmasa eşşək əg ər insan idən,
Qiyməte- xər onda keçər saydan (168, səh. 262)..
Adamın adı çıxınca, canı çıxsın • bir adam pis ad çıxartsa,
onun yenidən yaxşı ad qazanması çətindir.
Ey kaş adamın adı çıxınca canı çıxsın( 168, s. 111).
Adamı tanıyan yerdə qurd yesin - qürbətə etiraz,
vətəndə yaşamaq arzusu.
Adam yerinə qoymaq - hörmətini saxlamaq, ehtiramla
yanaşmaq.
Son inəni o qədər incitmisər» ki, mən səni daha adam
yerinə qoymuram(195, c.II, s.56).
Adamyeyən - tarixdə həqiqi mənada adam yeyən tayfalar
mövcud olmuşdur. Məcazi mənada üzlü, qorxulu adam
mənasındadır.
Əbəs, əbəs neyçün qaçırsan bəndən,
Mən ki zalım, adamyeyən deyiləm? (329).
Şeyx Nəsrullah adamyeyən deyil ki (195, c.II, s.58).
Ad bizim dir, at özgənin - yəni bizim adımız ilə kef
çəkib, xoş yaşayırlar.
Havaxtacan ad bizim, at özgənin olacaq (142, səh 286).
Ad bizim, dad özgələrinin - yəni adı bizim üstümüzdə,
xeyri başqaları görür.
Adda- budda -ordan- burdan.
Sözlərinin içində atdaq-butdaq bir kişidən danışdılar (203,
səh. 48).
41
Vkhniz iHdqqi
Tiirf^deyvnhri
Addımbaşı -təkrar-təkrar, dönə-dönə, az bir məsafə
v a h id i.
Addımbaşı bir bank idi hər şəhərdə bari (168, soh. 466).
Adı başqa, dadı başqa - “igidin adını eşit, üzünü gormə”
deyimi i lə təxminən bir mənadadır. Çox vaxt xoşzahir, bədbatil
adam haqqında işlənir.
Aclı qulağına dəyib -özünü başqalarından üstün tutmaq
Bağır: Bu Xaspoladov kimdir e. Hardan adı qulağıma
dəyir? (9, s. 192).
Adımı an bir çürük qoz ilə - dost məni yad eyləsin bir
çürük qoz ilə, yəni əsas hədiyyənin kiçik, böyüklüyü deyil,
diqqətdir
Adımı sənə qoyum, səni yana-yana qoyum - öz pis
əməllərini başqasının boynuna salan adam, lazım olan zaman
belə deyər.
Adım yadımdan çıxıb - başım çox qarışıqdı, durumum
yaxşı deyil.
İbişli: Lap çaşıb qalmışam, öz adım yadımdan çıxıb (9,
s. 181).
Adın daşa yazılması - ölmək anlamındadır.
Töküldü torpağım, tutuldu gözüm
Mustafayam, adım daşa yazıldı (97, səh 67).
Adını çıxardıb, özü dəyirmanda oturub -böyük şöhrət
qazansa da özü bir iş görmür, o şöhrətlə onun əməli arasında
böyük fərq var.
Adın nədir, İDaşdəmir, yumşalısan, yumşalı - yəni
təcrübəsiz adam kobudcasına davranar, yon i o nə desə, o olacaq,
ya kötək və ya düşüncə gücü ilə əvəz olunar.
Sərhəng - deyirsən, cənab bolşevik, adın nədir, Daşdəmir,
yumşalısan, yumşalı (77, səh. 28).
Adın nədi Xaspolad, yumşalısan yumşalı (9, s. 182).
Adını batırmaq - pis bir hərəkətlə xalq içində rüsvay
olmaq.
Təzədən bir adını niyə batıraydı? (84, s.37).
Adının qulu olmaq - həmişə şərəflə yaşamaq.
42
‘Befmız Jhqqi
M ənim balam bu dünyada
Ölənəcən hər kəs elə
Öz adının quludu (260, s.148).
Adını tut, qulağını çək - sözünün üstünə gəlib çıxan
adama deyilir.
Adını tut, qulağım çək (335, s.280).
Adı üstündə olmaq -bir kişinin bir qadının əri olması.
Hər halda Əlizamanın adı onun üstündə idi (84, s.399).
Adı var, özü yox - adı dillərə düşsə də, əməli
görünməyən adam.
Vəfa bu aşinalarda olubdur morğe-uııqa tək,
Adı vardır, özü yoxdur bunu mütləq deyərlərmiş (347,
s.269).
Aftafaya laflafa demək -əldən düşmüş, qocalmış.
Ağa bəliçi - hər sözə boyun əyən, yaltaq.
Ağac ayaq - arıq, ora- bura qaçan, yorulmayan.
Ağac bar verəndə başını aşağı əyər - ağıllı, düşüncəli
adam başqalarına yuxandan aşağı baxmaz.
Ağac bar verəndə başını aşağı əyər (1, s.166).
Ağac başında mum var -bizi tanımayan kim var -bizim
işimiz hər kəsə aydındır.
Ağacda yatmaq -çox tezdən durmaq.
Ağacdələn -quş adıdır, məcazi mənada çoxdamşan, baş
aparan mənasındadır.
Dedim: Olar səninlə beş dəqiqə bahəm olaq,
Dedi: ağacdələnin yoxdu gülüstano yolu (168, s.530).
Ağacdələnə döndərm ək -çox danışdın, baş beynimizi
apardın.
Ağacıı meyvəsi ilə tanıyarlar -ata- ana övladı ilə tanınar.
Ağacın birini itdə eləyib, birini məndə - mənə gün
vermir, göz verir, işıq vermir.
Ağacın birini itdə eləyib, birini mondə (129, с. I, s.429).
Ağacının qabağına ağac uzatmaq - sözünün qabağına
söz demək.
43
‘Befaruz Məqqi
Bu vaxtadək опии ağacının qabağına ağac uzadan
olmamışdı (72, c.III, s. 106).
Ağac tutan baş yarandan çoxdur - baş yaranların bir də
ağac saxlayanları olur. Bu adamlar ağacı qəmənin qarşısına
tuturlar ki, qəm ə başa çox işləməsin.
Boş- bekar adam işləyəndən çoxdur.
Ağac yaş ikən əyilər -uşaq vaxtında tərbiyə olunmalıdır.
Ağa deyir: sür dərəyə- sür dərəyə - mənə böyüklər nə
deyir, onu eləyirəm
Mən buyruq quluyam, o ə n ə buyurublar sür dərəyə, sür
dərəyə (195, с.II, s. 123).
Onu şahdan soruş, mənimki- ağa deyir sür dərəyə, sür
dərəyədi (46, s.158).
Ağa deyir sür dərəyə, sür dərəyə (335, s.307).
A ğ ağça qara gün üçün - insan gərək yaman gün üçün
ehtiyat görə.
Ağ ağça qara gün üçün (229, s,28).
Ağa qəbrinin şarn/ nıum qapanıdır -tələsik qaçan
adama, tez bir yerə dəyib gedən adama deyilir.
Dostları ilə paylaş: |